Electrolux QW106DRH Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Denna produkt uppfyller kraven i följande direktiv:
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89 / 336 / EEC.
Lågspänningsdirektivet 73 / 23 / EEC och ändring av detta direktiv, 90 / 683 / EEC
Dette produkt oppfyller kravene gitt ved følgende direktiver:
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89 / 336 / EØF (EMC-direktivet).
Lavspenningsdirektivet 73 / 23 / EØS (LVD-direktivet) og endring til LVD-direktivet 90 / 683 / EØF.
Dette produkt opfylder kravene i følgende direktiver:
Rådets Direktiv om Elektromagnetisk Kompatibilitet 89 / 336 / EØF.
Rådets Direktiv om elektriske materialer bestemt til anvendelse inden for visse spændingsområder 73 / 23 / EØF
og ændringer til dette direktiv 90 / 683 / EØF.
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva
EMC-direktiivi 89 / 336 / EEC.
Pienjännitedirektiivi 73 / 23 / EEC ja pienjännitedirektiivin muutos 90 / 683 / EEC.
This product is manufactured in conformity with the requirements of the following European Union directives:
– 89 / 336 / EEC (a directive relating to electromagnetic compatibility).
– 73 / 23 / EEC (a directive relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits).
– 90 / 683 / EEC (an amendment to directive 73 / 23 / EEC).
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Anforderungen und Normen:
EMC (Electromagnetic Compability) Direktive 89 / 336 / EEC;
Low Voltage Directive 73 / 23 / EEC und die Ergänzung zur LVD (Low Voltage Directive) 90 / 683 / EEC.
Bruksanvisning torkskåp
Bruksanvisning tørkeskap
Brugsanvisning tørreskab
Kuivauskaapin käyttöohje
Owners manual drying cabinet
Gebrauchsanleitung Trockenschrank
INNHOLD:
• Sikkerhetsdata
• Hva er hva?
• Tekniske data
• Installasjon
• Tørkeråd
• Vedlikehold
• Feilsøking
• Service
INNEHÅLL:
• Säkerhetsinfor-
mation
• Vad är vad?
• Tekniska data
• Installation
• Torkråd
• Skötsel
• Felsökning
• Service
INDHOLD:
• Sikkerhed
• Hvad er hvad?
• Tekniske data
• Installation
• Gode råd om tør-
ring
• Vedligeholdelse
• Fejl
• Service
SISÄLLYS:
• Turvaohje
• Osaluettelo
• Tekniset tiedot
• Asennus
• Kuivausneuvoja
• Hoito
• Vianetsintä
• Huolto
CONTENTS:
• Safety information
• Identification of
parts
• Technical data
• Installation
• Advice on using
the dryer
• Care
• Fault-tracing
• Service
INHALT:
• Sicherheitshin-
weise
• Was ist was?
• Technische Daten
• Installation
• Trockenempfehl-
ungen
• Pflege
• Fehlersuche
• Service
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hante-
ras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasse-
ras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings-
tjänst eller affären där du köpte varan.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som
gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller for-
retningen der du anskaffet det.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Ins-
tead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By en-
suring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed informa-
tion about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haus-
haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
SE
Fig. / Kuva / Abb. 6 Fig. / Kuva / Abb. 8
Fig. / Kuva / Abb. 7
13
14
4
14
1
16
15
4
3
Fig. / Kuva / Abb. 5
Fig. / Kuva / Abb. 4
10
14
13
Fig. / Kuva / Abb. 1
Fig. / Kuva / Abb. 2 Fig. / Kuva / Abb. 3
12
11
4
5
6
7
8
9
1
2
3
10
45 m
3
/h
SÄKERHETSINFORMATION
Hela denna anvisning skall läsas igenom innan torkskåpet tas i
bruk. Torkskåpets användning bör begränsas till personer som läst
och förstått och som kommer att följa alla anvisningar och
varningar.
• Torkskåpet måste anslutas till skyddsjordat uttag. Fast el.anslut-
ning måste utföras av fackman.
• Torkskåpet måste fästas i bakomvarande vägg på grund av tipp-
risken. Detta är också en förutsättning för att garantin skall gälla.
• Torkskåpet skall alltid installeras i utrymme med säkerställd
ventilation.
• Torkskåpet är endast avsett för avfuktning av vatten.
• Tvätt eller annan utrustning som varit i kontakt med flyktiga kemi-
kalier (bensin, fläckborttagningsmedel eller dylikt) får ej, på grund
av brandrisk, torkas i skåpet.
• Under torkning blir sidoväggarna varma. Små barn bör därför inte
vistas i närheten av torkskåpet under gång.
• Stickproppen skall alltid dras ur vid ingrepp och service av skå-
pet.
VAD ÄR VAD?
TEKNISKA DATA
INSTALLATION
• Torkskåpet placeras på avsedd plats. Fötterna justeras så att
skåpet står plant och i lod. Kontrollera med vattenpass i fram-
kant. Se fig. 1.
OBS! Viktigt för att dörren skall täta mot skåpet.
• Skåpet fästes i väggen med bipackad plugg, bricka och skruv.
Borra och förankra med skåpet kvar på plats. Se fig. 1 och 2.
Anslutning och evakueringsslang monteras enl. fig. 1 och 7.
I vissa fall kan det vara svårt att evakuera den fuktiga luften, på
grund av små utrymmen, dålig grundventilation o.s.v. I sådana
fall ansluts torkskåpet lämpligen utan dragavbrott. Enl. fig. 8,
flyttas ventilen från rummets ventilationskanal in i skåpet och
evakueringsslangen ansluts direkt med en nippel i ventilations-
kanalen. Nippeln bipackas ej på grund av varierande anslut-
ningsdimensioner. Luftintaget på torkskåpets tak får i sådana
installationer under inga förhållanden övertäckas. Vid fast
evakueringsanslutning sker ventilationen av hela utrymmet ge-
nom torkskåpet.
