Shimano DU-E5000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Denna manual är också lämplig för

Återförsäljarmanual
LANDSVÄG MTB Trekking
City Touring /
komfortcykel
URBAN SPORT E-BIKE
Återförsäljarmanual
för cyklar med bockstyre
(Swedish)
DM-ERCR001-01
Denna återförsäljarmanual är avsedd för SHIMANO STEPS cyklar med bockstyre.
Den beskriver konfigurationer för cyklar med bockstyrestyp, hur man manövrerar
det dubbla styrreglaget och andra upplysningar.
Se återförsäljarmanualen för din serie med detaljer om det följande:
Montera eldelar, drivenheten och perifera delar
Hur man handhar batteriet
Assistansläge, cykeldatorinställningar och felmeddelanden
Anslutning och kommunikation med enheter
Se återförsäljarmanualen för din komponent med detaljer om det dubbla
styrreglaget, bakväxeln och bromsarna.
Återförsäljarmanualen för varje komponentserie finns på följande länk:
https://si.shimano.com
2
INNEHÅLL
INNEHÅLL ..................................................................................2
VIKTIGT MEDDELANDE ............................................................. 3
TILL SÄKERHET ..........................................................................4
Återförsäljarmanualer ...........................................................13
• Återförsäljarmanual för cyklar med bockstyren (detta dokument) .................................... 13
• SHIMANO STEPS återförsäljarmanual för varje serie ........................................................... 13
Komponentkonfigurering och drift......................................14
Delarnas namn .....................................................................................14
Övergripande kopplingsschema .........................................................16
Grundläggande funktioner .................................................................18
• Cykeldator och dubbelt styrreglage ...................................................................................... 18
• Avgreningsdon [A] (EW-EN100) ............................................................................................. 19
3
VIKTIGT MEDDELANDE
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella
cykelmekaniker.
Användare som inte är professionellt utbildade för cykelmontering bör inte själva försöka
sig på att montera komponenterna genom att använda återförsäljarmanualerna.
Om någon del av informationen verkar oklar ska du inte fortsätta med monteringen.
Kontakta istället inköpsstället eller en cykelhandlare för assistans.
Se till att läsa alla bruksanvisningar som medföljer produkten.
Ta inte isär eller modifiera produkten annat än vad som anges i informationen i denna
återförsäljarmanual.
Alla återförsäljarmanualer och instruktionsböcker kan läsas på vår hemsida
(https://si.shimano.com).
För användare som inte har internet, kontakta en SHIMANO-distributör eller något av
SHIMANO:s kontor för att erhålla en tryckt kopia av användarhandboken.
Observera lämpliga regler och förordningar i det land, den delstat eller region där du
som återförsäljare bedriver din verksamhet.
Det Bluetooth
®
-kompatibla varumärket och logotypen är registrerade varumärken som
ägs av Bluetooth SIG, Inc., och används av SHIMANO INC på licens. Andra varumärken
och produktnamn tillhör sina respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom återförsäljarmanualen innan du använder
produkten och följ anvisningarna.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga personskador och skador på
utrustningen och omgivningen. Anvisningarna klassificeras i enlighet med risknivån eller
de skador som kan uppstå om produkten används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga skador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador och/eller skador på utrustningen och
omgivningen.
4
TILL SÄKERHET
TILL SÄKERHET
FARA!
Var noga med att också informera användarna om följande:
Hantering av batteriet
Använd den angivna batteriladdaren när batteriet laddas i enlighet med angivna
laddningsförutsättningar. Om det inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller
antändas.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis element.
Om det inte görs kan batteriet spricka eller antändas.
Värm inte upp batteriet och kasta inte in det i någon eld.
Om det inte görs kan batteriet spricka eller antändas.
Deformera inte och ta inte isär batteriet samt lägg inte på något lod direkt på batteriet.
Om det inte görs kan batteriet läcka, överhettas, spricka eller antändas.
Anslut inte stiftanslutningarna till objekt av metall. Om det görs kan de kortslutas eller
överhettas, vilket resulterar i brännskador eller personskador.
Bär eller förvara inte batteriet tillsammans med objekt av metall som till exempel
halsband eller hårnålar.
Om det görs kan det kortslutas eller överhettas, vilket resulterar i brännskador eller
personskador.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten, och låt inte batteriets stiftanslutningar bli
blöta. Om det görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Kasta inte eller utsätt batteriet för kraftiga stötar. Om det görs kan batteriet överhettas,
spricka eller antändas.
