SKODA Yeti (2014/05) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Bruksanvisning
Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar)
Den här bruksanvisningen är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för
läsaren att söka och förstå nödvändig information.
Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex
Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i
översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger
på sidan.
Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökord-
sindexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt hitta önskad infor-
mation.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets
färdriktning.
Enheter
Värden anges i metriska enheter.
Symbolförklaring
Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhets-
anvisningar inom ett kapitel.
Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida.
Anger situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
® Anger ett registrerat varumärke.
Anger de texter som visas på MAXI DOT-displayen.
Anger de texter som visas på segmentdisplayen.
Displayvisning
I den här bruksanvisningen används visningen på MAXI DOT-displayen som dis-
playvisning, om annat inte anges.
Anvisningar
VARNING
De viktigaste anvisningarna anges under rubriken VARNING. Anvisningar
kännetecknade med VARNING uppmärksammar dig på en allvarlig olycks-
och skaderisk.
VIKTIGT
Anvisningar som föregås av Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på
fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker.
Miljövård
Anvisningen Miljö uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns till exempel råd
för sänkt bränsleförbrukning.
Observera
En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning
av fordonet.

5L0012737AG
Förord
Du har valt en ŠKODA – hjärtligt tack för ditt förtroende.
Du har skaffat ett fordon med den modernaste tekniken och en mängd olika utrustningsalternativ.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förut-
sättning för korrekt användning av fordonet.
Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner.
Vi önskar dig mycket glädje med din nya ŠKODA!
Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO a.s. (nedan kallat ŠKODA eller tillverkare)

5L0012737AG
Begrepp som används
I fordonets dokumentation används följande begrepp i samband med service-
arbeten på bilen:
- verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på
bilar av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner, en
ŠKODA-servicepartner eller en oberoende verkstad.
- verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA
AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserad att utföra service-
arbeten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från
ŠKODA.
- företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och
om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar
samt sälja ŠKODA originaldelar.
Bruksanvisning
Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet samt för
alla tillhörande modellvarianter.
I bruksanvisningen beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter utan att de ang-
es som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik ut-
rustning.
Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksan-
visning inte nödvändigtvis finns i fordonet.
Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Närmare informa-
tion får du hos den ŠKODA-partner där du köpte fordonet.
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt for-
donet; bilderna syftar bara till att ge allmän information.
Kompletterande information (gäller inte för Ryssland)
Det fullständiga typgodkännandenumret för fordonet står i fordonshandlingar-
na.
"Fackverkstad"
"ŠKODA-servicepartner"
"ŠKODA-partner"
Innehållsförteckning
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet 6
Allmänna anvisningar 6
Rätt och säker sittställning 7
Säkerhetsbälten 9
Använda säkerhetsbälten 9
Bältesupprullningsautomatik och
bältessträckare 12
Airbagsystem 13
Beskrivning av airbagsystemet 13
Airbagöversikt 14
Koppla från airbag 18
Säker transport av barn 20
Barnstol 20
Fästsystem 23
Handhavande
Förarplats
27
Översikt
26
Instrument och kontrollampor
28
Kombiinstrument
28
Kontrollampor
32
Informationssystem
40
Förarinformationssystem
40
Multifunktionsdisplay (MFD)
42
MAXI DOT-display
45
