SDMO neo 3000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

K
K
ä
ä
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
P
P
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
Ε
Ε
γ
γ
χ
χ
ε
ε
ι
ι
ρ
ρ
ί
ί
δ
δ
ι
ι
ο
ο
χ
χ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
(μετάφραση των οδηγιών χρήσης του πρωτότυπου)
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
и
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
ю
ю
(Nеревод с оригинального уведомления)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
d
d
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
e
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
ç
ç
ã
ã
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
(
(
T
T
r
r
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
n
n
o
o
t
t
e
e
)
)
B
B
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
3
3
3
3
5
5
2
2
2
2
1
1
7
7
3
3
5
5
0
0
1
1
_
_
2
2
_
_
1
1
n
n
n
e
e
e
o
o
o
3
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Innehåll
1. Inledning
2. Allmänt
3. Förberedelser för användning
4. Användning
5. Skydd
6. Underhållsprogram
7. Underhållsmetod
8. Förvaring av aggregatet
9. Felsökning av små fel
10. Karakteristika
11. Kabelöversikt
12. EG-försäkran om överensstämmelse
1. Inledning
1.1. Rekommendationer
Innan du använder aggregatet ska du läsa den här handboken noga.
Följ alltid noggrant anvisningarna gällande säkerhet, användning och underhåll av
generatoraggregatet.
OBS!
Handboken innehåller den tekniska information som fanns att tillgå vid handbokens tryckning. Eftersom vi är angelägna om att hela
tiden förbättra våra produkters kvalitet kan informationen komma att ändras utan föregående meddelande.
1.2. Förklaring av bilder och anvisningar på aggregatet
Fara
Varning:
Risk för elektriska stötar
Varning: Generatoraggregaten
levereras utan olja.
Kontrollera alltid oljenivån
innan aggregatet startas.
Jord
Varning: risk för brännskador
1 - Varning! Se den dokumentation som levereras med generatoraggregatet
2 - Varning! Giftiga avgaser. Får ej användas i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen.
3 - Stäng av motorn innan du fyller på bränsle
1 2 3
A = Aggregatmodell
B = Effekt
C = Spänning
D = Strömstyrka
E = Strömfrekvens
F = Effektfaktor
Exempel på identifieringsbricka
G = Skyddsklass
H = Aggregatets akustiska effekt
I = Aggregatets vikt
J = Referensnorm
K = Serienummer
1.3. Säkerhetsanvisningar och säkerhetsföreskrifter
Starta aldrig generatoraggregatet utan att ha satt dit alla skyddskåpor och stängt alla åtkomstluckor.
Ta aldrig bort skyddskåporna och öppna aldrig åtkomstluckorna när generatoraggregatet är i funktion.
Fara
1.3.1 Varningar
Handboken kan innehålla flera olika varningsmeddelanden.
Den här symbolen innebär omedelbar livsfara eller hälsorisk för berörda personer. Om den här
anvisningen inte följs kan det få allvarliga följder för berörda personers liv och hälsa.
Fara
Den här symbolen påminner om riskerna för berörda personers liv och hälsa. Om anvisningen för symbolen inte
följs kan det få allvarliga följder för berörda personers liv och hälsa.
Varning
Den här symbolen anger att en situation innebär fara.
Om anvisningen inte följs kan det leda till att berörda personer får lättare skador eller att övrig utrustning
förstörs.
OBS!
1.3.2 Allmänt
När du tar emot generatoraggregatet ska du kontrollera att utrustningen och alla delar är i gott skick. Hantera aggregatet varsamt och
se till att det utrymme där det ska stå har förberetts för detta.
Före användning:
- inhämta kunskap om hur aggregatet stoppas vid nödlägen.
- lär dig hantera samtliga styr- och manöverdon.
Varning
Underhållsintervallen måste respekteras av säkerhetsskäl (se underhållstabellen). Försök aldrig att utföra reparationer eller underhåll
på egen hand om du saknar erfarenhet och/eller nödvändiga verktyg.
Låt aldrig någon som inte har fått nödvändig information om hur generatoraggregatet används sköta aggregatet.