Hantering av batteriladdaren
Låt inte batteriladdaren bli blöt. Om den blir blöt eller vatten tillåts inuti kan det orsaka
en brand, antändning, överhettning eller elektrisk stöt.
Använd den inte om den är blöt. Låt även bli att röra eller hålla i den med blöta händer.
En elektrisk stöt kan orsakas.
Täck inte över batteriladdaren med en trasa när den används.
Om det görs kan värme skapas och ytterhöljet kan deformeras eller brand, antändning
eller överhettning uppstå.
Ta inte isär eller modifiera batteriladdaren. Om detta inte beaktas kan elektriska stötar
eller skador uppstå.
5
TILL SÄKERHET
Använd endast batteriladdaren med angiven strömförsörjningsspänning. Om annan än
angiven strömförsörjningsspänning används kan brand, explosioner, rök, överhettning,
elektriska stötar eller brännskador uppstå.
Använd den avsedda kombinationen av batteri och laddare för att ladda batteriet i
enlighet med angivna laddningsförutsättningar.
Om det inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
VARNING!
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när du monterar produkten.
Det rekommenderas att du endast använder originaldelar från SHIMANO. Om delar som
bultar och muttrar lossnar eller skadas kan cykeln plötsligt falla omkull, vilket kan orsaka
allvarliga skador.
Om du inte utför justeringar på rätt sätt kan dessutom problem uppstå och cykeln kan
plötsligt falla, vilket kan orsaka allvarliga skador.
Se till att använda skyddsglasögon medan du utför underhållsåtgärder som att byta
ut delar.
Annars kan dina ögon skadas från delar som kastas ut.
Information om produkter som inte förklaras i den här manualen finns i de manualer
som medföljer varje produkt.
Förvara återförsäljarmanualen på en säker plats för framtida användning när du har läst
den noggrant.
Var noga med att också informera användarna om följande:
Var noggrann med att inte låta dig distraheras av cykeldatorn medan du cyklar.
Annars kan du falla av cykeln.
Före cykling ska du kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt.
Annars kan du falla av cykeln och få allvarliga personskador.
Bekanta dig tillräckligt med hur man startar den elassisterade cykeln innan du cyklar på
trafikerade gator. Annars kan du råka starta cykeln på ett abrupt sätt och råka ut för en
olycka.
Se till att lyset är på under nattlig cykling.
Ta inte isär produkten.
Att ta isär den kan leda till personskador.
Sätt varken i eller ta ur kontakten när den är blöt. Att göra detta kan leda till en elektrisk
stöt. Om det läcker vatten ur kontakten ska du torka den noggrant innan den ansluts.
6
TILL SÄKERHET
Ladda inte batteriet på våta eller mycket fuktiga platser eller utomhus. En brand,
antändning, överhettning eller elektrisk stöt kan orsakas.
Om batteriet inte är fulladdat två timmar efter den avsedda laddningstiden ska du
omedelbart koppla ur det från uttaget och sedan kontakta inköpsstället.
Om det inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller antändas.
Hänvisa till ”Batteriladdarens LED-indikering” i ”Laddning av batteriet” för batteriets
angivna laddningstid.
Hantering av batteriet
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen ska du omedelbart skölja
det drabbade området noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga ögonen,
och uppsök sedan läkarvård omedelbart. Om detta inte görs kan batterivätskan skada
ögonen.
Använd den inte utanför drifttemperaturintervallet för batteriet.
Om batteriet används eller förvaras i temperaturer som är utanför dessa intervall kan
brand, skada till batteriet eller problem med funktion uppstå.
1. Under urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0 °C–40 °C
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan yttre skada. Om detta inte
beaktas kan det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Använd inte batteriet om läckage, missfärgning, deformering eller andra avvikelser
uppstår. Om detta inte beaktas kan det explodera, överhettas eller drabbas av
funktionsfel.
Hantering av batteriladdaren
Håll i strömkontakten när den ansluts eller kopplas ur. Underlåtenhet att göra det kan
orsaka brand eller elektriska stötar. Om följande förekommer ska du sluta använda
enheten och kontakta inköpsstället. Brand eller elektrisk stöt kan orsakas.
* Om värme eller fränt luktande rök kommer ut ur strömkontakten.
* Det finns en dålig anslutning inuti strömkontakten.
Rör inte strömkontaktens eller AC-adapters metalldelar om det åskar och blixtrar. Vid
blixtnedslag kan elektriska stötar förekomma.