Serviceintervallsindikering
47
Låsa upp och öppna
49
Låsa upp och låsa
49
Stöldskyddsanordning
54
Bagagelucka 56
Elektriska fönsterhissar 57
Panoramasollucka 59
Ljus och sikt 61
Ljus 61
Innerbelysning 67
Sikt 68
Vindrutetorkare och spolarmunstycken 70
Backspeglar 72
Stolar och nackstöd 74
Framsäten 74
Framstolsfunktioner 77
Nackstöd 79
Ryggstöd 80
Transport och praktisk utrustning 83
Praktisk utrustning 83
Bagagerum 92
Variabelt lastgolv i bagagerummet 98
Takräcke 99
Värmesystem och klimatanläggning 100
Värme, ventilation, kylning 100
Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och
ventilation) 105
Kommunikation och multimedia 108
Allmän information 108
Universell telefonförberedelse GSM II 111
Universell telefonförberedelse GSM III 113
WLAN 116
Röststyrning 118
Multimedia 120
Körning
Start och körning 124
Starta och stänga av motorn med nyckeln 124
Start och avstängning av motor - KESSY-
system 126
Bromsa och parkera 128
Manuell växling och pedaler 130
Automatisk växellåda 130
Inkörning och ekonomisk körning 133
Körning genom vattensamlingar och körning
utanför den fasta vägbanan 133
Hjälpsystem 135
Broms- och stabiliseringssystem 135
OFF ROAD-läge 137
Parkeringshjälp 139
Optisk parkeringsassistent (Rear view
camera) 141
Parkeringsassistent 142
Farthållare 146
START-STOPP 147
Trötthetsvarning (rastrekommendation) 149
Släpvagnskoppling och släpvagn 150
Släpvagnskoppling 150
Släpvagn 154
Driftanvisningar
Skötsel och underhåll
157
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar 157
Tvätta bilen 160
Utvändig bilvård 161
Invändig bilvård 164
Kontroll och påfyllning 167
Bränsle 167
Motorrum 170
3
Innehållsförteckning
Motorolja 172
Kylvätska 174
Bromsvätska 175
Bilbatteri 176
Hjul 180
Fälgar och däck 180
Däckkontrollindikering 182
Reserv- och nödhjul 183
Vinterkörning 184
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp 186
Nödutrustning 186
Hjulbyte 188
Däckreparation 191
Starthjälp 193
Bogsera fordon 195
Fjärrkontroll och uttagbar lampa 197
Nödupplåsning och nödlåsning 198
Byte av torkarblad 200
Säkringar och glödlampor 201
Säkringar 201
Glödlampor 203
Tekniska data
Tekniska data
209
Fordonsdata 209
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min Motorvarvtal per minut
A2DP
En Bluetooth-programprofil för ensidig överföring av ljudda-
ta
ABS Låsningsfritt bromssystem
AF Flexibilar
AFS Adaptiva huvudstrålkastare
AG Automatisk växellåda
AGM Fordonsbatterityp
APN Namn på en åtkomstpunkt för WLAN-anslutning
ASR Antispinnsystem
CO
2
i g/km Utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
DSR Aktiv styrhjälp
EDS Elektronisk differentialspärr
ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
EPC Kontroll motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
EU Europeiska unionen
GSM globalt system för mobil kommunikation
HBA Bromsassistent
HFP Anslutning av en mobiltelefon via Bluetooth
®
-profilen
HHC Assistent för start i backe
KESSY öppna, starta och lås utan nyckel
kW Kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MDI Ingångar för anslutning av externa enheter
MFD Multifunktionsdisplay
MG Manuell växellåda
MPI Bensinmotor med flerpunktsinsprutning av bränsle
Förkortning Förklaring
N1
En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstrue-
rad för godstransport
Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
PIN Personligt identifikationsnummer
rSAP En Bluetooth
®
-programprofil för fjärröverföring av SIM-data
SIM-kort Ett kort för identifiering av mobilnätdeltagaren
SSP Anslutning av två enheter via Bluetooth
®
-profilen
TDI CR
Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av
typen common-rail
TSA Ekipagestabilisering
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
UMTS Nästa utvecklingssteg av GSM-nätet (3G)
WLAN
Trådlös anslutning av elektroniska enheter för dataöverför-
ing (WiFi)
WPS
Trådlös anslutning av elektroniska enheter för dataöverför-
ing (WiFi) med hjälp av en automatiskt genererad nyckel
5
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
Allmänna anvisningar
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Före varje färd
6
Förarsäkerhet 6
Säkerhetsutrustning 6
I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv sä-
kerhet i fordonet.
Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbags, barns-
tolar och barnsäkerhet.