Låt aldrig barn komma nära aggregatet, inte ens när det är avstängt. Undvik att använda aggregatet när det finns djur i närheten (de
kan bli stressade, rädda etc.).
Starta aldrig motorn utan luftfilter eller avgassystem.
Förväxla aldrig batteriernas plus- och minuspoler (i förekommande fall) när de monteras: förväxlade poler kan leda till allvarliga skador
på den elektriska utrustningen.
Täck aldrig över generatoraggregatet med vad det än må vara när det används eller nyss har stängts av (vänta tills motorn har
svalnat).
Stryk aldrig olja på generatoraggregatet, även om syftet är att rostskydda aggregatet; skyddsoljorna är lättantändliga och farliga att
andas in.
Följ alltid gällande lokala bestämmelser om hur generatoraggregat får användas.
1.3.3 Förebyggande åtgärder mot eldsvåda
Använd aldrig generatoraggregatet där det finns explosiva varor (risk för gnistbildning).
Avlägsna allt som är lättantändligt och explosionsfarligt (bensin, olja, tyg etc.) när
aggregatet är i funktion.
Täck aldrig över generatoraggregatet med vad det än må vara när det används eller nyss
har stängts av (vänta tills motorn har svalnat).
Fara
1.3.4 Förebyggande åtgärder mot brännskador
Ta aldrig i motorerna eller i avgassystemets ljuddämpare när generatoraggregatet är igång eller nyss har
stängts av.
Varning
Varm olja ger brännskador, undvik därför hudkontakt. Innan ingrepp utförs på systemet måste du se till att det inte längre är igång.
Starta aldrig motorerna eller låt dem gå utan att oljepåfyllningspluggen sitter på plats (risk för att olja sprutar ut).
1.3.5 Förebyggande åtgärder mot elektriska stötar
Generatoraggregat avger ström när de är igång : risk för elektriska stötar.
Fara
Ta aldrig i oskyddade kablar eller frånkopplade anslutningar. Ta aldrig i generatoraggregatet med fuktiga händer eller när du är våt om
fötterna. Spruta aldrig vatten eller annan vätska på utrustningen och utsätt den aldrig för dålig väderlek, ställ den inte heller på vått
eller fuktigt underlag.
Se till att alltid hålla elektriska kablar och kopplingar i gott skick. Använd aldrig material som är i dåligt skick : det finns risk för elektriska
stötar och för att utrustningen skadas.
Speciella skyddsåtgärder som skall följas beroende på driftsförhållanden.
1 – Om generatoraggregatet inte är utrustad med inbyggd skyddsbrytare.
I de fall en eller flera flytt- eller bärbara apparater bara används tillfälligtvis, är det inte nödvändigt att jorda generatoraggregatet,
men det är nödvändigt att följa följande regler:
a) All utrustning som är ansluten till generatoraggregatets strömuttag skall vara sammankopplade med en skyddsbrytare; utjämning
av potentialen får man om alla skarvkablar till utrustning med skyddsklass I har en skyddsledning med PE-anslutning (GRÖN-GUL)
rätt kopplad till kopplingsplinten på generatoraggregatet (denna skyddsledning behövs inte för utrustning av skyddsklass II). För att
garantera mot strömstötar måste kablarna och anslutningarna vara i gott skick. Vi rekommenderar att man använder kabel med
gummihölje, mjuka och motståndskraftiga, vilka motsvarar kraven i IEC 60245-4 eller kablar med motsvarande kvalitet, samt att de
är perfekt underhållna. Överskrid inte längden på kablarna som beskrivs i tabellen i avsnittet "Kablarnas tvärsnitt".
b) Varje ledning (elektrisk kabel) som kommer från generatoraggregatet, och som är längre än 1m, skall skyddas med en
skyddsbrytare som klarar 30mA, och vara skyddad mot den yttre påverkan som den kan utsättas för.
2 – Om generatoraggregatet levereras med inbyggd skyddsbrytare (med nolledningen ansluten till generatoraggregatets skyddsjord)
I de fall en eller flera flytt- eller bärbara apparater bara används tillfälligtvis
, är det inte nödvändigt att jorda generatoraggregatet,
men det är nödvändigt att följa de regler som nämns i punkten a) i första stycket nedan.
