Sony NV-U83F Installationsguide

Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

SONY NV-U93T (EUR) 3-275-878-22 (1)
3-275-878-22 (1)
© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Verica del contenuto
Comprobación del contenido
Kontrollera innehållet
Vericar o conteúdo
Avver tenza
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE
O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE
PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE MANUALE E LA “GUIDA RAPIDA
ALL’USO” IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O
L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO
PUÒ CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.
Accertarsi di utilizzare l’adattatore
della batteria dell’auto in dotazione
o opzionale o l’alimentatore CA,
compatibile con l’apparecchio/
supporto. Diversamente, è possibile
che la tensione eccessiva applicata
all’apparecchio/supporto provochi
fumo, incendi o incidenti.
Per ulteriori informazioni sugli accessori
opzionali, consultare la parte relativa
agli Accessori opzionali” nella sezione
“Caratteristiche tecniche” della “Guida
rapida all’uso in dotazione.
Non collegare la batteria dell’auto
direttamente alla presa dell’unità, onde
evitare problemi di funzionamento. Per
il collegamento, accertarsi di utilizzare
l’adattatore della batteria dell’auto in
dotazione.
Prima di installare l’unità, scegliere un
punto appropriato del cruscotto o del
parabrezza, accertandosi che l’unità stessa
non ostacoli la visuale o i movimenti
del conducente o interferisca con il
funzionamento del sistema airbag.
Disinstallare, quindi reinstallare
periodicamente il supporto per conservare
la forza di adesione della ventosa.
Installazione
Prima di installare l’unità, consultare le
norme in materia di circolazione.
Assicurarsi di installare l’unità in modo
corretto utilizzando solo il materiale fornito
ed evitare di installarla su un componente
principale del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulla polarità,
sulla tensione della batteria e sulla
posizione dell’airbag, consultare il
rivenditore dell’auto.
Prestare attenzione anché i cavi o i li
non rimangano incastrati o piegati nelle
parti mobili delle guide scorrevoli dei sedili.
Se non è possibile installare in modo
saldo il supporto nel veicolo, consultare
un tecnico o personale di assistenza
qualicato.
ATTENZIONE
Se il supporto rimane applicato al cruscotto
per un periodo di tempo prolungato, è
possibile che la ventosa lasci un segno
sul cruscotto. Rimuovere il supporto dal
cruscotto quando non viene utilizzato.
Non installare il supporto in luoghi soggetti
a calore/temperatura elevata.
A seconda delle dimensioni o della forma
della presa dell’accendisigari, potrebbe non
essere possibile eettuare il collegamento.
Informazioni sulla ventosa
È possibile che sulla ventosa si formino piccole
bolle d’aria. Tuttavia tali bolle non inuenzano
le prestazioni della ventosa.
Advertencia
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y LA “GUÍA
DE INICIO RÁPIDO” SUMINISTRADA ANTES
DE INSTALAR O DE UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN
O EL USO INDEBIDOS DE ESTE DISPOSITIVO
PUEDEN PROVOCAR UN ACCIDENTE, LESIONES
O LA MUERTE.
Asegúrese de utilizar un adaptador
para batería de automóvil o adaptador
de alimentación de ca suministrado
u opcional que sea compatible con
la unidad o la base. De lo contrario,
podría aplicarse una cantidad de
voltaje excesiva a la unidad o a la base y
provocar que se genere humo, fuego o
un accidente.
Para obtener información
detallada acerca de los accesorios
opcionales, consulte el apartado
Accesorios opcionales” de la sección
“Especicaciones” de la “Guía de inicio
rápido suministrada.
No conecte la batería del automóvil
directamente a la toma de la unidad,
ya que podría un causar un fallo de
funcionamiento. Asegúrese de utilizar
el adaptador para batería de automóvil
suministrado para realizar la conexión.
Antes de instalar la unidad, elija una
ubicación segura en el parabrisas o el
salpicadero, que no diculte la visión ni
los movimientos del conductor y que no
interera con el mecanismo del sistema de
airbag.
Retire y vuelva a colocar la base
regularmente para mantener la fuerza de
adherencia de la ventosa.
Instalación
Antes de instalar la unidad, compruebe la
normativa y la legislación de tráco local.
Asegúrese de que instala la unidad
correctamente utilizando únicamente el
hardware suministrado y evite realizar el
montaje en zonas críticas del vehículo.
Para obtener información sobre la
polaridad, el voltaje de la batería y la
ubicación del airbag del automóvil,
póngase en contacto con su concesionario.
Asegúrese de que los cables no se enreden
en la parte móvil de los raíles de los
asientos.