VARNING
Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid
kontakt med fordonet.
Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare finns även
i nästa kapitel i denna bruksanvisning.
Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med fordonet. Detta
gäller särskilt om fordonet lånas ut eller säljs.
Före varje färd
Läs och beakta först på sidan 6.
För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter be-
aktas före varje körning.
Säkerställ att all belysning och blinkersen fungerar felfritt.
Kontrollera att vindrutetorkaren fungerar korrekt och att torkarbladen be-
finner sig i felfritt skick.
Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås.
Ställ in backspeglarna så att sikten bakåt säkerställs.
Kontrollera att speglarna inte är övertäckta.
Kontrollera däcktrycket.
Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och köldmedel.
Fäst medförda kollin ordentligt.
De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas.
Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan.
Se till att inga föremål kan hindra pedalerna.
Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är kor-
rekt fastspänd » sidan 20, Säker transport av barn.
Inta rätt sittläge » sidan 7, Rätt och säker sittställning. Upplys dina pas-
sagerare om att de måste inta rätt sittläge.
Förarsäkerhet
Läs och beakta först på sidan 6.
Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet
påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara.
Därför måste följande anvisningar beaktas:
Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom
passagerare eller ett telefonsamtal.
Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin,
alkohol eller droger.
Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten.
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen
och väderförhållandena.
Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser – minst varannan timme.
Säkerhetsutrustning
Läs och beakta först
på sidan 6.
Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet:
Trepunktsbälten för samtliga sittplatser.
Bälteskraftbegränsare för framstolar.
Bältessträckare för framstolar.
Höjdjusterbart säkerhetsbälte i framstolarna.
Frontairbag för förare och passagerare.
Knäairbag för förare.
Främre sidoairbags.
Bakre sidoairbags.
Huvudairbags.
6
Säkerhet
Förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system.
Förankringspunkter för barnstolar med TOP TETHER-system.
Nackskydd inställbara i höjdled.
Inställbar ratt.
All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa
möjliga skydd.
Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte
sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt
sätt.
Ett säkerhetsbälte som används felaktigt kan vid en olycka orsaka skador ge-
nom den utlösta airbagen.
Rätt och säker sittställning
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt sittställning för föraren
7
Inställning av rattläge 8
Rätt sittställning för frampassageraren 8
Rätt sittställning för passagerare i baksätet 8
Exempel på felaktig sittställning 9
VARNING
Framstolar och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter
kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för
att säkerställa att föraren och passagerarna skyddas på bästa möjliga sätt.
Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte
som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säker-
hetssystem » sidan 20, Säker transport av barn.
Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om
en airbag löser ut vid en olycka.
Om passagerarnas rygg inte sitter korrekt mot ryggstödet löper de högre
skaderisk genom att bältet kommer att sitta fel.
Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säker-
hetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - ska-
derisk!
Rätt sittställning för föraren
Bild 1
Rätt inställning på förarstolen
Läs och beakta först på sidan 7.
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du
beakta anvisningarna nedan:
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt
med lätt böjda ben.
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen
B
till in-
strumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm » bild 1.
Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad
arm.
Ställ in ratten så att avståndet
A
mellan ratten och bröstbenet uppgår till
minst 25 cm » bild 1. Ställ in ratten » sidan 8, Inställning av rattläge.
Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som
övre delen av ditt huvud
C
» bild 1.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 9, Använda säkerhets-
bälten.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 74.
VARNING
Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden.
Förvissa dig om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de inte
ändrar den under färd.
Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och
instrumentbräda i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta
minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara!
7
Passiv säkerhet
VARNING (fortsättning)
Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och
klockan "3" när du kör. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12" eller i nå-
got annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). Om
den främre airbagen löser ut kan svåra skador uppstå på armar, händer och
huvud.
Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme, eftersom fö-
remålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland peda-
lerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas.
Inställning av rattläge
Bild 2
Inställning av rattläge
Läs och beakta först på sidan 7.
Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning.
Vrid spaken under ratten nedåt » bild 2.