Överbelasta inte eluttaget med ström som är högre än dess angivna kapacitet och
använd endast ett eluttag med 100–240 V AC. Om eluttaget överbelastas genom att för
många apparater med adaptrar kopplas in kan överhettning som leder till brand uppstå.
Skada inte strömkontakten eller kabeln. (Du får inte skada, bearbeta, böja, vrida eller
placera dem i närheten av varma föremål. Placera inga tunga objekt på dem och linda
dem inte hårt.) Om de används när de är skadade kan brand, elektriska stötar eller
kortslutningar uppstå.
7
TILL SÄKERHET
Använd inte batteriladdaren med vanliga elektriska transformatorer tillverkade för att
användas i andra kontinenter (resekonverterare).
De kan skada batteriladdaren.
Se alltid till att sätta in strömkontakten så långt det går. Om detta inte beaktas kan det
börja brinna.
Om batteriet laddas när det är monterat i cykeln ska du inte röra cykeln.
Batteriladdarens strömkontakt kan lossna och inte vara helt inkopplad i eluttaget, vilket
utgör en brandrisk.
Montering och underhåll av cykeln:
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan du drar kablar eller fäster andra
delar på cykeln.
Annars kan du få en elektrisk stöt.
Intervallen mellan underhållen beror på användningen och omständigheterna kring
cyklingen. Rengör regelbundet kedjan med lämplig kedjerengörare. Använd aldrig
alkaliskt baserade eller syrabaserade lösningsmedel som t.ex. rostborttagningsmedel.
Om sådana lösningar används kan kedjan gå av och orsaka allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att också informera användarna om följande:
Hantering av batteriet
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för direkt solljus, inuti ett fordon en
varm dag eller på andra varma platser. Detta kan orsaka att batteriet börjar läcka.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller kläderna ska den omedelbart sköljas
bort med rent vatten. Den läckande vätskan kan skada huden.
Förvara batteriet på en säker plats oåtkomligt för småbarn och husdjur.
Hantera komponenter med båda händerna. Underlåtenhet att göra det kan orsaka att
komponenterna faller och går sönder eller orsakar personskada.
Om ett fel inträffar när batteriet urladdas eller laddas, sluta omedelbart att använda det
och kontrollera användarhandboken. Om du är osäker kan du kontakta inköpsstället
eller en distributör.
Hantering av batteriladdaren
När rengöring utförs, dra ur strömkontakten från eluttaget och laddningskontakten från
batteriet.
Om detta inte beaktas kan en elektrisk stöt inträffa.
8
TILL SÄKERHET
När batteriet laddas, låt det inte komma i kontakt med samma område på huden under
en längre tidsperiod. Temperaturen för komponenterna kan uppnå 40 till 70 °C, vilket
kan orsaka lättare brännskador.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i synnerhet dess vajer, kontakt
och kåpa, för att se om det finns skador. Om laddaren eller adaptern är trasig ska du inte
använda den förrän den har reparerats av inköpsstället eller en distributör.
Använd produkten under uppsyn av någon säkerhetsansvarig eller efter att ha fått
användarinstruktioner. Låt inte personer som är fysiskt, känslomässigt, mentalt
utvecklingsstörda eller personer som är oerfarna eller saknar kunskap samt barn
använda den här produkten. Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
OBS!
Var noga med att också informera användarna om följande:
Se till att sätta i blindpluggar i oanvända portar.
Vänd dig till en cykelhandlare för montering och justering av produkten.
Komponenterna är utformade för att vara helt vattentåliga för att tåla cykling i våta
väderleksförhållanden. Däremot bör du inte avsiktligt lägga dem i vatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Om vatten kommer in i någon av
komponenterna kan funktionsproblem eller rost uppstå.
Hantera komponenterna med varsamhet och undvik att utsätta dem för kraftiga
sammanstötningar.
Vänd inte cykeln upp och ner. Då finns det risk för skador på cykeldator och
växlingsomkopplare.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel när batteriet har tagits ur, så
sätts inte lyset på om det är anslutet till elsystemet. Kom ihåg att användning av cykeln
under sådana förhållanden kan anses bryta mot trafikregler.
När du fraktar cykeln i en bil ska du ta ur batteriet från cykeln och placera den på en
stabil yta i bilen.
Innan du sätter i batteriet bör du se till att det inte har samlats vatten i området för
uttaget där batteriet ska anslutas(kontakten) eller det är smutsigt.
Vi rekommenderar att du använder ett SHIMANO originalbatteri. Om ett batteri från en
annan tillverkare används, läs batteriets manual noggrant före användning.
