Panasonic MCCG463K Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISSVENSKA
NORSKDANSKESPAÑOLENGLISH
PORTUGUÊS
ITALIANOSUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
Instructions d’utilisation
Aspirateur
Bruksanvisning
Dammsugare
Bruksanvisning
Støvsuger
Brugervejledning
Støvsuger
Instrucciones de Manejo
Aspiradora
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
Manual de Instruções
Aspirador
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
Käyttöohjeet
Pölyimuri imuri
Όδηγίες Χρήσης
Ηλεκτρική Σκούπα
Model No. MC-CG467
MC-CG465
MC-CG463
MC-CG461
MC-CG461A
2
D
Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 3 und 30 geöffnet, um die
Staubsaugerteile leichter identifizieren zu können.
Wir empfehlen ausdrücklich, vor dem Einsatz des Geräts diese Anleitung genau durchzulesen und dabei
auch den Abschnitt„ Wichtige Sicherheitshinweise„ zu beachten. ···························································
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 73/23EWG und 89/336/EWG.
Houd bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing de bladzijden 3 en 30 geopend zodat de onderdelen
gemakkelijk kunnen worden gecontroleerd.
Voordat u de stofzuiger in gebruik neemt, verzoeken wij u deze gebruiksaanwijzing en de vermelde
veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. ············································································
Dit product is in overeenstemming met de richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC.
En lisant ce mode d’emploi, gardez les pages 3 et 30 ouvertes pour identifier facilement les pièces.
Avant de mettre en marche l’aspirateur, nous vous conseillons de lire attentivement ce Manuel d’Instruction
pour le fonctionnement correct de l’appareil. ···························································································
Ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.
Håll sidorna 3 och 30 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifiera de olika
delarna.
Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder
dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer
säkerhetsanvisningarna. ··························································································································
Den här produkten uppfyller kraven i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC.
Mens man leser denne håndoken, hold sidene 3 og 30 åpen til en lett identifisering av delene.
Vi vil spesielt anbefale dem å studere bruksanvisningen nøye før de bruker støvsugeren, og spesielt
merker dem: Viktige sikkerhetsindtrukser. ································································································
Dette produktet er i overenstemmelse med EU direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC.
Ved gennemlæsning af denne vejledning anbefales det at holde siderne 3 og 30 åbne for bedre at kunne
genkende delene.
s venligst denne brugsvejledning og sikkerhedsforskrifterne igennem, inden De r brug af
støvsugeren ··············································································································································
Denne støvsuger opfylder forskrifterne 73/23/EEC og 89/336/EEC.
Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este
manual.
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de
Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ·····································································
Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
Keep pages 3 and 30 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of the
product.
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate
the unit, and that you note the Important Safety Instructions ···································································
This product complies with the directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
Quando ler este manual, guarde as páginas 3 e 30 abertas para uma fácil identificação das peças.
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de instruções antes
de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança. ···········································
Este produto está contemplado pelas directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 3 e 30 per identificare più facilmente i
componenti.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare
l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ··············································
Questo prodotto rispetta le direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Tätä ohjetta lukiessasi pidä esillä sivut 3 ja 30 osien tunnistamiseksi.
Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ····································
Tämä laite täyttää määräykset 73/23/EEC ja 89/336/EEC.
Κατά τη διαρκεια ανάγνωσης αυτoύ τoυ εγχειριδίoυ, πρέπει να έχετε τις σελίδες 3 και 30 ανoιχτές για
μια εύκoλη αναγνώριση των τεμαχίων.
Παραξαλoύμε να διαβάετε πρoσεκτικά αυτές τις oδηγίες χρήσης και να ακoλoυθήσετε τις υπoδείξεις
ασφαλείας πριν θέσετε σε λειτoυργία την συσκευή. ·················································································
Η συσκευή αυυή είναι κατασκευασμένη σύμφωνα με τις ηγίες 73/23/ΕΕέ και 89/336Εέ της
Ευρωπαϊκής Ενωσης.
NL
F
S
N
E
P
I
DK
GB
SF
GR
Seite 4
Sivu 24
Gr 26
Pagina 22
Página 20
Page 18
Página 16
Side 14
Side 12
Sida 10
Page 8
Blz 6
10
SVENSKA
VIKTIGA UPPLYSNINGAR FÖR ER SÄKERHET
Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan Ni startar dammsugaren för att undvika eventuella risker
för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador.
Låt icke barn eller okvalificerade personer använda dammsugaren utan tillsyn.
Använd icke dammsugaren om kabeln eller stickkontakten skulle vara skadad.
Denna dammsugare är utrustad med en elektrisk kabel, som, om den skulle vara skadad, skall ersättas av en Auktoriserad
Serviceverkstad eller därtill kvalificerad person.
• Drag ur stickkontakten när dammsugaren ej används eller någon som helst slag av underhåll.