Ställ ratten i önskat läge (i höjd- och längsriktning).
Tryck spaken uppåt så långt det går.
VARNING
Spaken för rattinställningen måste vara spärrad under färd för att ratten
inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk!
Ställ aldrig in ratten under färd utan endast vid stillastående fordon!
Rätt sittställning för frampassageraren
Läs och beakta först på sidan 7.
För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en
olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Skjut tillbaka passagerarstolen så långt som möjligt. Passageraren måste
sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör största möjli-
ga nytta om den löses ut.
Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som
övre delen av ditt huvud
C
» bild 1 på sidan 7.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 9.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 74.
I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från » sidan 18,
Koppla från airbag.
VARNING
Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta
avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara!
Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötter-
na på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en
inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk.
Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall!
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
Läs och beakta först
på sidan 7.
I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör
passagerarna beakta följande vad gäller ryggstödet.
Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt är i samma
höjd som högsta punkten på huvudet
C
» bild 1 på sidan 7.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 9, Använda säkerhets-
bälten.
Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet » si-
dan 20, Säker transport av barn.
Ställ in stol och nackstöd » Sidan 74.
8
Säkerhet
Exempel på felaktig sittställning
Läs och beakta först på sidan 7.
Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fasts-
pänt säkerhetsbälte.
En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderis-
ken genom att bältesbandet löper felaktigt.
Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt ald-
rig en passagerare inta fel sittställning under körning.
Följande lista innehåller information som måste beaktas för att undvika allvar-
liga skador eller livshotande skador. Denna uppräkning är inte fullständig, men
innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet.
Följande anvisningar ska beaktas under körning.
Stå inte upp.
Stå inte på sätena.
Stå inte på knä på sätena.
Luta inte ryggstödet för långt tillbaka.
Luta dig inte över instrumentbrädan.
Ligg inte i baksätet.
Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen.
Luta dig inte åt sidan i sitsen.
Luta dig inte ut genom fönstret.
Stick inte ut fötterna genom fönstret.
Placera inte fötterna på instrumentbrädan.
Placera inte fötterna på sittdynan.
Låt inte någon åka i golvutrymmet.
Kör inte utan säkerhetsbälte.
Uppehåll dig inte i bagagerummet.
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten
Inledning
Bild 3
Fastspänd förare
I detta kapitel finns information om:
Den fysikaliska principen för en frontalkollision 11
Sätta på och ta av säkerhetsbälten 11
Bälteshöjdinställning för framstolarna 12
Säkerhetsbälte för baksätets mittplats 12
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar
risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka.
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller fordonets passagerare i rätt sittställ-
ning » bild 3.
Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar
det okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador.
Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det
faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet.
Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet,
t.ex. airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den
uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker.
Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas » Sidan 20.
9
Säkerhetsbälten
VARNING
Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Det-
ta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk!
Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då ga-
ranteras bästa skydd för det ofödda barnet » sidan 11, Sätta på och ta av
säkerhetsbälten.
Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt
sittställning » sidan 7, Rätt och säker sittställning.
Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt eftersom säkerhets-
bältet då förlorar sin skyddsverkan.
VARNING
Anvisningar för korrekt placering av bältesremmen
Observera alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Ett feldraget
säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka.
Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär
över skuldrans mitt och under inga omständigheter över halsen.
Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen
vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och där-
med bromsas upp häftigt av bältet.
Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kuls-
petspennor, nyckelknippor osv.). De här föremålen kan orsaka skador.
VARNING
Anvisningar för hantering av säkerhetsbälten
Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter.
Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs.
VARNING
Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten
Två personer (även barn) får aldrig spännas fast med ett säkerhetsbälte,
säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på pas-
sageraren.
Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sitt-
plats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skade-
risken ökar.
Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte
kan låsa.
VARNING (fortsättning)
Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påver-
kar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion.
Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbäl-
tena (t.ex. förkorta bandet för korta personer) är förbjudet.
Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt
om ryggstöden är riktigt spärrade » Sidan 81.