En del av den viktiga informationen i den här återförsäljarmanualen hittas även på
enhetens etiketter.
9
TILL SÄKERHET
Laddning kan utföras när som helst oavsett hur mycket styrka
som finns kvar i batteriet, men ladda batteriet tills det är fullt
vid följande tillfällen:
Batteriet kan inte användas vid inköpstillfället. Innan cykeln används bör du se till att
ladda batteriet fullt.
Om batteriet är helt urladdat bör du ladda det så snart som möjligt. Om du lämnar
batteriet utan att ladda det, försämras batteriet och kan bli oförmöget att användas.
Hantering av batteriet
Ladda batteriet helt om skärmen på cykeldatorn inte visas. Batterinivån kan påverka
skärmen.
Om LED-skärmen för batteriet inte slås på även när strömknappen för batteriet trycks in
kan skyddskretsen ha aktiverats. Anslut batteriladdaren för att inaktivera skyddskretsen.
Om batteriet laddas i en omgivning med en låg temperatur på 5 °C eller lägre blir
färddistansen för en full laddning kortare. Även om batteriet används i en omgivning
med en låg temperatur på 5 °C eller lägre blir batteriförbrukningen snabbare. Detta
beror batteriets egenskaper och batteriet återgår till normal vid en normal temperatur.
Hantering av batteriladdaren
Batteriet kan laddas vid temperaturer mellan 0 °C och 40 °C. Batteriladdaren fungerar
inte vid temperaturer utanför intervallet. Den visar ett fel. (Batteriladdarens LED-lampa
blinkar).
Använd inte utomhus eller i miljöer med hög fuktighet.
Ladda batteriet inomhus för att undvika att det utsätts för regn eller vind.
Placera inte batteriladdaren på dammiga golv vid användning.
Vid användning bör du placera batteriladdaren på en stabil yta som till exempel ett bord.
Placera inga föremål ovanpå batteriladdaren eller dess sladd. Avlägsna heller inte kåpan.
Vira inte ihop sladdarna till knippen.
Håll inte batteriladdaren i sladdarna när du bär den.
Spänn inte vajern och laddningskontakten för hårt.
För att förhindra att vajern skadas, undvik att vira den runt huvudstommen under
förvaring.
Du bör inte rengöra eller torka av batteriladdaren med rengöringsmedel.
10
TILL SÄKERHET
Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
När laddning med batteriet monterat på en cykel, var försiktig så att dina ben etc. inte
fastnar i batteriladdarkabeln. Om de gör det kan det leda till skador eller orsaka att
cykeln faller och komponenterna skadas.
När batteriet laddas när det är monterat på cykeln ska du vara uppmärksam på följande:
Innan laddning bör du kontrollera att det inte finns något vatten på laddningsporten
eller laddningskontakten.
Kontrollera att batterifacket har låsts fast innan batteriet laddas.
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under laddning.
Cykla inte med laddaren inkopplad.
Stäng kåpan på laddningsporten när laddning inte pågår.
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning.
Se till att uttagskåpan för laddning stängs när laddningen är klar. Om främmande
material som smuts eller damm fastnat på uttagskåpan kan det vara omöjligt att sätta i
laddningskontakten.
Att använd batteriet utanför drifttemperaturintervallet kan orsaka problem med drift
eller försämrad prestanda.
Laddningstiden är längre nära batteritemperaturen är hög.
Rengöring
Numret skrivet på batterifästet är nödvändigt att ha vid köp av en reservnyckel. Förvara
det med varsamhet.
Använd inte förtunningsmedel eller andra upplösningsmedel för att rengöra någon av
komponenterna. Om du gör det kan ytan skadas.
När det finns smuts på batterifästets stiftanslutningar och batteriladdaren, ta ur
batteriet, dra ur strömkontakten från eluttaget och rengör dem sedan med en tygduk
eller bomullstops fuktad med etanol etc. Om du upprepade gånger monterar och
avlägsnar batteriet när det fortfarande är smutsigt kan det orsaka slitage på
stiftanslutningarna och göra dem oförmögna att användas.
Stiftanslutningsexempel
11
TILL SÄKERHET
Håll ytan där batteriet vidrör batterifästet rent. Om batteriet är i kontakt med
främmande material som smuts eller damm kan det bli omöjligt att avlägsna batteriet.
Använd en fuktig, väl urvriden trasa vid rengöring av batteri och plastlock.