Drag aldrig ur stickkontakten utan att först ha stängt av dammsugaren. Drag ej i sladden utan i stickkontakten, när den skall dras
ur.
• Tag ej i stickkontakten eller dammsugaren med våta händer.
Använd ej filtren innan de har torkat väl efter tvätt.
• Sug ej upp eldfarliga substanser eller bränslen.
• Sug ej upp vitglödande aska, glöd eller skärande föremål.
Sug ej upp vatten eller andra vätskor.
Håll dammsugaren borta från värmekällor som element, kaminer etc.
Dammsugaren innehåller en termisk säkring, som gör att den stannar, om insuget skulle täppas igen och motorn skulle bli för varm.
Om detta skulle hända, ta ur stickkontakten och kontrollera att dammbehållaren och filtren ej är igensatta. Kontroller också rören
och slangarna. Avlägsna orsaken och vänta cirka 60 minuter innan arbetet åter påbörjas.
A- DAMMSUGARENS DELAR
C - HUR DAMMSUGAREN ANVÄNDES
B - HUR DAMMSUGAREN SÄTTES IHOP
A) Turbomunstycke (Endast MC-CG467)
B) Stor munstycke
C) Anslutningsslang
D) Slang
E) Sugreglage
F) Böjt rör
G)
Teleskoprör
(MC-CG467)
(MC-CG465, MC-CG463)
H) Förlängningsrör (MC-CG461, MC-CG461A)
I ) Insug
J) Indikator för dammpåse
K) Utrymme för dammpåse
L) Strömbrytare
M) Pedal för sladdinrullning
N) Munstycke för hörn
O) Litet munstycke
P) Parkettmunstycke (Endast MC-CG465)
Q) Galler för utlopp
R) Stickkontakt
S) Knapp för effektkontroll
B-1 För in slangens anslutning i insuget, till dess att den
låses. För att lossa slangen, skall dess anslutning dras
ut, samtidigt som de två anslutningsknapparna trycks
in.
OBSERVERA: Slangen får ej vikas, dras ut, klivas
eller belastas med tunga föremål.
B-2 Sätt samman de två förlängningsrören genom att skjuta
in det ena i det andra med en vridande rörelse. (Endast
MC-CG461, MC-CG461A)
B-3 Sätt i slangdelen i den övre änden av de sammankopplade
rlängningsrören (MC-CG461, MC-CG461A), eller
teleskopröret (MC-CG465, MC-CG463), och sätt i
golvmunstycket i andra änden
(MC-CG465, MC-CG463, MC-CG461, MC-CG461A).
B-4 Sätt i slangdelen i den övre änden av teleskopröret. Vrid
teleskopröret att det runda hålet passas in tappen
i slangdelen. (När du vill koppla loss slangen trycker du
in tappen samtidigt som du drar i teleskopröret)
Sätt i turbomunstycket i den andra änden (Endast MC-
CG467) (Ta loss i omvänd ordning)
B-5 Man kan förlänga det teleskopiska röret genom att trycka
in knappen. (MC-CG467, MC-CG465, MC-CG463)
C-1 Drag ut sladden och sätt in stickkontakten I
vägguttaget.
C-2 Tryck försiktigt mitt strömbrytarpedalen för att
starta dammsugaren.
Tryck en gång till för att stänga av den.
C-3 Effektkontroll
Vrid effektkontrollknappen för att öka eller minska
effekten.
C-4 Byte mellan goIv och matta
Golv: Tryck ner A
Matta: Tryck ner B
*Väljarpedal med 3 lägen för MC-CG467.
Golv (PARQUET): läge A
Matta (kort lugg): läge B
Matta (lång lugg eller svårt att skjuta munstycket): läge C
C-5 Det böjda röret i änden slangen innehåller ett reglage
r sugkraften, som tillåter en mindre minskning av
sugkraften.
C-6 När Ni slutat dammsuga, skall stickkontakten dras ur
vägguttaget och sladden rullas in genom att trycka
ner inrullningspedalen.
När sladden rullas in, bör den hållas i stickkontakten för
att undvika skador.
C-7 Förvaringsposition
Sätt in rörets handtag i sin hållare.
C-8 System för förvaring
Sätt vid tillfälliga avbrott under rengöringsarbetet fast
borstens bas därför avsedd plats dammsugarens
baksida.
MÄRK: Vi rekommenderar att du stänger av dammsugaren,
när du har satt fast golvmunstycket i fästet.
11
D - UNDERHÅLL OCH SERVICE
Indikator för byte av dammpåsen
Vrid effektkontrollen till maximal effekt och lyft upp munstycket
från golvet. Om indikatorn för dammpåsen blir röd, är påsen
full och måste bytas ut.
OBSERVERA: Om dammsen inte är korrekt installerad,
kan locket inte stängas. Försäkra Er om att
påsen är korrrekt installerad innan ni använder
dammsugaren. Damm kan annars läcka ut.