I de fall man matar ström till en tillfällig eller halvpermanent anläggning (byggnadsplats, uppträdande, marknader, etc.) skall
generatoraggregatet jordas och man skall följa reglerna som nämns i punkten a) i första stycket nedan.
Om man i nödfall måste mata en fast anläggning skall kopplingen av generatoraggregatet till anläggningen göras av en utbildad
elektriker som kan göra kopplingen enligt de regler och bestämmelser som finns. Anslut inte generatoraggregatet direkt till andra
strömkällor (kraftnätet, till exempel), montera en inverter.
Rörliga anläggningar (exempelvis : generatoraggregatet monteras på ett fordon som rör sig)
Om det inte är möjligt att ansluta till jord, bör jorden på fordonet och på den utrustning som är anslutet till generatoraggregatets
strömuttag kopplas samman med generatoraggregatets jord med en skyddande kabel enligt reglerna som nämns i punkten a) i första
stycket nedan.
Speciella brytare på generatoraggregatet skyddar mot elektriska stötar: vid behov får brytarna bytas mot andra brytare av liknande typ
och med samma nominella värden.
1.3.6 Se upp för rörliga delar
Gå aldrig i närheten av rörliga delar om du har löst sittande kläder eller långt hår och inget
hårnät.
Försök inte att stanna, sakta farten eller blockera en rörlig del när den är igång.
Fara
1.3.7 Förebyggande åtgärder mot avgaser
Den koloxid som finns i avgaserna kan vara livsfarlig om koncentrationen blir alltför hög i
inandningsluften.
Använd alltid generatoraggregatet i ett väl ventilerat utrymme där gasen inte kan
ackumuleras.
Fara
Av säkerhetsskäl och för att generatoraggregatet ska fungera bra krävs en god ventilation (risk för förgiftning, överhettning av motorn
och olyckor eller skador på utrustning och egendom i närheten). Om aggregatet måste användas inomhus ska avgaserna alltid ledas ut
och ventilationen vara tillräckligt god så att människor och djur i närheten inte påverkas.
1.3.8 Användningsvillkor
De specifikationer som anges för generatoraggregat har uppmätts under referensvillkoren enligt ISO 8528-1(2005):
9 Totalt barometertryck: 100 kPa.
9 Omgivande lufttemperatur: 25 °C (298 K).
9 Relativ fuktighet: 30 %.
Generatoraggregatens prestanda sjunker cirka 4 % varje gång temperaturen höjs 10 °C och/eller cirka 1 % varje gång höjden ökar
med 100 m.
1.3.9 Generatoraggregatets kapacitet (överbelastning)
Överskrid aldrig kapaciteten för generatoraggregatets nominella prestanda (strömstyrka och/eller effekt) när det används kontinuerligt.
Räkna ut hur hög prestanda som behövs för den elektriska utrustningen (i watt) innan generatoraggregatet ansluts och tas i bruk.
Förbrukningen finns oftast angiven på tillverkningsskylten som sitter på lamporna, de elektriska apparaterna, motorerna etc. Den totala
förbrukningen hos de apparater som används bör inte på en och samma gång överstiga aggregatets nominella prestanda.
1.3.10 Miljöhänsyn
Tappa ur motoroljan i en härför avsedd behållare: töm aldrig ut olja på marken.
Se så långt som möjligt till att ljudet inte kan studsa mot väggar och annan utrustning (då ljudvolymen på så sätt ökar).
Om generatoraggregatet används i skogiga eller buskbeväxta områden eller i gräsbevuxen terräng och om avgassystemets
ljuddämpare saknar gnistgaller måste ett tillräckligt stort område röjas upp. Var mycket försiktig och se till att gnistor inte orsakar brand.
1.3.11 Bränslepåfyllning
Bränslet är extremt lättantändligt och bränsleångorna explosiva.
När tanken fylls på måste motorn vara avstängd. Det är förbjudet att röka eller använda
något som kan orsaka lågor eller gnistor när tanken fylls på.