Póngase en contacto con un técnico
cualicado o con el personal del servicio
técnico si no puede jar la base al vehículo
con seguridad.
PRECAUCIÓN
Si se deja la base colocada en el salpicadero
durante mucho tiempo, es posible que la
ventosa deje una marca en éste. Asegúrese
de retirar la base cuando no se utilice.
No instale la base en lugares cálidos o
sujetos a altas temperaturas.
Es posible que no se pueda realizar la
conexión en función de la forma y las
dimensiones de la toma del encendedor.
Acerca de la ventosa
Es posible que aparezcan algunas burbujas
de aire en la ventosa. Sin embargo, dichas
burbujas no afectan al rendimiento de la
ventosa.
Varning!
LÄS IGENOM HELA DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN
MEDFÖLJANDE ”SNABBSTARTGUIDE”
INNAN DU MONTERAR ELLER BÖRJAR
ANVÄNDA NAVIGERINGSSYSTEMET. FELAKTIG
MONTERING OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV
DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR
SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I
VÄRSTA FALL DÖDSFALL.
Använd bilbatteriadaptern eller
nätadaptern, som medföljer eller
nns som tillval, och är kompatibel
med enheten/fästet. Annars nns det
risk för att enheten/fästet matas med
för hög spänning, vilket kan leda till
rökutveckling, brand och olyckor.
Mer information om extra tillbehör
nns under ”Extra tillbehör under
avsnittet ”Tekniska data” i den
medföljande ”Snabbstartguide”.
Anslut inte bilbatteriet direkt till
kontakten på enheten, det kan orsaka
funktionsstörningar. Anslut via den
medföljande bilbatteriadaptern.
Innan du monterar enheten väljer du en
säker placering på instrumentbrädan eller
vindrutan, där den inte skymmer sikten
för föraren, hindrar körningen eller sitter i
vägen för eventuellt krockkuddesystem.
Du underhåller sugkoppens fästförmåga
genom att ta bort och sätta tillbaka fästet
med jämna mellanrum.
Om monteringen
Innan du installerar enheten bör du
ta del av de lokala trakreglerna och
bestämmelserna.
Kontrollera noga att enheten är korrekt
monterad med hjälp av enbart det
medföljande monteringsmaterielet och
se till att du inte installerar den på några
kritiska komponenter i fordonet.
Information om polaritet, batterispänning
och var eventuella krockkuddar är
placerade i bilen kan du få om du kontaktar
din bilhandlare.
Se upp så att inga kablar eller sladdar
trasslar in sig i eller kommer i kläm mellan
bilsätenas rörliga delar.
Om du är det minsta tveksam om hur säker
montering av fästet går till bör du överlåta
arbetet åt en utbildad tekniker eller
servicepersonal.
VARNING!
Om du låter fästet sitta kvar på
instrumentbrädan under en längre tid nns
det risk för att sugkoppen lämnar ett märke
på instrumentbrädan. Ta bort fästet från
instrumentbrädan när du inte använder
det.
Installera inte fästet där det utsätts för
värme/höga temperaturer.
Det är möjligt att du inte kan göra
anslutningen beroende på vilken form och
storlek cigarettändaruttaget har.
Om sugkoppen
Det kan hända det nns små bubblor på
sugkoppen. Dessa bubblor påverkar inte
sugkoppens funktion.
Aviso
LEIA ESTE MANUAL E O “GUIA DE INICIAÇÃO
RÁPIDA FORNECIDO ATÉ AO FIM, ANTES
DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU
UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE
PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A
MORTE.
Certique-se de que utiliza um
adaptador de bateria de carro ou
adaptador CA fornecido ou opcional
que seja compatível com a unidade/
suporte. Caso contrário, a unidade/o
suporte poderá ser sujeita(o) a uma
tensão excessiva, provocando fumo, um
incêndio ou um acidente.
Para mais informações sobre acessórios
opcionais, consulte Acessórios
opcionais” na secção “Características
técnicas” do “Guia de iniciação rápida”
fornecido.
Não ligue a bateria do automóvel
directamente à tomada do aparelho,
pois pode causar problemas no
funcionamento. Utilize apenas o
adaptador fornecido para ligação à
bateria do automóvel.
Antes de instalar o aparelho, escolha um
local seguro no tablier ou no pára-brisas,
certicando-se de que não prejudica
a visão do condutor nem impede o
funcionamento dos airbags.
Desmonte e volte a montar o suporte
regularmente para manter a força de
sucção da ventosa.
Instalação
Antes de instalar o aparelho, consulte as
leis e regulamentos de trânsito locais.