Om du har frågor om användning och underhåll av produkten bör du kontakta
inköpsstället där du köpte produkten.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av komponentens programvara. Den senaste
informationen finns tillgänglig på SHIMANO-webbplatsen. Detaljer finns i avsnittet
”ANSLUTNING TILL OCH KOMMUNIKATION MED ENHETER”.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller åldrande som uppstår vid normal
användning.
Anslutning och kommunikation med PC
Använd en enhet för PC-anslutning för ansluta en PC till din cykel (system eller
komponent), vilket tillåter att du kan använda E-TUBE PROJECT för att utföra ett antal
uppgifter, såsom att anpassa enskilda komponenter eller hela systemet, eller att
uppdatera den inbyggda programvaran.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1/PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med smarttelefon eller surfplatta
Anslutning av din cykel (system eller komponent) via Bluetooth
®
LE till en smarttelefon
eller surfplatta tillåter att du använder en version för smarttelefonen/surfplattan av
E-TUBE PROJECT för att utföra ett antal uppgifter, såsom att anpassa enskilda
komponenter eller hela systemet, eller att uppdatera den inbyggda programvaran.
E-TUBE PROJECT: App för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: Programvara i varje komponent
Kasseringsinformation för länder utanför EU
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Följ lokala regelverk vid kassering av använda batterier. Om du inte är
säker kan du kontakta inköpsstället eller en distributör.
12
TILL SÄKERHET
Själva produkten kan skilja sig från bilderna eftersom denna manual
främst är avsedd för att förklara hur produkten används.
13
Återförsäljarmanualer
Återförsäljarmanualer
Anvisningar om hur man hanterar SHIMANO STEPS för bockstyren finns uppdelade i två
dokument: ”SHIMANO STEPS återförsäljarmanual för din serie” och ”Återförsäljarmanual för
cyklar med bockstyren” (detta dokument).
Se till att du läser detta dokument tillsammans med återförsäljarmanualen för din serie.
Återförsäljarmanualer för varje serie finns på följande webbplats:
https://si.shimano.com
Återförsäljarmanual för cyklar med bockstyren
(detta dokument)
Här beskrivs konfigurationer i SHIMANO STEPS för cyklar med bockstyren, hur man manövrerar
omkopplarna på det dubbla styrningsreglaget och andra upplysningar.
SHIMANO STEPS återförsäljarmanual för varje serie
Här beskrivs följande ämnen som inte ingår i användarhandboken för cyklar med bockstyren:
Hur man monterar eldelar, drivenheten och perifera delar
Hur man hanterar batteriet
Assistansläge samt inställningar och felmeddelanden för cykeldatorn
Anslutning till och kommunikation med enheter
Underhåll
14
Komponentkonfigurering och drift
Delarnas namn
Komponentkonfigurering och
drift
Delarnas namn
Bilden nedan visar ett exempel på en komponentkombination.
Se diagrammet för produktlinjen (https://productinfo.shimano.com/#/lc/) för detaljer.
Batterityp fäst på nedre ramrör
(M)
(L)
(N)
(O)
(P)
(E)
(G)
(Q)
(F) (B)
(I)
(J)
(K)
(H)
(D)
(C)
(A)
Inbyggd typ
(B)
(A)
(A)*1
Batteri
(B)*1
Batterifäste
15
Komponentkonfigurering och drift
Delarnas namn
(C)*1
Drivenhet
(D)*1
Drivenhetens kåpa
(E)*1
Batteriladdare
(F)
Vevarm:
FC-E8050 / FC-M8050 / FC-E8000 / FC-E6100 /
FC-E5000 / FC-E5010
(G)
Främre kedjehjul: SM-CRE80-R / SM-CRE50
(H)*2
Hastighetssensor: SM-DUE10
(I)*3
Bakväxel (DI2):
RD-R8050 / RD-RX815 / RD-RX817
(J)*2
Hastighetssensor: SM-DUE11
(K)
Bromsskiva:
RT-EM910 / RT-EM810 / RT-EM600 / RT-
EM300
(L)
Dubbelt styrningsreglage (DI2) (standard:
assistansomkopplare):
ST-R8070-L / ST-RX815-L
(M)*3
Dubbelt styrningsreglage (DI2) (standard:
växlingsomkopplare):
ST-R8070-R / ST-RX815-R
(N)
Elkabel: EW-SD50
(O)*4
Cykeldator: SC-E7000 / SC-E6100
(P)*4
Avgreningsdon [A] (trådlös enhet): EW-
EN100
(Q)*5
Kedjefångare: SM-CDE80
*1 Se återförsäljarmanualen för din serie för upplysningar om drivenheter och batterier/batteriladdare.