VARNING
Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten
Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den auto-
matiska bältesupprullarens funktion » sidan 166, Säkerhetsbälten.
Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något vis. Försök
inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv.
Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med kon-
staterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller
låsdelarna ska bytas av en fackverkstad.
Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed
sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhets-
bältets infästningar kontrolleras.
Observera
Vid användning av säkerhetsbältet, följ gällande nationella bestämmelser.
10
Säkerhet
Den fysikaliska principen för en frontalkollision
Bild 4 Inte fastspänd förare/inte fastspänd passagerare i baksätet
Läs och beakta först på sidan 10.
Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk ener-
gi, såväl i fordonet som i de åkande.
Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastig-
het och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tillta-
gande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka.
Fordonets hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel has-
tigheten fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin.
Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt
olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som ver-
kar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot.
Även om man kör med en hastighet på 30–50 km/h, kan de krafter som verkar
på kroppen vid en olycka lätt komma att överstiga motsvarande ett ton
(1 000 kg).
Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg)
vid en hastighet på 50 km/h.
Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår
okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindru-
ta » bild 4 -
. De kan under vissa omständigheter även slungas ut ur fordo-
net, vilket kan ge upphov till allvarliga eller till och med livshotande skador.
Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända annars kan de slungas
okontrollerat genom fordonet vid en olycka.
En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv
för fara, utan också de åkande i framstolarna » bild 4 - .
Sätta på och ta av säkerhetsbälten
Bild 5 Sätta på/ta av säkerhetsbälte
Bild 6
Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet
på gravid kvinna
Läs och beakta först på sidan 10.
Spänna fast bältet
Ställ in framsätet och nackstödet rätt innan du tar på bältet » Sidan 7.
Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken.
Stick in låstungan i bälteslåset » bild 5 -
för sätet tills den klickar i hörbart.
Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset.
En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge.
För att säkerhetsbältet ska skydda maximalt är det mycket viktigt att bältes-
bandet dras korrekt.
11
Säkerhetsbälten
Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över
skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäck-
enet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt » bild 6 -
.
Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garante-
ras bästa skydd för det ofödda barnet.
Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt
över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 6 -
.
Lossa bältet
Lossa säkerhetsbältet endast när fordonet står stilla.
Tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 5 -
, låstungan hoppar ut.
För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och
hållet och inte vrids.
VIKTIGT
Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när
säkerhetsbältet tas av.
Bälteshöjdinställning för framstolarna
Bild 7
Framstol: Bälteshöjdinställning
Läs och beakta först på sidan 10.
Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan dragningen av det främre säkerhets-
bältet anpassas efter kroppen i området kring skuldran.
Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt i önskad riktning
» bild 7.
Kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt genom att rycka i bältet.
Säkerhetsbälte för baksätets mittplats
Läs och beakta först på sidan 10.
Säkerhetsbältet för baksätets mittplats är förankrat i bagagerummet på väns-
ter sida i innertaket.
Spänna fast bältet
Dra ut säkerhetsbältet med två låstungor ur innertakshållaren.
Stick in låstungan i änden av bältet i bälteslåset på vänster sida tills det hörs
att den låser fast.
Den andra låstungan, som är skjutbar på säkerhetsbältet, dras över bröstkor-
gen och sticks in i bälteslåset på höger sida tills det hörs att den låser fast.
Gör ett dragprov i säkerhetsbältet för att kontrollera att båda låstungorna
har låst ordentligt i låsen.
Låstungorna på bältet i baksätets mittplats har en annan utformning och pas-
sar endast i det tillhörande bälteslåset. Om det inte går att få en låstunga att
låsa i bälteslåset, beror detta troligen på att det är fel låstunga.
Lossa bältet
Ta av säkerhetsbältet i omvänd ordningsföljd som när du tog på det.
För tillbaka bältet för hand så att bältesremmen rullar upp sig lättare, inte
tvinnar sig och inte skadar kläderna.