• Vreden monteras på axlarna som finns på fronten. Se fig. 1.
• Hängarna monteras enl. fig. 5 och trycks ordentligt ned i fästena.
Hängarna kan fällas vid behov genom att lyftas rakt upp ur fästet
och fällas nedåt. Se fig. 5.
• Skåpet ansluts till skyddsjordat uttag.
• Dörrupphängningen kan ändras om gångjärnen skiftas diagonalt.
Se fig. 6
TORKRÅD
All typ av tvätt, våta kläder, skor och utrustning kan torkas skon-
samt i ett torkskåp.
• Tvätten hängs så att luften kan cirkulera. Plaggen skall fördelas
jämnt i skåpet. Se fig. 3.
• Överbelasta inte hängarna. Nyttja flera hängare för tunga plagg.
• Tvätten får inte torkas i för hög temperatur. I vissa fall kan märk-
ningen i plaggen vara till hjälp.
Torkas i normal temperatur 70 ºC.
Torkas i låg temperatur max. 50 ºC.
För övrigt gäller:
Bomull och linne 70 ºC
Syntet, ylle, siden 30 – 50 ºC
• Vid torkning av skor och stövlar kan botten skyddas med en
dagstidning eller dylikt, som sedan tas bort.
Torkningen kan styras när det gäller temperatur, tid och energiför-
brukning. Torkskåpet är försett med termostat och tidur. Termostat-
ratten är graderad från 0 – 70 ºC och tiduret upp till max. 4 timmar.
Torkskåpet startar och stannar vid in- och urkoppling av tidur. Se
fig. 1.
Ur energisynpunkt är långa torktider att föredra.
Det mest energisnåla torkningsförfarandet är att hänga in tvätten
och ställa dörren i vädringsläge utan ha vare sig fläkt eller värme
igång.
Ett annat alternativ är att ställa termostaten på 0, ha dörren i
vädringsläge och köra enbart fläkt.
Beträffande vädringsläge, se fig. 4.
Riktvärden på torktider och energiförbrukning framgår av nedan-
stående tabell.
Värdena gäller 3 kg torr tvätt av bomull som är centrifugerad vid
900 varv/minut (restfukt 70 %). Tvätt som har centrifugerats med
högre varvtal och som har mindre restfukt ger kortare torktider och
lägre energiförbrukning.
I villor med mekanisk ventilation föreligger ofta möjligheten att
forcera det totala frånluftsflödet i huset. Skulle luftfuktigheten i
samband med torkning bli för hög reduceras fuktigheten betydligt
om denna forcering utnyttjas i början av torkningsperioden.
SKÖTSEL
Vid rengöring får endast vatten och tvållösning användas.
Viktigt: Använd aldrig flyktiga lösningsmedel.
Eventuellt vatten som samlats i den fördjupade botten bör torkas
upp med en svamp eller dylikt. Försök överhuvudtaget hålla botten
så ren som möjligt. Botten är oftast torr och kan rengöras med
dammsugaren.
FELSÖKNING
Fläktmotor går ej, kontrollera att
— tiduret är tillslaget.
— kontakten är ansluten i vägguttaget.
— säkringen är hel.
— överhettningsskyddet ej är utlöst (se punkten överhett-
ningsskydd).
Ingen värme, kontrollera att
— termostaten är ställd på rätt temperatur.
Överhettningsskydd. Utlöser detta, bryts strömmen till såväl
fläktmotor som värmeelement.
Torkskåpet kan återstartas genom att tiduret vrids till 0–läge och
efter ca 5 minuter återigen vrids till önskad tid.
Kontrollera och åtgärda alltid orsaken till varför överhettnings-
skyddet utlöst. Orsaken kan vara att luftintaget på taket blockerats
eller att tvätten hänger så tätt att luftcirkulationen hindras.
SERVICE
Om felorsak inte kan finnas eller avhjälpas, kontaktas av leveran-
tören auktoriserat serviceföretag.
Använd endast originalreservdelar.
Ha alltid modellbeteckning, produktnummer och tillverkningsnum-
mer till hands vid kontakt med serviceföretag. Uppgifterna finns på
dataskylten inuti skåpet.
1. Frånluftsventil
2. Dragavbrott
3. Evakueringsslang
4. Buntband
5. Vred för inställning av
temperatur
6. Vred för inställning av tid
7. Plastplugg
8. Bricka
9. Skruv
10.Hängställ
11. Justerbar fot
12.Löstagbar sockelfront
13.Gångjärn
14.Anslutning för evakuerings-
slang
15.Nippel
16.Frånluftskanal
Höjd: ........................ 1 850 mm
Bredd: ......................... 600 mm
Djup: ........................... 600 mm
Vikt:..................................55 kg
El.anslutning: .................. 230 V
Säkring: ............................ 10 A
Skyddsklass: ................... IP 24
Temperaturväljare: . 30 – 70 ºC
Tidstyrning: ................ 4 timmar
Värmeeffekt: ...............2 000 W
Motoreffekt:...................... 35 W
Tot. anslutningseffekt: 2 035 W
Evak. luftmängd: ...... ~ 45 m
3
/h
Hänglängd: ...................... 18 m
Kapacitet:............ 5 kg torr tvätt
Temperaturinställning, (°C) Effekt, (Watt) Torktid, (timmar) Energiåtgång, (kWh)
0 0 (dörr i vädringsläge) 10 0
0 35 W (dörr i vädringsläge) 8 0,16 (fläkt 4 timmar)
50° 2 035 W 1,6 2,8
70° 2 035 W 1,4 2,8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Electrolux QW106DRH Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för