Verique se instalou o aparelho
correctamente utilizando apenas as peças
fornecidas e evitando montá-lo num
componente crítico do veículo.
Para informações sobre a polaridade, a
tensão da bateria e a localização do airbag
no automóvel, consulte o concessionário.
Tome cuidado para não deixar que os
cabos ou os quem emaranhados ou
presos na parte móvel da calha do banco.
Se não conseguir xar bem o suporte
no automóvel, consulte um técnico
qualicado ou os serviços de assistência.
ATENÇÃO
Se deixar o suporte montado no tablier por
muito tempo, a ventosa pode deixar uma
marca no mesmo. Verique se desmonta o
suporte do tablier quando este não estiver
a ser utilizado.
Não instale o suporte onde possa car
exposto ao calor/altas temperaturas.
Pode não conseguir ligar o aparelho
devido ao tamanho e forma da tomada de
isqueiro.
A ventosa
A ventosa pode conter pequenas bolhas.
No entanto, estas bolhas não afectam a
capacidade de sucção da ventosa.
Note
Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’apparecchio in
questione.
L’antenna TMC viene fornita solo con il modello
NV-U93T.
Notas
Es posible que las ilustraciones de este manual no
coincidan con las del dispositivo real.
La antena TMC se suministra únicamente con
el modelo NV-U93T.
Obs!
Det är inte säkert att illustrationerna i den här
handboken stämmer exakt med hur den enhet du
har ser ut.
TMC-antennen medföljer endast modell
NV-U93T.
Notas
As ilustrações deste manual podem ser diferentes
do aparelho.
A antena TMC só é fornecida com o NV-U93T.
Quick Start Guide
Read This First
Warranty card
END-USER LICENSE AGREEMENT
Read
This
First
Manuale di installazione
Manual de instalación
Monteringsanvisning
Manual de instalação
IT
ES
SE
PT
Rimozione del supporto
Dopo ogni uso, rimuovere il supporto dal
cruscotto o dal parabrezza.
Accertarsi di utilizzare la linguetta della
ventosa durante la rimozione del supporto,
onde evitare di danneggiare la ventosa
stessa.
Non rimuovere il supporto esercitando
eccessiva forza con le dita sotto la ventosa,
onde evitare che quest’ultima si danneggi.
A basse temperature, potrebbe risultare
dicile rimuovere il supporto.
Extracción de la base
Después de cada uso, retire la base del
salpicadero o del parabrisas.
Asegúrese de utilizar la lengüeta de la
ventosa cuando extraiga la base para evitar
dañar la ventosa.
No introduzca los dedos debajo de la
ventosa para retirarla, ya que podría dañarla.
Es posible que sea difícil retirar la base a
temperaturas bajas.
Ta bort fästet
Efter användning tar du bort fästet från
instrumentbrädan eller vindrutan.
Använd iken på sugkoppen när du tar bort
fästet, så undviker du att sugkoppen skadas.
Ta inte bort fästet genom att tvinga in ett
nger under sugkoppen. Det kan skada
sugkoppen.
Det kan vara svårt att ta bort fästet i låga
temperaturer.
Desmontar o suporte
Depois de cada utilização, desmonte o
suporte do tablier ou do pára-brisas.
Utilize a patilha quando retirar o suporte
para não danicar a ventosa.
Não desmonte o suporte forçando a ventosa
por baixo com os dedos. Pode danicar a
ventosa.
A baixas temperaturas pode ser difícil
desmontar o suporte.
Disinstallazione dell’unità
Tenendo premuto il tasto OPEN/
RELEASE situato nella parte inferiore
dell'apparecchio, rimuovere il
supporto dal cruscotto.
Extracción de la unidad
Extraiga la unidad de la base
mientras pulsa el botón OPEN/
RELEASE de la parte inferior de la
unidad.
Ta bort enheten
Tryck in OPEN/RELEASE-knappen
undertill på enheten och håll den
intryckt och ta bort enheten från
fästet.
Para desmontar o aparelho
do suporte
Enquanto estiver a carregar no botão
OPEN/RELEASE na parte inferior da
unidade, separe-a do suporte.
Linguetta
Lengüeta
Flik
Patilha
SONY NV-U93T (EUR) 3-275-878-22 (1)
1 2 3
4 6
Accensione/spegnimento dell’unità
Encendido/apagado de la unidad
Slå på och stänga av enheten
Para ligar/desligar o aparelho
Installazione sul cruscotto
Note
Scegliere una supercie di installazione liscia e orizzontale. Potrebbe non essere possibile
installare correttamente il supporto su una supercie curva.
