Dometic EAW3220 Användarmanual

Typ
Användarmanual
EAW 3220
Typ H20 / 60
821 2670-04
Deutsch Seite 1
English Page 3
Français Page 5
Italiano Seite 7
Español Seite 9
Svenska Sida 11
Dansk Side 13
Norsk Side 15
Nederlands Zijde 17
Suomi Sivu 19
miniCool
BEDIENUNGSANLEITUNG
ABSORBER-KÜHLSCHRANK
T.B. 12/2003 MB
B
RUGSVEJLEDNING FOR MINICOOL
1
. Udpakning
K
ontroller ved udpakningen, at der ikke er nogen fejl eller mangler ved det leverede. Transportskader
s
kal øjeblikkelig meldes til det ansvarlige transport-firma.
2
. Installation af miniCool
D
en bedste køleevne med det mindst mulige energiforbrug opnås ved at placere miniCool i god afstand
a
f varmekilder og direkte sollys. miniCool skal installeres sådan, at det står helt plant (anvend et
v
aterpas), for at køleelementet kan fungere tilfredsstillende. Anbring miniCool således, at luftcirkulatio-
n
en omkring køleenheden ikke hindres. ventilationsgitteret bagsiden ikke tildækkes. Bagsiden af
m
iniCool skal stå mindst 2 cm fra væggen.
F
ORSIGTIG: Hvis miniCool ikke står frit, men er indbygget i eller under noget, skal man
sikre tilstrækkelig ventilation for absorptionsenheden bagsiden afminiCool.
Der skal være et åbent areal på mindst 200 cm
2
, hvor luften kan passere frit
ind og ud.
Fig. 1: Ventilationsgitter (1) - Luftindtag (2) - Udluftning (3)
O
mstilling af hængsling
D
øren er beregnet til både højre- og venstrehængsling. Til dette formål løsnes hængselskruerne og
a
nbringes på den modsatte side af døren.
3
. Rengøring af miniCool
D
et tilrådes at rengøre miniCool både ind- og udvendigt med lunkent vand (tilsat en smule mildt,
i
kke-slibende rengøringsmiddel), inden det tages i brug. Skyl efter med vand fra hanen og tør godt efter.
U
ndgå under alle omstændig-heder at bruge sæbe eller skarpe, kornede rengøringsmidler - især midler,
d
er indeholder soda. Den indvendige del rengøres samme måde. Dørtætningen af PVC ikke
k
omme i kontakt med olie eller fedtstof. Den holder sig blød og smidig og holder længere, hvis den
j
ævnligt tørres med talkum - især hængselsiden.
C
a. med et års mellemrum renses enheden bag miniCool med en blød børste eller kludIngen anden
f
orm for vedligeholdelse er påkrævet. Cylinderlåsene ikke behandles med almindelige smøremidler,
d
a dette kan medføre fejlagtig funktion. Hvis smøring er absolut påkrævet, anvendes et specialsm
r
emiddel til cylinderlåse.
4
. Elektrisk drift
I
nden miniCool tages i brug, skal det kontrolleres, at den spænding, der er angivet typeskiltet (inde i
s
kabet) svarer til netspændingen. Netkablet sidder fast monteret skabet og skal sættes i korrekt
j
ordforbundet stik eller forskriftmæssigt jordet stikdåse. Hvis netkablet skal udskriftes, kan der fås et
r
eservekabel hos den lokale salgsagent.
A
pparatet er udstyret med en elektronisk temperaturregulering. Termostaten er anbragt bagsiden af
k
abinettet. Termostaten bør indstilles en mellemstilling (sml. Fig. 2). Når termostaten drejes mod
h
øjre, opnår man en lavere kølerumstemperatur. Drejes en til venstre, indstiller man en højere
k
ølerumstemperatur. I stillingen ``0'' er der slukket for miniCool.