VARNING
Efter att bältet lossats ska du hålla fast det och låta det rullas upp sakta
tills de två låstungorna hamnar i innertaksfästet och säkras med en magnet
- skaderisk.
Lås aldrig upp båda låstungorna samtidigt.
Bältesupprullningsautomatik och bältessträckare
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Bältesupprullningsautomatik 12
Bältessträckare 13
Bältesupprullningsautomatik
Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik.
12
Säkerhet
När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man
rycker i säkerhetsbältet blockeras det av upprullningsautomatiken.
Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i back-
ar och i kurvor.
VARNING
Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska det omgående
kontrolleras av en fackverkstad.
Bältessträckare
Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältes-
sträckare på de främre säkerhetsbältenas upprullningsanordningar.
Vid en frontalkollision från och med en viss allvarlighetsgrad kommer säker-
hetssäkerhetsbältet att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan lösa ut
även om säkerhetsbältet inte är pålagt.
Vid sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks säkerhetsbältet automatiskt
på olyckssidan.
Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt
och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältes-
sträckarna inte att lösas ut.
VARNING
Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och monter-
ing av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast
utföras av en fackverkstad.
Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträck-
arna har löst ut måste hela systemet bytas ut.
Observera
När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordo-
net.
Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt
att gällande nationella bestämmelser beaktas. Dessa föreskrifter är välkända
för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare informa-
tion.
Airbagsystem
Beskrivning av airbagsystemet
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Systembeskrivning 14
Utlösning av airbag 14
VARNING
Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i
samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte.
En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av fordo-
nets totala passiva säkerhetskoncept.
För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när
airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kropps-
storleken » sidan 7, Rätt och säker sittställning.
När barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en
annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en för-
höjd olycksrisk.
VARNING
Anvisningar för hantering av airbagsystem
Om en störning föreligger ska airbagsystemet omgående kontrolleras av
en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en
olycka.
Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet.
Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkompo-
nenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast
utföras av en fackverkstad.
Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet.
Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, efter-
som detta kan leda till att en airbag löser ut.
Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en air-
bag har löst ut måste airbagsystemet bytas.
13
Airbagsystem
Systembeskrivning
Läs och beakta först på sidan 13.
Funktionstillståndet för airbagsystemet visas genom kontrollampan
kombiinstrumentet » Sidan 38.
När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp.
När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt nor-
malt och kommer inte från någon brand i fordonet.
Airbagsystemet består av följande moduler (beroende på utrustning):
Elektronisk styrenhet.
Frontairbag för förare och passagerare » Sidan 15.
Knäairbag för förare » Sidan 16.
Sidoairbags » Sidan 16.
Huvudairbags » Sidan 18.
En airbagkontrollampa i kombiinstrumentet » Sidan 38.
Nyckelbrytare för frampassagerarairbag » Sidan 19.
En kontrollampa för till/-frånslagning av frampassagerarens airbag i instru-
mentbrädans mittdel » Sidan 19.
Observera
Airbagsystemet är underhållsfritt under hela sin livslängd.
Vid försäljning av fordonet måste köparen få den fullständiga dokumentatio-
nen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade passagerarair-
bagen ingår i detta!
Vid skrotning av fordonet eller delar av airbagsystemet är det viktigt att gäl-
lande nationella bestämmelser beaktas.
Utlösning av airbag
Läs och beakta först
på sidan 13.
En airbag blåses upp på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att
kunna erbjuda extra skydd vid en olycka.
Airbagsystemet är funktionsklart först efter att tändningen slagits till.
Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags lösa ut samtidigt.
Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet väl-
ter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut.
Utlösningsfaktorer
De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsyste-
met låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis
faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med
(hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m.
Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenhe-
ten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem.
Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger
under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att
lösas ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan.
Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut:
Frontairbag för förare.
Frontairbag för passagerare.
Knäairbag för förare.
Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbagar ut:
Sidoairbag fram på olyckssidan.
Sidoairbag bak på olyckssidan.
Huvudairbag på olyckssidan.