Gör rent och ta bort alla spår av bränsle med en ren trasa.
Fara
Oljeprodukter ska förvaras och användas i enlighet med gällande lag. Stäng alltid bränslekranen (i förekommande fall) när du fyller på
bränsle. Fyll aldrig på bränsle när generatoraggregatet är igång eller fortfarande är varmt.
Placera alltid generatoraggregatet på en jämn, plan och horisontell yta så att inte bränsle kan läcka ut på motorerna. Fyll tanken med
hjälp av en tratt och se till att inte spilla ut bränsle. Skruva sedan fast bränsletankens lock.
1.3.12 Försiktighetsåtgärder vid batterianvändning
Placera aldrig batteriet nära eld.
Använd endast isolerade verktyg.
Använd aldrig svavelsyra eller surt vatten för att återställa elektrolytnivån.
Fara
2. Allmänt
Figur A
Jordat uttag (märkt 1) Läge MAX/ECO (märkt 9)
Inspektionslucka (märkt 2) Tryckpump för tanken (märkt 10)
Bränslekran (märkt 3) Kontrollampor (märkta 11)
Markör för luftning av bränsletanken (märkt 4)
A. Driftskontrollampa
Lock till bränsletank (märkt 5)
B. Kontrollampa för överbelastning
Starter (märkt 6)
C. Kontrollampa för oljesäkerhet
Spak till upprullningsspole (märkt 7) Lock till tändstift (märkt 12)
Eluttag (märkt 8) Ljuddämpare (märkt 13)
Figur B
Lock till inspektionslucka (märkt 1)
Tapp för påfyllning och tömning av olja (märkt 2)
Maxnivå för oljepåfyllning
Figur C
Markör för luftning av bränsletanken: RUN / START (märkt 1) Bränslefilter (märkt 4)
Tryckpump för tanken (märkt 2)
Bränslefilter (märkt 3)
Maxnivå för bränslepåfyllning
Figur D
Kåpa till luftfilter (märkt 1)
Filterdel (märkt 2)
Rengöring av filterdel
Figur E
Lock till tändstift (märkt 1) Tändstift (märkt 2)
3. Förberedelser för användning
3.1. Placering
Välj en ren, välventilerad och väderskyddad plats.
Placera generatoraggregatet på en plan, horisontell och tillräckligt motståndskraftig yta så att aggregatet inte kan sjunka (aggregatet
bör inte luta mer än 10° åt något håll).
Se till att det finns olja och bensin för påfyllning i närheten av den plats där aggregatet används, men håll ett visst säkerhetsavstånd.
3.2. Aggregatets jordanslutning
Generatoraggregat avger ström när de är igång : risk för elektriska stötar.
Generatoraggregatet måste anslutas till jord varje gång det används.
Fara
Så här jordar du generatoraggregatet : anslut en 10 mm
2
koppartråd mellan generatoraggregatets jorduttag och en jordstav i
galvaniserat stål som är nerkört 1 meter i marken.
3.3. Oljenivåkontroll
Kontrollera alltid motoroljenivån före start av generatoraggregatet.
Använd en tratt för att fylla på med rekommenderad olja (jfr. § Karakteristika) till oljemätstickans övre gräns.
OBS!
n Öppna inspektionsluckan (bild A – märkt 2).
o Skruva loss tappen för påfyllning av olja (bild B – märkt 2).
p Kontrollera oljenivån.
q Fyll på om nödvändigt.
r Skruva fast påfyllningstappen.
s Torka upp oljerester med en ren trasa.
t Stäng inspektionsluckan (bild A – märkt 2).
3.4. Bränslenivåkontroll
Påfyllning av bränsle ska utföras då motorn står stilla och enlighet
säkerhetsanvisningarna (jfr. § Bränslepåfyllning).
Ställ alltid in markören för luftning på
R
R
U
U
N
N
innan locket till bränsletanken öppnas.