Det är lätt gjort att dammpåsen blir felaktigt
installerad över gummipackningen eller klämd
mellan kragen av kartong och höljet. Vänligen
försäkra Er om att den blir dorrekt indragen i
dammsugarkroppen.
Byte av dammsugaren
D-1 Tryck lockets lås och Iyft locket till dess att det
klickar på plats.
D-2 Ta bort påsens krage från hållaren och dra ut
dammpåsen.
D-3 Sätt påsens hållare på plats.
D-4 Stäng locket.
Stort munstycke
D-5 Inspektera borsten en gång i månaden.
Använd en gammal tandborste eller liknande verktyg,
för att ta bort smuts eller fibrer från borsten.
Turbomunstycke
D-6 Efter att ha tagit bort fliken över borsten med ett mynt
tar du bort borstaxeln från remmen.
Klipp sedan isär tdar, rstn och liknande som
fastnat mellan borsten med en sax. (Ta loss i omvänd
ordning)
OBS! Tänk på att inte klippa i själva borsten.
Skölj inte i vatten.
Dammsugarens hölje
D-7 Torka av med en fuktig trasa.
Underhåll av det Centrala Filtret
Om sugkraften ej förbättras efter att ha gjort rent filtret, bör
följande procedur genomgås.
D-8 Öppna locket till påsen.
D-9 Ta bort motorns förfilter.
D-10 Tvätta försiktigt filtret med vatten och låt det torka
på ett skuggigt ställe.
D-11 Sätt tillbaka det i sin position.
OBSERVERA: Försäkra Er om att filtret sätts tillbaka.
Om filtret inte är installerat, kan motorn
skadas.
Tvätta aldrig filtret i tvättmaskin och torka det aldrig i
torktumlarre eller med varmluft.
OBSERVERA
Innan Ni rengör eller gör underhåll på dammsugaren,
skall stickkontakten dras ur vägguttaget.
• Var försiktig så att borstaxeln inte skadar dina händer.
För att torka filtren använd ICKE någon form
av torkar eeller värmeelement. Låt dem torka i
rumstemperaturunder ungefär 24 timmar.
VIKTIGT: Försäkra Er om att de filter som har tvättats
är helt torra innan de åter sättes på plats.
UnderhålI av filtret
D-12 Utblåsfilter
Det mikrofiltret finns på dammsugarens baksida.
Det fångar upp små dammpartiklar ur luften, som
lämnar dammsugaren. Vi rekommenderar att du byter
mikrofiltret, när det blir smutsigt. (Ett till två byten per
år brukar vara tillräckligt.) Håll locket till utblåset såsom
visas bilden, när Ni skall byta filtret. Etter det att filtret
är utbytt sätt tillbaka locket såsom visas i bilden.
MÄRK:
VIKTIGT: Använd aldrig dammsugaren utan rätt filter
installerade. Om du gör det, kan motorn skadas.
Vad göra om dammsugaren ej fungerar
Kontrollera att dammsugaren är riktigt ansluten till vägguttaget
och att det är strömförande. Om den termiska säkringen löst ut,
måste man vänta ungefär 60 minuter tills den återställts. Om
dammsugaren fortfarande inte fungerar efter att ha kontrollerat
ovanstående punkter, bör Ni lämna in den till en Auktoriserad
Verkstad.
Vad göra om dammsugaren förlorar sugkraft
Stäng av dammsugaren och drag ur stickkontakten ur
vägguttaget.
Kontrollera att rören, slangarna och munstyckena inte är
blockerade. Avlägsna ev hinder.
Kontrollera att dammbehållaren icke är full. Töm den om så
skulle vara.
Kontrollera om det centrala filtret och utblåsfiltret är mycket
smutsiga. Om så skulle vara bör de tvättas eller bytas ut.
SPECIFIKATIONER
MC-CG467 MC-CG465 MC-CG463
MC-CG461,
MC-CG461A
Strömförsörjning
230 V~50 Hz
Maximal ineffekt 1800 W 1500 W
Nominell ineffekt
1500 W 1300 W
Mått
(B x L x H)
280 mm x 425 mm x 260 mm
Nettovikt 4.5 kg
Hopkopplingsbara rör
Teleskopiskt
Metal x 2/
Teleskopiskt
Munstycke för hörn
Liten borste
INKÖPSUPPGIFTER
Modellnumret och serienumret finns på märkplåten på
dammsugarens baksida.
Anteckna numren och de andra uppgifterna här bredvid, så har
du dem tillgängliga, om de behövs.
Modellnummer. ..............................................................................
Serienummer. ................................................................................
Inköpsdatum. .................................................................................
Inköpsställe. ................................................................................
28
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
NEDERLAND
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem
contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
SVENSKA
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic MCCG463K Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning