Bang & Olufsen BeoPlay H5 Charcoal Sand Användarmanual

Typ
Användarmanual
5
KO 박스에는 Beoplay H5 무선 이어폰, 충전기, 3개의 케이블 클립,
4가지 크기의 실리콘 팁, 3가지 크기의 Comply 팁이 들어 있습니다.
NL De doos bevat de Beoplay H5 draadloze oortelefoon, een
oplader, drie kabelclips, siliconenoordopjes in viermaten en
Comply tips in drie maten.
PT A caixa contém auriculares sem fios Beoplay H5, um
carregador, três clipes de cabo, pontas em silicone em
quatro tamanhos e pontas Comply em três tamanhos.
RU Комплектация упаковки: беспроводные наушники Beoplay H5,
зарядное устройство, три кабельных зажима, силиконовые
вкладыши четырех размеров и вкладыши Comply трех размеров.
SV Lådan innehåller Beoplay H5 trådlösa hörlurar, en laddare,
tre kabelklämmor, silikontoppar i fyra storlekar och Comply-
toppar i tre storlekar.
ZH 盒内包含 Beoplay H5 无线耳机、充电器、三个缆线夹、四种尺寸的硅
胶耳塞,以及三种尺寸的 Comply 耳塞。
ZHTW 盒內包含 Beoplay H5 無線耳機、充電器、三個纜線夾、四種尺寸的矽
膠耳塞,以及三種尺寸的 Comply 耳塞。
12
RU Beoplay H5 комплектуется силиконовыми вкладышами и
вкладышами Comply со сверхнадежной посадкой и мембраной
SweatGuard
TM
, предотвращающей попадание влаги и ушной серы
в звуковой канал. Beoplay H5 оснащен силиконовыми вкладышами
среднего размера из комплекта. При использовании вспененных
вкладышей Comply
TM
необходимо сжать вспененный вкладыш и
скрутить вкладыш в тонкий округлый цилиндр. Оттяните ухо назад
и вверх и вставить в ушной канал.
Аккуратно вставить вкладыш целиком в ухо. Удерживать вкладыш
до полного расширения. См. www.complyfoam.com для получения
более подробной информации.
SV Beoplay H5 innehåller silikontoppar och Comply-toppar som
sitter extra säkert och ett SweatGuard
TM
-membran som
förhindrar fukt och vax från att komma in i ljudporten.
Beoplay H5 är försedd med mediumstora silikontoppar som
medföljer i lådan. När du använder Comply
TM
skummtoppar,
tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn,
rund cylinder. Dra tillbaka och upp på örat in i örongången.
För försiktigt in hela toppen i örat. Håll toppen på plats tills
den expanderar. Se www.complyfoam.com för mer
information.
16
PT O clipe dos auriculares pode ser ligado aos Beoplay H5 para
encurtar o fio de acordo com as suas preferências de
comprimento.
RU Зажим наушника может крепиться к Beoplay H5 для укорачивания
шнура до нужной длины.
SV rlursklämman kan fästas på Beoplay H5 för att korta
sladden till önskad längd.
ZH 可将耳机夹连接到 Beoplay H5 上,以将耳机线缩短至理想长度。
ZHTW 可以將耳機夾連接到 Beoplay H5,以縮短纜線到您想要的長度。
20
RU Подряжайте наушники с использованием зарядного устройства,
подключенного к компьютеру или к настенному зарядному
устройству. Индикатор мигает оранжевым во время подзарядки и
меняет цвет на зеленый при полной подзарядке.
SV Ladda hörlurarna med laddaren ansluten till en dator eller
väggladdaren. Indikatorn blinkar orange när de laddas och
med fast grönt sken när de är helt laddade.
ZH 请将充电器连接到电脑或墙壁插座上,为耳机充电。充电时,指示灯闪
烁黄色,充满电后,指示灯呈绿色常亮。
ZHTW 請使用連接到電腦或牆壁插座的充電器,為耳機充電。充電時,指示燈
將以橘燈色閃爍,完全充滿電後,將轉為恆亮的綠色。
23
JA イヤホンの電源を入れるには、中央のボタンを短く押します。
インジケータが白く点灯して音が聞こえたら、使用することができ
ます。
KO 이어폰을 켜려면 가운데 버튼을 짧게 누릅니다.