Fara
n Stäng bränslekranen (bild A – märkt 3).
o Ställ in markören för luftning av bränsletanken på
R
R
U
U
N
N (bild A – märkt 4 & bild C – märkt 1).
p Skruva loss bränsletankens lock (bild A – märkt 5).
q Kontrollera bränslenivån. Använd en tratt för att fylla bränsletanken upp till påfyllningsgränsen, utan att spilla bränsle.
Använd endast rent bränsle utan förekomst av vatten. Fyll inte på för mycket bränsle i tanken (det ska inte
finnas bränsle i påfyllningsröret). Efter påfyllning ska du alltid kontrollera att tanklocket är ordentligt åtdraget.
Om du har spillt ut bränsle ska du se till att det har torkat och att ångorna har skingrats innan du startar
generatoraggregatet.
OBS!
r Skruva fast locket på bränsletanken.
3.5. Kontroll av luftfilter
Innan du startar generatoraggregatet ska du kontrollera luftfiltret.
OBS!
n Öppna inspektionsluckan (bild A – märkt 2)
o Lås upp luftfiltret och ta bort filterkåpan (bild D – märkt 1).
p Kontrollera skicket på filterdelen och rengör om nödvändigt (jfr § Rengöring av luftfilter).
4. Användning
Före användning:
- inhämta kunskap om hur aggregatet stoppas vid nödlägen.
- lär dig hantera samtliga styr- och manöverdon.
Varning
4.1. Igångsättning
För att starta generatoraggregatet efter ett stopp på mer än 10 minuter eller då bränslenivån har sjunkit med minst hälften av tankens
innehåll ska bränsletanken sättas under tryck med hjälp av tryckpumpen (jfr. § Använda tryckpumpen för bränsletanken).
n Kontrollera att generatoraggregatet är ordentligt anslutet till jordat uttag (bild A – märkt 1 & jfr. § Aggregatets jordanslutning).
o Ställ in markören för luftning av bränsletanken på
R
R
U
U
N
N (bild A – märkt 4 & bild C – märkt 1).
p Öppna bränslekranen (bild A – märkt 3).
q Ställ in startern (bild A – märkt 6) på ” ”.
OBS! Använd inte startern när motorn är varm eller vid hög atmosfärisk temperatur.
r Dra långsamt en gång i spaken till upprullningsspolen (bild A – märkt 7) till motstånd nås och släpp sedan försiktigt tillbaka.
s Dra därefter snabbt och hårt i spaken till upprullningsspolen tills motorn startar.
t Placera långsamt startern i position ” ” och vänta tills motortemperaturen börjar stiga innan du använder generatoraggregatet.
4.1.1 Använda tryckpumpen för bränsletanken
Bränsletanken bör sättas under tryck med hjälp av bränslepumpen:
- efter ett generatoruppehåll på mer än 10 minuter,
- när bränslenivån har sjunkit till minst halva tanken.
Använd aldrig bränsletankens tryckpump när bränslenivån ligger över halva tanken (generatorn kan skadas).
Obs !
n Sätt bränsletankens ventilmarkör på START (bild C – märkt 1).
o Låt bränsletankens tryckpump arbeta många gånger (bild C – märkt 2).
p Starta generatorn utan att sätta bränsletankens ventilmarkör på
R
R
U
U
N
N (jfr avsnittet Startprocedur).
q Sätt omedelbart bränsletankens ventilmarkör på
R
R
U
U
N
N (bild C – märkt 1) när generatorn har startat.
4.2. Funktion
När aggregatet är varmt och hastigheten har stabiliserats (cirka 3 min):
n Kontrollera att driftskontrollampan är tänd (bild A – märkt 11, A).
o Koppla till läge ”
M
M
A
A
X
X” eller ”
E
E
C
C
O
O” (bild A – märkt 9).
p Anslut utrustningen till generatoraggregatets uttag (bild A - märkt 8).
I händelse av överbelastning eller kortslutning släcks driftskontrollampan (bild A – märkt 11, A) och kontrollampan för överbelastning
(bild A – märkt 11, B) tänds: Stoppa generatoraggregatet och eliminera överbelastningen eller kortslutningen.