5
. Afrimning af fordamperen
A
pparatets elektroniske styring omfatter en automatisk afrimningsfunktion. Den elektroniske anordning
e
r indstillet til at starte afrimning 15 timer efter, at miniCool er sluttet til (stikket er sat i kontakten).
A
frimningen varer 2 timer. Efter denne indledende cyklus er miniCool sat til at virke i 22 timer ad
g
angen efterfulgt af en 2 timers afrimningsperiode.
E
ksempel: miniCool tilsluttes klokken 10 = afrimningstid mellem klokken 1 og 3.
I
slaget på fordamperen aldrig fjernes med magt, og afrimning heller ikke foretages ved
h
jaelp af et strålevarmeelement.
13
6
. Fremstilling af is
A
nbring isbakkerne fyldt med varmt vand den plads, der er beregnet til dem, fordamperen. For at
f
remstille is hurtigt sættes termostaten højeste indstilling. Det er lettere at tage isterningerne ud, hvis
m
an holder bakken under rindende vand.
7
. Indvendigt lys
K
ølerummets netspændingsbelysning tilkobles uden berøring via en sensor.
H
vis en pære skal skiftes, gøres det følgende måde (Fig. 3):
1. Træk stikket ud af kontakten !
2. Fjern lampeskaermen Saet en lille skruetraekker ind mellem lampehuset oglampeskaermen (A)
3. Brug skruetrækkeren til forsigtigt at løsne reflektoren i spidserne 4 setder (B).
4. Træk reflektoren nedenud
5. Løsn kablet og klem defekte pærer ud (C)
6. Sæt nye pærer i og tilslut kablet
Vigtigt: Sørg for at tilslutte lampekablet nøjagtigt som vist på tegningen (D)
7. Sæt reflektoren og lampehuset ind igen
8
. Kundeservice og reservedele
R
eservedele fås hos autoriserede forhandlere. Ved bestilling bedes produktnummer og modelbetegnel-
s
e i henhold til typeskiltet angivet.
9
. Nogle generelle anvisninger
a) Kontroller, om miniCool står vandret
b) Kontroller, om luftventilationen til og fra køleaggregatet er korrekt
c) Virker miniCool ikke: Kontroller, om stikket sidder rigtigt i kontakten, og om sikringen
er i orden.
!
ADVARSEL!: Opbevar aldrig eksplosive stoffer, f.eks. lightergas, benzin, æter ellerlign
ende i minibaren. Køleaggregatet bagsiden af skabet udvikler varme
under driften. MiniCool skal opstilles således, at man ikke upåagtet kan
komme i berøring hermed.
*
Strømfrobruget et målt ved en gennemsnitlig rumtemoeratur på 25 °C årsgennemsnit
V
i frobeholde os ret til tekniske ændringer
10. Tekniske Data
Model EAW 3220
fritstående
Kabinet Metal
Bruttoindhold (liter) 60
Kølet / ukølet 60 / -
Mål (mm)
(H x B x D) 563x486x474
Tislutningsspænding (W) 80
Strømforbruk kWh/ 24h* 1,45
Nettovægt, ca. (kg) 23
14
B
RUKSANVISNING FOR MINICOOL
1
. Utpakking
V
ed utpakking av miniCool, sjekk at ingen ting mangler eller er skadet. Skade ved transport
u
middelbart rapporteres til speditøren.
2
. Installasjon av miniCool
D
en beste kjøleytelse ved det laveste effektforbruket oppnås ved å plassere miniCool ikke for nær en
v
armekilde og slik at det ikke utsettes for direkte sollys. miniCool installeres slik at det står helt
h
orisontalt (bruk et vater) for å sikre tilfredsstillende funksjon for kjøleenheten. Plasser miniCool slik at
l
uftsirkulasjonen rundt kjøleenheten ikke hindres. Det bakre ventilasjonsgitteret være udekket.
B
aksiden av miniCool bør ha minst 2 cm klaring til veggen.
