b&o Earset Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

5
NL Gebruik de Beoplay app voor het instellen
en aanpassen van het apparaat en voor de
muziekinstellingen.
PT Utilize a appBeoplaypara configuração e
personalização do produto, assim como para
funcionalidades de aperfeiçoamento sonoro.
RU
Используйте приложение Beoplayдля настройки,
индивидуальной конфигурации и улучшения звучания
музыки.
SV Använd Beoplayappen för installation, produkt
anpassning och förbättrande åtgärder för musik.
ZH
使用
Beoplay
进行设置、产品定制和增强音乐特性。
ZHTW
使用
Beoplay
應用程式以安裝,進行產品自訂與獲得音樂
強化功能。
9
SV Förpackningen innehåller Earset trådlösa hörlurar,
en USB-laddningskabel, en väska och tre par
skumgummikuddar.
ZH
盒中装有
Earset
无线耳机、
USB
充电线、一个织物袋和三
对泡沫耳塞套。
ZHTW
盒內包含
Earset
無線耳機、一條
USB
充電線、一個織網
袋,以及三對發泡耳塞。
13
NL Plaats een deel van de oordop in foam cover opening
en rek uit totdat het op zijn plaats klikt. Trek de rand
van de cover naar beneden om te zorgen voor een
goede pasvorm.
PT Coloque a parte do auscultador na abertura da
cobertura de espuma e estique-a até encaixar. Puxe
para baixo a extremidade da cobertura de espuma
para que fique bem ajustada.
RU
Вставить конец наушника в отверстие накладки из
пеноматериала и натянуть накладку на наушник так,
чтобы он заполнил собой внутреннее пространство
накладки. Нажать на края накладки, чтобы обеспечить
плотную посадку наушника.
SV Placera en del av öronsnäckan i skumgummiskyddets
hål och dra åt den tills det snäpper på plats. Dra ner
skyddets kant för att säkerställa en tät passform.
18
KO
귀에 편안하게 맞도록 이어버드의 후크와 위치를
조정하십시오.
NL Pas de haak en de positie van oordopje aan zodat
deze comfortabel in het oor past.
PT Ajuste o gancho e posicione o auscultador para
ajustá-lo de maneira confortável à orelha.
RU
Отрегулировать крепление и положение наушника так,
чтобы он комфортно располагался в ушной раковине.
SV Justera kroken och läget av öronsnäckan så att den
sitter bekvämt i örat.
ZH
调整耳塞的挂钩和位置,使其舒适地插入耳朵。
ZHTW
調整耳鉤與耳機的位置,使其能舒適地置入您的耳內。
23
SV Ladda hörlurarna med USB-laddningskabeln ansluten
till en dator eller ett vägguttag. Indikatorn blinkar
orange under laddning och blir fast grönt när den är
helt laddad.
ZH
使用
USB
充电线将耳机连接到电脑或墙上的电源插座进行
充电。充电过程中指示灯闪烁橙色,完全充满电时指示灯变
为常亮绿色。
ZHTW
對耳機充電時,請使用
USB
充電線並連接到電腦或牆壁電
源插座。充電期間,指示燈將閃爍橘燈,完全充滿後,指示
燈將呈現綠色恆亮。
30
SV In modalità OFF, tenere premuto il tasto centrale
per 3 secondi finché l'indicatore non lampeggia
con luce blu per accendere le cuffie e dare inizio
all'appaiamento Bluetooth. Slå på bluetooth på
din enhet och välj Earset. Produktindikatorn blir vit
tillfälligt när allt fungerar. Indikatorn blir röd tillfälligt
om det misslyckas.
ZH
在关闭模式下,按住中心键3秒,直到指示灯闪烁蓝色,
耳机打开并开始蓝牙配对。打开设备上的蓝牙并选择
Earset
。耳机进入工作状态时,产品指示灯会瞬间变为白
色。如果未成功进入工作状态,指示灯瞬间变为红色。
ZHTW
在「關機」模式下,按住中央按鈕 3 秒,直到指示燈閃爍藍
燈即可開啟耳機並初始化藍牙配對。請開啟您裝置的藍牙功
能並選擇
Earset
。成功時,產品指示燈會立即轉為白色。
如果不成功,指示燈將立即轉為紅色。
34
NL Als u de oortelefoon wilt inschakelen, drukt u kort
op de middelste knop. De productindicator licht wit
op, een geluidstoon is te horen en het apparaat
probeert opnieuw verbinding te maken met eerder
aangesloten apparaten.