4.2.1 Läge MAX-ECO
MAX
När knappen (bild A märkt 9) är i läge "MAX" kan generatorn snabbt svara mot en betydande inkopplingsström (tomgångshastigheten är
3 800 varv/min).
ECO
Läget "ECO" är användbart för små laddningar. Generatorn roterar med den minsta hastigheten, (3 000 varv/min) mellan 0 och 200 W för att
minska brus. Rotationshastigheten ökar gradvis vid en effekt på mer än 200 W.
4.3. Stopp
n Stoppa och koppla ifrån utrustningen.
o Låt motorn gå på tomgång i 1 eller 2 min.
p Stäng bränslekranen (bild A – märkt 3).
Generatoraggregatet stoppar.
Säkerställ alltid lämplig ventilation av generatoraggregatet.
Även efter stopp fortsätter motorn att avge värme.
Varning
5. Skydd
5.1. Oljekontroll
Vid brist på olja i oljetråget eller lågt oljetryck stoppar oljekontrollen motorn automatiskt för att förhindra skador.
Om det händer ska du kontrollera oljenivån i motorn och vid behov fylla på innan du börjar leta efter en annan orsak till stoppet.
5.2. Strömbrytare
Aggregatets elektriska krets skyddas av en eller flera termiska magnetströmbrytare. Vid eventuell överladdning och/eller kortslutning
kan det hända att elproduktionen bryts.
Vid behov kan generatoraggregatets strömbrytare bytas mot strömbrytare som har identiska nominella värden och karakteristika.
6. Underhållsprogram
6.1. Nödvändig påminnelse
De underhållsåtgärder som ska utföras beskrivs i underhållsprogrammet. Där anges intervallen för generatoraggregat som drivs med
bränsle och olja i enlighet med de specifikationer som finns i den här handboken.
Om generatoraggregatet används under hårda förhållanden ska intervallen för underhållsarbete kortas.
6.2. Underhållstabell
Del
Operation som ska
utföras vid det tillfälle
som först inträffar
Vi varje användning
Varje månad
eller
efter 10 timmars
användning
Var 3e månad
eller
efter 50 timmars
användning
Varje år
eller
efter 300 timmars
användning
Generatoraggregatet Rengöring
Motorolja
Kontroll av nivå
Byte
Bränslefilter Rengöring
Luftfilter
Kontroll
Rengöring
Tändstift Kontroll & rengöring
Ventiler* Kontroll*
*Operation som ska utföras av en av våra representanter
Vid regelbunden användning ska motoroljan bytas minst varje år.
7. Underhållsmetod
Innan underhållsarbete utförs:
- stäng av generatoraggregatet
- dra av tändkablar från tändstift och koppla ur kablarna till startbatteriet (om så utrustad).
OBS!
Använd endast originaldelar eller likvärdiga delar: risk att generatoraggregatet skadas
7.1. Kontroll av bultar, muttrar och skruvar
För att förebygga fel och olyckor ska alla skruvar och muttrar kontrolleras noga och dagligen.
n Kontrollera alltid hela generatoraggregatet innan det startas och varje gång det har använts.
o Dra åt alla skruvar som har lossnat.
Varning: Topplockets bultar måste dras åt av en specialist. Kontakta din lokala återförsäljare.
7.2. Byte av motorolja
Respektera anvisningarna rörande miljöhänsyn (jfr. § Miljöhänsyn) och töm oljan i en ändamålsenlig behållare.
n Öppna inspektionsluckan (bild A – märkt 2).
o Med motorn fortfarande varm drar du ut tappen för påfyllning och tömning av olja (bild B – märkt 2).
p Luta försiktigt på generatoraggregatet för att tömma oljan i ändamålsenlig behållare.
q Efter fullständig tömning fyller du på med rekommenderad olja (jfr. § Karakteristika) och kontrollerar därefter oljenivån.
r Sätt tillbaka tappen för påfyllning och tömning av olja (bild B – märkt 2).
s Kontrollera att det inte finns några oljeläckor.
t Torka upp alla eventuella oljespår med en ren trasa.
u Stäng inspektionsluckan.
7.3. Rengöring av bränslesilen
Rök inte och utsätt inte för lågor eller gnistor. Kontrollera att det inte finns några läckor,
torka upp alla eventuella bränslespår och säkerställ att ångorna har skingrats före start av
generatoraggregatet.
Fara
n Stäng bränslekranen (bild A – märkt 3).
o Avlägsna bränsletankens lock och filtret (bild C – märkt 3).
p Blås filtret rent med torrt lufttryck med lågt tryck utifrån och in.
q Skölj med rent bränsle.
r Sätt tillbaka filtret och skruva fast locket till bränsletanken ordentligt.
7.4. Byte av bränslefiltret
Det är förbjudet att röka, använda öppen låga eller skapa gnistor i närheten. Kontrollera att
det inte finns några läckor. Torka bort alla spår av bränsle och se till att ångorna skingrats
innan generatoraggregatet startas.
Fara
n Stäng bränslekranen (bild A – märkt 3).
o Notera filtrets monteringsriktning.
p Frigör bränslefiltret från fästet (bild C – märkt 4).
q Ha en lämplig behållare till hands, ta bort bränsleslangarna på filtrets båda sidor och samla upp bränslet.
r Sätt dit ett nytt filter och kontrollera att monteringsriktingen blir rätt.
s Öppna bränslekranen och kontrollera att det inte läcker.
7.5. Rengöring av luftfilter
Använd aldrig bensin eller lösningsmedel med låg flampunkt för att göra rent luftfiltrets delar, det kan leda till
brand eller explosion.
OBS!
n Ta bort inspektionsluckan (bild A – märkt 2).
o Ta bort filterkåpan (bild D – märkt 1).
p Ta bort filterdelen (bild D – märkt 2) och kontrollera vilken typ av smuts det är:
Torr smuts:
n Blås filterdelen ren med torr tryckluft med lågt tryck inifrån och ut. Blås uppifrån och ner upprepade gånger tills smutsen har försvunnit.
o Kontrollera filterdelens skick: Byt ut vid minsta tecken på skada på skummet.
p Sätt tillbaka filterdelen och kåpan.
q Sätt tillbaka inspektionsluckan.
Fuktig/oljig smuts:
n Byt filterdelen.
o Sätt tillbaka filterdelen och kåpan.
p Sätt tillbaka inspektionsluckan.
7.6. Kontroll av tändstiftet
n Öppna locket till tändstiftet (bild E - märkt 1) och ta ur tändstiftet med hjälp av en tändstiftsnyckel (medföljer).
o Kontrollera tändstiftets skick (bild E - märkt 2) :
Om elektroderna är slitna eller om isolatorn är sprucken eller
avflagnad:
Om inte:
p Byt tändstiftet.
q Sätt dit det nya tändstiftet och skruva dit det för hand så att
inte gängorna skadas.
r Dra åt tändstiftet ett 1/4 – 1/2 varv med en tändstiftsnyckel så
att brickan trycks ihop.
p Rengör tändstiftet med en stålborste.
q Kontrollera mellanrummet "X" mellan elektroderna med ett
bladmått. Det ska vara mellan 0,6 och 0,8 mm.
r Kontrollera brickans skick.
s Sätt dit tändstiftet och skruva dit det för hand så att inte
gängorna skadas.
t Dra åt tändstiftet med mellan ett 1/4 – 1/2 varv med en
tändstiftsnyckel så att brickan trycks ihop.
7.7. Rengöring av aggregatet
Vi avråder från rengöring med vattenslang.
Rengöring med högtryckstvätt är inte tillåten.
OBS!
n Avlägsna allt damm och skräp runt avgassystemet.
o Rengör generatoraggregatet med en trasa och en borste, speciellt in- och utgångarna för luft till motorn och generatorn.
p Kontrollera aggregatets skick och byt eventuella defekta delar.