A
DVARSEL: Hvis miniCool ikke står fritt men er innbygd i eller under et eller annet,
tilfredsstillende ventilasjon for absorpsjonsenheten miniCools bakside
sikres. Det åpne tverrsnittet tilgjengelig for innkommende og utgående luft
være minst 200 cm
2
.
Fig. 1: Ventilasjonsgitter (1) - Luftinntak (2) - Avgasser (3)
O
mhengsling av dør
D
øren er beregnet for både vebstre- og høyrehengsling. For å hengsle den om, løsnes hengseltappen
o
g festens mostående side.
3
. Rengjøring av miniCool
D
et er tilrådelig å rengjøre miniCool innside og utside med lunkent vann (tilsett litt mildt, ikke-skurende
r
engjøringsmiddel) før du tar det i bruk. Skyll det med rent vann og tørk det godt. Bruk ikke såpe
e
ller skarpt, kornet rengjøringsmiddel under noen omstendighet, spesielt ikke slikt som inneholder soda.
R
engjør innvendig utstyr samme måte. Dørens tetningslist av PVC ikke komme i kontakt med
o
lje eller fett. Den beholder sin mykhet og vil vare lenge hvis du av og til tørker den med talkumpulver,
s
pesielt på hengslesiden.
M
ed omtrent et års mellomrom rengjør enheten baksiden med hjelp av en børste med myk bust. Det
k
rever ingen annen form for tilsyn. Behandle ikkesylinderlåsene med vanlige smøremidler da det kan
m
edføre feilfunksjon. Hvis smøring er absolutt nødvendig, bruk et spesielt smøremiddel for
s
ylinderlåser.
4
. Elektrisk betjening
F
ør du tar miniCool i bruk, sjekk om spenningen angitt dataskiltet (inne i lagringsrommet) er den
s
amme som nettspenningen. Nettledningen er festet til miniCool og plugges i et riktig jordet
v
egguttak eller koples til en fast jordforbindelse i overensstemmelse med gjeldende installasjonsforskrif-
t
er. Hvis strømkabelen skriftes, ta kontakt med vår forhandler i deres distrikt.
A
pparatet et utstyrt med elektronisk temperaturregulering. Termostaten som er fast montert
b
akveggen i den nedre delen av miniCool. Termostaten bør stilles i en midstilling (Fig. 2). Hvis
t
ermostaten vris mot høyre, senkes temperaturen i miniBar. Ved å vri den mot venstre, blir
t
emperaturen høyere. I stilling ``0'' slås miniCool av.
5
. Avising av fordamperen
D
en elektroniske kontrollen av apparatet omfatter en autonmatisk avrimingsfunksjon. Den elektroniske
e
nheten er justert til å starte avising 15 timer etter at apparatet er slått (plugget i nettuttaket).
A
visingen tar 2 timer. Etter startcykelen er apparatet innstilt funksjon i 22 timer av gangen, fulgt av
e
n 2 timer avisingsperiode.
E
ksempel: Apparatet slått klokken 10 = avising mellom klokken 1 og 3.
I
slaget fordamperen aldri fjernes med makt, avisingen skal heller ikke påskyndes med
b
ruk av et varmeelement.
15
6
. Isproduksjon
S
ett isformene, fulle med vann, plassen som er beregnet for dem fordamperen. For å fryse is
r
askt sett termostaten maksimum. Det er lettere å ta ut iskubene hvis du holder formen under
r
ennende vann.
7
. Innvendig lys
L
yset i miniCool koples inn og ut av en føler.
H
vis en lyspære skiftes, frem følgende måte:
1. Trekk ut støpselet !
2. Fjern dekslet lampen (A).
3. Bruk en skrutrekker og løsne forsiktig de fire låsetappene reflektoren (B).
4. Trekk ut reflektoren.
5. Frigjør kabelen og trekk ut den defekte lampen (C).
6. Sett i en ny lampe og kopl til kabelen.
Viktig: Lampekabelen tilkoples som vist (D) !
7. Monter reflektoren.
8
. Kundeservice, reservedeler
R
eservedeler kan skaffes hos forhandleren i ditt område. Ved bestilling av reservedeler, oppgi
s
erienummer og modellens data (se dataskiltet).
9
. Noen nyttige tips
a) Kontroller at miniCool står nøyaktig i horisontal stilling.
b) Kontroller at termostatknappen står i riktig stilling.
c) Kontroller at luft strømmer rundt kjøleenheten (innkommende og utgående luft).
d) Hvis miniCool ikke arbeider, kontroller om det er riktig plugget i vegguttaket ogkon-
troller sikringen.
!
ADVARSEL! Lagre ikke eksplosive stoffer, f.eks. tennervæske, bensin, eter ellerlik
nende i miniCool. Kjøleenheten apparatets bakside produserer
varme når skapet er i funksjon. miniCool plasseres slik at tilfeldig
berøring av kjøleenheten er umulig.
*
Energieforbrukets gjennomsnitt ved en emgivelsetemperatur på 25° C
M
ed forbehold om tekniske endringer
10. TEKNISKE DATA
Modell EAW 3220
frittstående
Gehäuse Metall
Volum (liter) 60
kjølt / ikkekjølt 60 / -
Dimensjoner (mm)
(H x B x D) 563x486x474
Elforbruk (W) 80
Effektforbruk kWh/ 24h* 1,45
Nettovekt omtrent (kg) 23
16
G
EBRUIKSAANWIJZING VOOR MINICOOL
1
. Uitpakken
C
ontroleer de miniCool tijdens het uitpakken op beschadiging. Transportbeschadigingen moeten
o
nmiddellijk woren gemeld aan het betreffende vervoersbedrijf.
2
. Installeren van de miniCool
D
e beste koelprestaties en het laagste energieverbruik worden verkregen als men de miniCool niet te
d
icht bij een hittebron plaatst of aan direct zonlicht bloot stelt. Voorwaarde voor een bevredigende
w
erking van het koelaggregaat is dat de miniCool geheel vlak (waterpas) wordt geïnstalleerd. Plaats de
m
iniCool dusdanig dat de luchtcirculatie rondom het koelaggregaat ongehinderd kan plaatsvinden. Het
v
entilatierooster aan de achterkant van de miniCool mag niet worden afgedekt. De aanbevolen afstand
v
an de achterzijde van de kast tot de wand is minimaal 2 cm.
B
ELANGRIJK: Als de minibar niet vrij wordt geplaatst maar wordt ingebouwd, dient mener-
voor te zorgen dat het koelaggregaat adequaat wordt geventileerd. De open
ruimte voor de toevoer- en afvoerlucht dient een oppervlakte te beslaan van
tenminste 200 cm
2
.
Fig. 1: Ventilastierooster (1) - Toevoerlucht (2) - Afvoerlucht (3)
O
mzetten van de deur
D
e deur kan zowel rechts als links aangeslagenworden. Daarvoor moeten de scharnierpennen losge-
m
aakt en op overeenkomstige wijze aan de andere kant aangebracht worden.
3
. Reinigen van de miniCool
A
lvorens de miniCool in gebruik te nemen, verdient het aanbeveling om hem eerst van binnen en van
b
uiten te reinigen met lauw water waaraan een zacht, niet krassend schoonmaakmiddel is toegevoegd.
V
ervolgens met schoon water behandelen en goed afdrogen. Nooit zeep of schurende, korrelige
r
einigingsmiddelen gebruiken, vooral niet als deze soda bevatten. Ook het inwendige van de miniCool
o
p dezelfde manier reinigen. De deurafdichting van PVC mag niet in aanraking komen met olie of vet.
D
e afdichting blijft langer soepel en zal een langere levensduur hebben als hij van tijd tot tijd wordt
b
ehandeld met talkpoeder, vooral aan de scharnierzijde.