I händelse av en olycka där airbagar har löst ut
tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörr-
kontaktläge),
kopplas varningsblinkersen till,
låses alla dörrar upp,
avbryts bränsletillförseln till motorn.
Airbagöversikt
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Frontairbags
15
Knäairbag för förare 16
Sidoairbags 16
Huvudairbagar 18
14
Säkerhet
Frontairbags
Bild 8 Placering av airbags/gasfyllda airbags
Bild 9
Säkert avstånd från ratten
Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare
och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner.
Förarens frontairbag är placerad i ratten, passagerarens frontairbag är place-
rad i instrumentpanelen ovanför förvaringsfacket » bild 8 -
.
Om airbagen löser ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren
» bild 8 -
. När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens
resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp
minskar.
VARNING
Anvisningar för rätt sittställning
Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst
25 cm till ratten resp. instrumentbrädan
A
» bild 9. Om detta minsta av-
stånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste
framstolarna och nackstöden alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorle-
ken.
Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställ-
ning eller stolsplacering kan det leda till skador.
Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det
inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål.
VARNING
Frontairbag och transport av barn
Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i fordonets framstol. Om air-
bagar löser ut i händelse av en olycka kan barn skadas svårt eller dödas!
Vid användning av barnstol på passagerarstolen där barnet sitter med
ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur
» sidan 18, Koppla från airbag. Om detta inte sker kan barnet skadas svårt
av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid
transport av barn i passagerarsätet ska gällande nationella bestämmelser
beträffande nyttjande av barnstolar beaktas.
VARNING
Allmänna anvisningar
Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentbrädan framför passagera-
ren får inte förses med klisteretiketter eller täckas över eller på annat sätt
bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vat-
tenfuktad trasa. Inga delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får
monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet.
Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrument-
brädan.
Observera
Fordon som är utrustade med förarfrontairbag är försedda med texten
AIRBAG på ratten.
Fordon som är utrustade med passagerarfrontairbag är försedda med texten
AIRBAG på instrumentpanelen på passagerarsidan.
15
Airbagsystem
Knäairbag för förare
Bild 10 Placering av airbags/gasfylld airbag
Bild 11
Säkert avstånd till instrumentpa-
nelen
Knäairbagen för föraren ger ett gott skydd för förarens ben.
Förarens knäairbag är placerad i den nedre delen av instrumentpanelen under
rattstången » bild 10.
Knäairbagen för föraren kommer att utlösas vid frontalkollisioner med högre
kraft tillsammans med frontairbags.
När man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen » bild 10 -
dämpas krop-
pens rörelse framåt och skaderisken för förarens ben minskar.
VARNING
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet från benen
B
till in-
strumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm » bild 11. Om
det på grund av kroppsstorleken inte är möjligt att uppfylla detta villkor,
ska en fackverkstad uppsökas.
Ytan på airbagmodulen i nedre delen av instrumentpanelen under ratts-
tången får ej förses med dekaler, täckas över eller på annat vis bearbetas.
Denna del får endast rengöras med en torr eller lätt vattenfuktad trasa.
Inga delar får monteras på airbagmodulens kåpa eller i dess omedelbara
närhet.
På tändnyckeln får inga skrymmande och tunga föremål (nyckelknippor
osv.) fästas. Des kan slungas runt och skada passagerare om knäairbagen
löser ut.
Observera
I fordon med knäairbag för förare finns på sidan av instrumentpanelen en in-
skription med texten AIRBAG.
Sidoairbags
Bild 12 Placering av airbags i fram-/baksäte
16
Säkerhet
Bild 13
Gasfyllda airbags
Sidoairbagsystemet erbjuder ett extra skydd för passagerarnas överkroppar
(bröst, buk och bäcken) vid kraftiga sidokollisioner.
De främre sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor » bild 12
-
.
Sidoairbagarna bak är placerade mellan instegsområdet och baksätets rygg-
stöd » bild 12 -
.
När sidoairbagarna löser ut utlöses också huvudairbagen och bältessträckaren
automatiskt på den berörda sidan.