8. Förvaring av aggregatet
Då generatoraggregatet inte används under en längre tid ska operationer för magasinering utföras enligt instruktionerna nedan.
n Töm bränsletanken i en lämplig dunk.
o Sätt igång motorn och låt den gå tills den stannar till följd av att bränslet tagit slut.
p Byt motoroljan.
q Ta loss tändstiftet (bild E – märkt 2) och häll i omkring 15 ml ren motorolja i cylindern genom tändstiftets öppning.
r Sätt tillbaka tändstiftet.
s Dra 3 till 4 gånger i spaken till upprullningsspolen (bild A – märkt 7) för att fullkomligt tömma karburatorn och fördela oljan i
cylindern.
t Rengör generatoraggregatet utvändigt och täck över det med skyddsöverdraget för att skydda det från damm.
u Förvara generatoraggregatet på en ren och torr plats.
9. Felsökning av små fel
Problem Möjliga orsaker Möjliga åtgärder
Motorn
startar
inte
Belastning ansluten till generatoraggregatet vid start Koppla ifrån belastningen
Otillräcklig oljenivå. Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov.
Otillräcklig bränslenivå Fyll på bränsle (jfr. § Bränslepåfyllning)
Tilltäppt eller läckande bränsleförsörjning Kontrollera, reparera eller byt ut*
Luftfilter tilltäppt Rengör luftfiltret
Motorn
stannar
Ventilationsöppningar tilltäppta Rengör insugnings- och utloppsskydden
Otillräcklig oljenivå. Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov.
Kontrollampan för överbelastning (bild A – märkt 11) lyser:
Överbelastning
Eliminera överbelastningen och vänta i 30 sekunder före
omstart.
Ingen
elström
Fel på utrustningens strömförsörjningssladd Byt ut sladden
Fel på eluttag Kontrollera, reparera eller byt ut*
Fel på växelströmsgenerator Kontrollera, reparera eller byt ut*
*Operation som ska utföras av en av våra representanter.
10. Karakteristika
Modell
NEO 3000
Motortyp OLYMP ES 128-1
Maxeffekt / Märkeffekt 2600 W / 2100 W
Likström 12V-5A
Växelström 230V-9,2A
Typer av uttag 2 x 2P+T - 10/16A - 230V
Strömbrytare
Oljekontroll
Batteri X
Akustisk trycknivå vid 1 m i dB (A) 73 dB(A)
Vikt i kilo (utan bränsle) 24
Mått b x l x h i cm 59 x 30 x 55
Rekommenderad olja SAE 15W40
Oljetrågets volym i liter 0,55
Rekommenderat bränsle Blyfritt bränsle
Bränsletankens volym i liter 4,3
Tändstift CHAMPION : RN9YC / NGK : BPR6ES
: serie o: valfritt X: omöjligt
11. Kabelöversikt
Kabeldragning = kablar i kabelränna eller hel kopplingspanel / tillåtet spänningsfall = 5% / Flertrådiga kablar
Typ av kabel PVC 70°C (exempel H07RNF) / Lufttemperatur =30°C.
Storlek brytare (A)
Rekommenderat tvärsnitt på kabel
0 till 50m 51 till 100m 101 till 150m
mm²/AWG mm²/AWG mm²/AWG
Enfas Trefas Enfas Trefas Enfas Trefas
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7
25 / 3
35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3 50 / 0 70 / 2/0
12. EG-försäkran om överensstämmelse
Tillverkarens namn och adress : SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANKRIKE
Beskrivning av utrustningen Generator
Fabrikat SDMO
Typ INEO 3000
Namn- och adressuppgifter för den person som är behörig att upprätta och inneha den tekniska dokumentationen
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, som representant för tillverkaren, intygar härmed att utrustningen uppfyller kraven i följande EU-direktiv :
2006/42/EG / Direktiv om maskiner. För direktivet 2000/14/EG
Meddelad myndighet :
CETIM
BP 67 F60304 - SENLIS
Åtgärdsprocedur : Bilaga VI
Garanterad ljudtrycksnivå (Lwa) : 96 dBA
Tilldelad effekt: 2100 W
2006/95/EG / Lågspänningsdirektiv
2004/108/EG / Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet
2000/14/EG / Direktiv som hänför sig till buller i miljön för materiel
som är avsett att användas utomhus
01/2010 - G. Le Gall
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

SDMO neo 3000 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för