M
et een interval van circa één jaar dient de achterzijde van de miniCool te worden gereinigd met een
z
achte borstel of doek. Het koelaggregaat vergt verder geen ander onderhoud. De ingebouwde
c
ilindersloten mogen niet met conventionele smeermiddelen worden behandeld omdat dit de werking in
g
evaar kan brengen. Bij wijze van uitzondering mogen de cilindersloten worden gesmeerd met een
s
peciaal middel voor cilindersloten.
4
. Elektrische aansluiting
C
ontroleer voordat de minibar in gebruik genomen wordt eerst of de spanning die op het
g
egevensplaatje (in het koelvak) staat vermeld overeenstemt met de netspanning. De netkabel zit vast
a
an de miniCool en dient conform de plaatselijke voorschriften te worden aangesloten op een geaarde
c
ontactdoos. Als de netkabel verwangen moet worden, dient u zich tot uw dichtstbijzijnde dealer te
w
enden.
H
et apparaat is vorzien van een elektronische temperatuurregeling. De bedieningsknop voor de
t
hermostaat is in het onderste gedeelte van de miniCool aan de achterwand gemonteerd. Stel de
t
hermostaat in op een middenpositie (Fig. 2) Als u de thermostaatknop naar rechts draait, dan wordt de
t
emperatuur in het koelvak lager; naar links draaien resultert in een hogere temperatur. In de 0-stand is
d
e miniCool uitgeschakeld.
5
. Ontdooien van de verdamper
I
n de elektronische regling van het apparaat is een automatische ontdooifunctie inbegrepen. De
e
lektronische componenten zijn dusdanig afgesteld dat de eerste ontdooifase 15 uur na het inschakelen
v
an de kast (nadat de stekker in het contact is gestoken) wordt gestart en men het gewenste
o
ntdooitijdstip dus kan kiezen door de stekker op een bepaald moment in het stopcontact te steken. De
o
ntdooifase duurt 2 uur. Daarna werkt het koelaggregaat telkens 22 uur, gevolgd door een
o
ntdooiperiode van 2 uur.
17
V
oorbeeld: Ingeschakeld om 10.00 uur = ontdooien tussen 1 en 3 uur.
D
e ijslaag op de verdamper mag nooit med geweld worden verwijderd. Het ontdooien mag ook
n
iet worden geforceerd met een apparaat dat hittestraling afgeeft.
6
. IJsblokjes maken
P
laats het met water gevulde bakje op de verdamperplaat achterin de kast. Zet de thermostaat in de
h
oogste stand om het maken van ijsblokjes te bespoedigen. De ijsblokjes kunnen makkelijk worden
v
erwijderd als het bakje wordt afgespoeld met stromend water.
7
. Verlichting
D
e op netspanning werkende binnenverlichting wordt automatisch ingeschakeld via een sensor.
A
ls een gloeilamp moet worden vervangen, ga dan als volgt te werk (Fig. 3):
1. Trek de stekker uit het stopcontact !
2. Lampafdekking met een schroevedraaier verwijderen (A).
3. Verwijder de reflector voorzichtig uit de vier bevestigningen (B).
4. Trek de reflector naar beneden.
5. Maak de kabel los en verwijder de defecte gloilamp (C)
6. Plaats een nieuwe lamp en sluit de kabel weer aan.
Belangrijk: De bedrading van de lamp moet absoluut weer volgens de tekening (D)
worden angesloten !
7. Druk de reflector weer in zijn bevestigingen.
8
. Klantendienst en reserveonderdelen
R
eserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer. Vermeld bij bestellingen a.u.b. het serie-
n
ummer en de modelaanduiding die op het gegevensplaatje staan.
9
. Enige algemene wenken voor het gebruik
a) Controleer of de kast waterpas staat.
b) Controleer of de ventilatie (toevoer- en afvoerluchtstroming) van het aggregaat correct is.
c) Geen koeling: Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of de zekering intact is.
W
AARSCHUWING!
Nooit explosieve stoffen, bijv. aanstekergas, benzine, ether, enz. in de
miniCool bewaren. Het koelaggregaat aan de achterzijde van de kast
ontwikkelt warmte als hij is ingeschakeld. Installeer de kast daarom
dusdanig dat per ongeluk aanraken van het koelaggregaat onmogelijk is.
*
Stromverbruik gemeten op jaarbais en een gemiddelde omgevingstemperaturr van 25° C
T
eschnische wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden
10. Technische Gegevens
Modell EAW 3220
Vrijstaand
Behuizing Metall
Bruto- inhoud (liter) 60
gekoeld/ ongekoeld 60 / -
Afmetingen (mm)
(H x B x D) 563x486x474
Aansluitwaarde (W) 80
Energieverbruik kWh/ 24h* 1,45
Nettogewicht ca. (kg) 23
18
J
ÄÄKAAPIN KÄYTTÖOHJEET
1
. Pakkauksen purkaminen
T
arkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei osia puutu ja että kaappi on ehjä. Kuljetusvaurioista
o
n ilmoitettava heti jääkaapin tuoneille henkilöille.
2
. Jääkaapin asennus
J
ääkaappi toimii parhaiten ja kuluttaa vähiten energiaa, kun sitä ei sijoiteta lähelle lämpölähdettä tai
s
uoraan auringonvaloon. Jääkaapin tulee seistä vaakasuorassa (käytä vesivaakaa avuksi), jotta
j
äähdytysyksikkö toimisi moitteettomasti. Asenna jääkaappi siten, ettei ilmanvaihto jäähdytysyksikön
y
mpärillä esty. Takana olevaa ilmanvaihtosäleikköä ei saa peittää. Jääkaapin takaseinän tulee olla
v
ähintään noin 2 cm päässä seinästä.
V
AROITUS: Ellei jääkaappi seiso erillään, vaan asennetaan kalusteiden sisä- tai alapuolelle,
on varmistettava, että jääkaapin takana olevan imeyttimen ilmanvaihto toimii
hyvin. Avoimen poikkipinta-alan sisään tulevalle ja ulos menevälle ilmalle on
oltava vähintään 200 cm
2
.
Fig. 1: Ilmanvaihtosäleikkö (1) - Sisääntuleva ilma (2) - Poistoilma (3)
K
aapin oven kätisyyden vaihtaminen
O
vi sopii sekä oikea-että vasenkätiseksi.
O
ven kätissyyden vaihtamiseksi, irrota saranat ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
3
. Jääkaapin puhdistus
O
n suositeltavaa pyyhkiä jääkaappi sisä- ja ulkopuolelta lämpimällä vedellä (jossa on vähän mietoa,
e
i-hankaavaa pesuainetta) ennen kaapin käyttöönottoa. Huuhtele kaappi puhtaalla vedellä ja kuivaa
h
uolellisesti. Älä koskaan käytä saippuaa tai karkeita, hankaavia pesuaineita, äläkä varsinkaan sellaisia,
j
otka sisältävät soodaa. Puhdista kaapin sisäosat samalla tavoin. PVC:stä valmistettuun ovitiivisteeseen
e
i saa joutua öljyä tai rasvaa. Tiiviste pysyy pehmeänä ja hyväkuntoisena pitkään, jos pyyhit sen aika
a
join talkkijauheella, etenkin saranapuolelta.
J
ääkaapin takasivu kannattaa puhdistaa pehmeällä rievulla noin vuoden välein. Se ei kaipaa muuta
h
oitoa. Älä voitele sylinterikansia tavanomaisilla voiteluaineilla, sillä jääkaapin toiminta saattaa häiriintyä.
M
ikäli voitelu on välttämätöntä, käytä sylinterikansia varten tarkoitettua erikoisvoiteluainetta.