När man slungas in i den fullt uppblåsta airbagen » bild 13 dämpas belastning-
en på de åkande och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäcken)
minskar på den sida som är vänd mot dörren.
VARNING
Anvisningar för rätt sittställning
Huvudet får aldrig befinna sig i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en
olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn som åker
utan lämplig barnstol » sidan 22, Barnsäkerhet och sidoairbag.
Mellan personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterliga-
re personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom mugghållare får an-
bringas på dörrarna.
Om barn intar en felaktig sittställning under färd utsätts de i händelse av
en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador » si-
dan 20, Barnstol.
VARNING
Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i
de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på
dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan på-
verka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrar-
na och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvis-
ningar ska därför beaktas:
Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler.
Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna
som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt.
Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna
för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt.
Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtala-
re eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna.
Låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utfö-
ra arbetena.
VARNING
Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga
tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen.
Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv.
eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i
dessa fall!
Man får aldrig dra av överdragen från sits eller rygg på förar- och passage-
rarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA. Eftersom airbagen
vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att på-
verkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är god-
kända.
Skador på originalstolsöverdrag i området runt sidoairbagen måste om-
gående åtgärdas av en fackverkstad.
Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller
djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet.
Observera
Fordon som är utrustade med sidoairbagar fram är försedda med en etikett
med texten AIRBAG på framsätenas ryggstöd.
Fordon som är utrustade med sidoairbagar bak är försedda med texten
AIRBAG mellan instegsområdet och baksätets ryggstöd.
17
Airbagsystem
Huvudairbagar
Bild 14 Placering av huvudairbagen/gasfylld huvudairbag
Huvudairbagsystemet erbjuder ett kompletterande skydd för huvud- och hal-
sområdet för passagerarna vid sidokollisioner av högre styrka.
Huvudairbagarna är monterade ovanför dörrarna på båda sidor inuti fordonet
» bild 14 -
.
Vid en sidokollision utlöses huvudairbagen tillsammans med tillhörande si-
doairbag och bältessträckaren för framsätet på kollisionssidan.
När airbagen löser ut täcker den fönsterområdet vid fram- och bakdörrarna
samt området vid dörrstolparna » bild 14 -
.
Den upplåsta huvudairbagen dämpar huvudkollisioner mot fordonets insida.
Belastningen på halsen minskas dessutom på grund av minskad belastning på
huvudet och genom mindre kraftiga huvudrörelser.
VARNING
Allmänna anvisningar
I det område där huvudairbagen blåses upp får det inte finnas några före-
mål så att airbagen obehindrat kan veckla upp sig.
Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga
tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Dessutom får inga
klädhängare användas för upphängning av kläder.
Om olämpliga tillbehör monteras i huvudairbagens närhet, kan huvudair-
bagens skyddsfunktion påverkas negativt när airbagen löser ut. När den ut-
lösta huvudairbagen vecklas ut kan delar av de använda tillbehören i kupén
under vissa omständigheter slungas runt och skada de åkande » Sidan 157.
VARNING (fortsättning)
Solskydden får inte svängas över mot sidorutan i huvudairbagens utveck-
lingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyd-
det. När huvudairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna.
Mellan sittande personer och airbagens arbetsområde får det inte finnas
ytterligare personer, djur eller föremål. Dessutom ska ingen av de åkande
luta huvudet mot rutan eller hålla ut armar och händer genom fönstret un-
der färd.
VARNING
Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i
de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på
dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan på-
verka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrar-
na och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvis-
ningar ska därför beaktas:
Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler.
Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna
som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt.
Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna
för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt.
Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtala-
re eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrpanelerna.
Låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utfö-
ra arbetena.
Observera
Fordon med huvudairbagar är försedda med texten AIRBAG på B- och C-stol-
pens beklädnad.
Koppla från airbag
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Frånkoppling av airbagar 19
Frånkoppling av passagerarens frontairbag 19
18
Säkerhet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

SKODA Yeti (2014/05) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för