Pulire la supercie del cruscotto utilizzando un panno morbido e asciutto.
Dopo ogni uso, rimuovere il supporto dal cruscotto o dal parabrezza.
Instalación en el salpicadero
Notas
Elija una supercie lo más uniforme y horizontal posible para realizar la instalación. Es posible
que la base no se adhiera correctamente en una supercie curva.
Limpie la supercie del salpicadero con un paño suave y seco.
Después de cada uso, retire la base del salpicadero o del parabrisas.
Montering på instrumentbrädan
Obs!
Välj en monteringsyta som är så jämn och horisontell som möjligt. Det är inte säkert att fästet
sitter fast ordentligt på en krökt yta.
Rengör instrumentbrädans yta med en mjuk och torr duk.
Efter användning tar du bort fästet från instrumentbrädan eller vindrutan.
Instalação no tablier
Notas
Escolha uma superfície de instalação o mais suave e horizontal possível. Numa superfície
curvada, o suporte pode não car bem preso.
Limpe a superfície do tablier com um pano seco e macio.
Depois de cada utilização, desmonte o suporte do tablier ou do pára-brisas.
Suggerimento
Una volta rimosso, conservare il foglio protettivo
e applicarlo alla ventosa dopo avere disinstallato
il supporto dal cruscotto per mantenere pulita la
ventosa stessa.
Sugerencia
Conserve la lámina de protección que ha retirado
y adhiérala a la ventosa cuando retire la base del
salpicadero para mantener limpia la ventosa.
Tips!
Spara skyddsarket som du avlägsnat och sätt
tillbaka det på sugkoppen när du tar bort fästet
från instrumentbrädan; på det sättet håller du
sugkoppen ren.
Sugestão
Guarde a folha de protecção que desmontou
e coloque-a na ventosa para a manter limpa,
quando desmontar o suporte do tablier.
Click
Installazione dell’antenna TMC (solo NV-U93T)
Installare l’antenna TMC in dotazione per ricevere informazioni sul
traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi
di viabilità).
Instalación de la antena TMC (sólo el modelo NV-U93T)
Instale la antena TMC suministrada para recibir información de tráfico del
RDS-TMC (canal de mensajes de tráfico).
Montering av TMC-antenn (endast NV-U93T)
Montera den medföljande TMC-antennen om du vill ta emot
trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel).
Instalação da antena TMC (só no modelo NV-U93T)
Instale a antena TMC
fornecida para receber as informações de trânsito
através do sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel).
Installazione sul parabrezza
Prima di applicare il supporto, ruotare la sezione della ventosa.
Instalación en el parabrisas
Antes de colocar la base, gire la parte de la ventosa.
Montering på vindrutan
Vrid på sugkoppsedelen innan du monterar fästet.
Instalação no pára-brisas
Rode a zona da ventosa antes de instalar o suporte.
5
Nota
Accertarsi di utilizzare l’adattatore della batteria dell’auto in
dotazione o opzionale, compatibile con il supporto. Diversamente,
è possibile che la tensione eccessiva applicata all’apparecchio/
supporto provochi fumo, incendi o incidenti.
Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali, consultare
la parte relativa agli Accessori opzionali” nella sezione
“Caratteristiche tecniche” della “Guida rapida all’uso” in dotazione.
Nota
Asegúrese de utilizar un adaptador para batería de automóvil
suministrado u opcional que sea compatible con la base. De lo
contrario, podría aplicarse una cantidad de voltaje excesiva a la
unidad o a la base y provocar que se genere humo, fuego o un
accidente.
Para obtener información detallada acerca de los accesorios
opcionales, consulte el apartado Accesorios opcionales”
de la sección “Especicaciones” de la “Guía de inicio rápido”
suministrada.
Obs!
Använd bilbatteriadaptern, som medföljer eller nns som tillval,
och är kompatibel med fästet. Annars nns det risk för att
enheten/fästet matas med för hög spänning, vilket kan leda till
rökutveckling, brand och olyckor.
Mer information om extra tillbehör nns under ”Extra
tillbehör” under avsnittet ”Tekniska data” i den medföljande
”Snabbstartguide”.
Nota
Certique-se de que utiliza um adaptador de bateria de carro
fornecido ou opcional que seja compatível com o suporte. Caso
contrário, a unidade/o suporte poderá ser sujeita(o) a uma tensão
excessiva, provocando fumo, um incêndio ou um acidente.
Para mais informações sobre acessórios opcionais, consulte
Acessórios opcionais” na secção “Características técnicas” do “Guia
de iniciação rápida fornecido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NV-U83F Installationsguide

Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för