PT Para ativar os auscultadores, pressione durante
alguns instantes o boo central. O indicador do
produto acende-se a branco, um sinal sonoro é
emitido e o produto tenta estabelecer de novo
ligação a dispositivos ligados anteriormente.
RU Наушники включаются кратким нажатием на
центральную кнопку. При этом индикатор на изделии
загорается белым цветом, раздается звуковой сигнал,
а изделие пытается восстановить связь с ранее
подключенными устройствами.
SV Tryck kort på mittknappen för att slå på hörlurarna.
Produktindikatorn blir vit, ett ljud hörs och produkten
förker ansluta till tidigare anslutna enheter.
40
SV För att slå av hörlurarna, tryck på mittknappen i 5
sekunder tills du hör ett ljud och indikatorn släcks.
Earset stängs av automatiskt när den är inaktivt i
mer än 15 minuter.
ZH
要关闭耳机,请按住中央按钮
5
秒钟,直到听到声音且指示
灯熄灭。停用超过
15
分钟,
Earset
会自动关闭。
ZHTW
若要關閉耳機,請按下中央按鈕
5
秒鐘,直到您聽到一聲聲
響且指示燈熄滅。當超過
15
分鐘無動作時,
Earset
將自動
關機。
46
входящих звонков кратковременно нажмите
центральную кнопку для приема звонка или нажмите и
удерживайте ее для отказа. Во время звонка нажмите и
удерживайте кнопку для отключения и дважды нажмите
для переноса звука с Earset на устройство.
SV Frrkontrollen kan användas för musik och samtal.
Tryck och håll länge på mittknappen tills ett ljud
hörs för att aktivera röstigenkänning. Under
inkommande samtal: en kort tryckning på
mittknappen för att acceptera eller en lång
tryckning för att avvisa. Under ett samtal: en lång
tryckning för att avsluta och en dubbeltryckning för
att överra ljud från Earset till enheten.
ZH 可在音乐与通话中使用遥控功能。长按中央按钮,直到听到
提示音可激活语音识别。有来电时,短按中心按钮即可接
听,长按即可拒接。通话期间,长按中心按钮可结束通话,
按两下可将音频从 Earset 转换至设备。
ZHTW 遙控功能可在音樂與通話中使用。長按中央按鈕,直到聽到
聲響即可啟動語音辨識功能。有來電時,短按中央按鈕可接
聽,長按可拒接電話。通話期間,長按可結束通話,按兩下
可將音訊從 Earset 移轉至裝置。
50
RU
Красный цвет индикатора и звуковой сигнал означают,
что заряд батареи ниже 10%. Зарядите батарею с
помощью кабеля с разъемом USB.
SV När indikatorn blir röd och ett ljud hörs är
batteriladdningen under 10 procent. Ladda batteriet
med en USB-laddningskabel.
ZH
当指示灯变成红色并听到提示音时,表示电池电量低于
10%
。使用
USB
充电线给耳机电池充电。
ZHTW
當指示燈轉為紅色且聽到聲響時,表示電池電量低於
10%
請使用
USB
充電纜線對電池充電。
54
NL PT RU SV
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke
informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de
laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te
ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.
beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd.
Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber
informações importantes sobre atualizações de produtos e software,
e para receber notícias e ofertas entusiasmantes do Grupo BANG &
OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou
em www.beoplay.com, foi automaticamente registado.
Зарегистрируйтесь на сайте www.beoplay.com/register для получения
важной информации о продукции и доступных обновлениях программного
обеспечения, новостей и выгодных предложений группы BANG & OLUFSEN.
Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте
www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически.
Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få viktig
information om produkter och programuppdateringar samt för att få
spännande nyheter och erbjudanden från BANG & OLUFSEN Group. Om
du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos www.
beoplay.com behöver du inte registrera dig, eftersom registreringen
redan har utförts automatiskt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

b&o Earset Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för