*2 Använd antingen (H) eller (J). (J) endast när bromsskivan (K) har monterats.
*3 Endast vid elektronisk växling.
*4 Använd antingen (O) eller (P).
*5 Se kompatibilitetsupplysningar (https://productinfo.shimano.com) för upplysningar om kombinationer av främre
kedjehjul och kedjefångare.
16
Komponentkonfigurering och drift
Övergripande kopplingsschema
Övergripande kopplingsschema
* Bilden nedan visar SC-E7000 använd tillsammans med DU-E7000/Batterityp fäst på nedre
ramrör.
ST-R8070-L
ST-RX815-L
ST-R8070-R
ST-RX815-R
17
Komponentkonfigurering och drift
Övergripande kopplingsschema
OBS!
För att ansluta en cykeldator eller ett avgreningsdon med till en drivenhet ska du använda
en elkabel med ferritkärna (EW-SD50).
Se bilden nedan för upplysningar om hur man drar elkabeln.
EW-SD50 med
ferritkärna för
cykeldator/
avgreningsdon
Strömkabel
Motor Fram
DU-E6100/DU-E6180/DU-E7000DU-E8000/DU-E8080
Motor
Fram
EW-SD50 med ferritkärna för cykeldator/
avgreningsdon (kabel från sidan utan drivning)
SM-JC41
EW-SD50 för
cykeldator/avgreningsdon
EW-SD50 för
bakväxel
EW-SD50 med
ferritkärna
DU-E5000/DU-5080
TEKNISKA TIPS
Maximal kabellängd för en elkabel (EW-SD50) är 1 600 mm.
18
DRIFT OCH INSTÄLLNING
Grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
Denna handbok använder standardinställningar för alla förklaringar. De funktioner som
tilldelats enheterna under cykling går att ändra så att de inte motsvarar de som visas här, via
anslutning till E-TUBE PROJECT.
Cykeldator och dubbelt styrreglage
SC-E6100
Funktionsknapp
Funktionsknapp
Strömknapp
Lampknapp
SC-E7000
ST-R8070-L / ST-RX815-L
Fjärromkopplare Fjärromkopplare
ST-R8070-R / ST-RX815-R
X X
Y Y
Dubbelt styrreglage (vänster)
(standard: assistansomkopplare)
Dubbelt styrreglage (höger)
(standard: elektronisk växling)
Assistans-X
Vid cykling: Öka assistansen
Vid inställning: Flytta pekare eller
ändra inställning
Växling-X
Vid cykling: Växla ned
Assistans-Y
Vid cykling: Minska assistansen
Vid inställning: Flytta pekare eller
ändra inställning
Växling-Y
Vid cykling: Växla upp
Fjärromkopplare
Vid cykling: Växlar färddata som visas på cykeldatorn.
19
DRIFT OCH INSTÄLLNING
Grundläggande funktioner
Cykeldator (SC-E6100)
Funktionsknapp
Vid cykling: Växlar färddata som
visas på cykeldatorn
Vid inställning: Växlar cykeldatorns
skärm eller bekräftar ändringar av
inställning
Lampknapp
Belysning PÅ / AV
Strömknapp
Huvudspänning PÅ / AV
Cykeldator (SC-E7000)
Funktionsknapp
Vid cykling: Växlar färddata som visas på cykeldatorn
Vid inställning: Växlar cykeldatorns skärm eller bekräftar ändringar av inställning
OBS!
Se till att vrida vevarmen när du växlar.
Avgreningsdon [A] (EW-EN100)
EW-EN100, som kan användas istället för en cykeldator,
har en funktion för att ändra assistanslägen.
Knapp
Avgreningsdon [A]
Knapp
Tryck: Ändra assistansläge (varje gång som knappen trycks ned).
Håll nedtryckt (mindre än fem sekunder): Belysning PÅ / AV.
Håll nedtryckt (mellan fem och åtta sekunder): Justeringsläge.
Håll nedtryckt (åtta sekunder eller längre): Återställningsläge för RD-skydd.
OBS!
Tryck inte på knappen när du cyklar på cykeln. Välj assistansläget innan du använder
cykeln.
Återställning av RD-skydd kan endast användas om bakväxeln är en elektronisk
växlingsenhet.
Obs! På grund av produktutveckling kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande. (Swedish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shimano DU-E5000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Denna manual är också lämplig för