4
. Sähkötoiminta
T
arkista ennen jääkaapin käyttöönottoa, että liitäntäjännite on sama kuin jääkaapin tietokilvessä mainittu
(
säilytystilan sisäpuolella). Liitäntäjohto on kytketty jääkaappiin ja se liitetään maadoitettuun pistorasiaan
s
einässä tai määräysten mukaiseen kiinteään maadoitettuun liitäntään. Mahdolliseen verkkojohdon
v
aihtamiseen tarvittava varaosa on saatavilla lähimmältä edustajalta.
L
aite on varustettu elektronisella lämpötilan säätimellä. Termostaatti sijaitsee säilytystilan takaosassa.
T
ermostaatti on asetettava keskiasentoon (Fig. 2). Kun termostaattinuppia käännetään oikealle,
l
ämpötila laskee. Kun termostaattinuppia käännetään vasemmalle, lämpötila nousee. Asennossa ``0''
j
ääkaappi on suljettu.
5
. Huurteen sulattaminen
L
aitteen elektrroniseen valvontaan sisältyy automaattinen huurteen sulatus. Elektroninen laite
k
äynnistää sulatuksen 15 tunnin kuluttua jääkaapin käynnistämisestä (johdon liittämisestä pistorasiaan).
S
ulatus kestää 2 tuntia. Tämän ensimmäisen kierron jälkeen jääkaappi toimii 22 tuntia kerrallaan, jota
s
euraa 2 tunnin pituinen sulatusjakso.
E
simerkki: Jääkaappi käynnistetään kello 10 = sulatusaika välillä 1 ja 3.
6
. Jäiden valmistus
A
seta vedellä täytetyt jääastiat niille varattuun paikkaan, haihduttimen päälle. Jotta jääpalat
v
almistuisivat nopeasti, kannattaa jääkaapin termostaatti kääntää täysille. Jääpalat irtoavat helpommin,
k
un jääastiaa pidetääm juoksevan veden alla.
19
7
. Sisävalo
V
erkkojännitteellä toimiva sisävalo syttyy ja sammuu anturin avulla
L
amppu vaihdetaan seuraavasti (Fig. 3):
1. Irroita pistotasiasta !
2. Poista lampun suojus (A).
3. Irrota heijastin varovasti ruuvimeisselillä 4 kiinnityskoddasta (B).
4. Poista heijastin vetämälla alaspäin.
5. Irrota johto ja napsauta viallinen lamppu pois paikaltaan (C).
6. Pane uusi lamppu paikalleen ja liitä johto (D)
7. Kiinnitä heijastin takaisin paikalleen.
8
. Asiakaspalvelu, varaosat
V
araosia on saatavilla alueellanne toimivalta edustajalta. Ilmoittakaa jääkaapin sarjanumero ja malli (ks.
t
ietokilpi) varaosien tilauksen yhteydessä.
9
. Vinkkejä käyttäjälle
a) Tarkista, että jääkaappi seisoo vaakasuorassa.
b) Tarkista, että jäähdytysyksikön ilmanvaihto on riittävä (sisääntuleva ja ulosmenevä
ilma).
c) Mikäli jääkaappi ei toimi, tarkista, onko pistoke pistorasiassa ja onko sulake ehjä.
!
HUOM! Jääkaapissa ei saa säilyttää räjähdysalttiita aineita, esim. sytytinnestettä,
bensiiniä, eetteriä ja vastaavia. Jääkaapin jäähdytysyksikkö kehittää-
lämpöä käytön aikana. Jääkaappi on sijoitettava siten, että tahaton
koskettaminen jäähdy- tysyksikköön on mahdotonta.
*
Keskimääräinen sähkänkulutus lämpölitilan ollessa 25° C
O
ikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään
10. Teknisiset Tiedot
Malli EAW 3220
Erillinen
Kaapin ulkokuori Metallia
Tilavuus (litraa) 60
Jäähdytetty/ ei- jäähdytetty 60 / -
Mitat (mm)
(K x L x S) 563x486x474
Teho (W) 80
Sähkönkulutuus kWh/ 24h* 1,45
Nettopaino keskim (kg.) 23
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Dometic EAW3220 Användarmanual

Typ
Användarmanual