제품 표시등에 흰색 불이 켜기고 사운드가 울리며, 제품을 사용할 준비
가 됩니다.
NL Druk kort op de middelste knop om de oortelefoon in te
schakelen.
De productindicator wordt wit, er is een geluidstoon te
horen, en het apparaat is klaar voor gebruik.
PT Pressione o boo central por breves instantes para ligar os
auriculares.
Quando o indicador do produto ficar branco e for emitido
um som, o produto estará pronto a ser utilizado.
RU Кратковременно нажмите на центральную кнопку для включения
наушников.
Индикатор на изделии поменяет цвет на белый, раздастся
звуковой сигнал, и изделие будет готово к использованию.
SV Tryck en kort stund på mittknappen för att slå på hörlurarna.
Indikatorn lyser med vitt sken, ett ljud hörs och de är klara
att använda.
28
NL Om de oortelefoon uit te schakelen, de twee magnetische
uiteinden van de oordopjes op elkaar aansluiten. Er is een
geluidstoon te horen en de indicator gaat langzaam uit.
De Beoplay H5 wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het
apparaat meer dan 15 minuten niet wordt bediend. De
Beoplay H5 kan om de hals worden gedragen door de twee
oordopjes op elkaar aan te sluiten.
PT Para desligar os auriculares, ligue as duas extremidades
magnéticas dos intra-auriculares. É emitido um som e o
indicador apaga-se.
Os auriculares Beoplay H5 desligam-se automaticamente
quando estão inativos durante mais de 15 minutos. Os
Beoplay H5 podem ser utilizados à volta do pescoço ligando
os dois intra-auriculares.
RU Для отключения наушников соедините два магнитных торца
наушников. Раздастся звуковой сигнал, и индикатор отключится.
Beoplay H5 автоматически отключается после бездействия в
течение 15 минут. Beoplay H5 можно носить, обернув вокруг шеи и
соединив два наушника.
SV För att snga av hörlurarna förs de två magnetiska ändarna
på öronsnäckorna samman. Ett ljud hörs och indikatorlampan
tonar ut. Beoplay H5 slås av automatiskt när den är inaktiv i
mer än 15 minuter. Beoplay H5 kan bäras runt halsen genom
att de t öronsnäckorna förs samman.
33
NL Houd de middelste knop minstens 5 seconden ingedrukt om
een Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Bluetooth op
je apparaat inschakelen en Beoplay H5 selecteren. De
productindicator wordt tijdelijk blauw wanneer de
verbinding gemaakt is. De indicator wordt tijdelijk rood als
de verbinding mislukt.
PT Mantenha o botão central premido durante mais de 5
segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth.
Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay H5.
O indicador do produto fica momentaneamente azul caso
seja ligado com sucesso. O indicador fica momentaneamente
vermelho caso não se ligue.
RU Нажмите и удерживайте центральную кнопку в течение свыше 5
секунд для начала Bluetooth-подключения. Включить Bluetooth на
устройстве и выбрать Beoplay H5. После установления
подключения индикатор поменяет цвет на синий. При неудачном
подключении индикатор поменяет цвет на красный.
SV Tryck in och håll mittknappen intryckt i mer än 5 sekunder
för att starta Bluetooth-parning. Slå på Bluetooth på din
enhet och välj Beoplay H5. Indikatorn lyser med blått sken
r det lyckats. Lampan blir röd när det inte lyckas.
36
JA 以前に接続したデバイスは、Beoplay H5 に記憶されます。Beoplay
H5 の電源を入れると、それらのデバイスへの再接続を試みます。
KO Beoplay H5는 이전에 연결한 장치를 기억합니다. 전원을 켜면
Beoplay H5가 이전에 연결된 장치에 재연결을 시도합니다.
NL Beoplay H5 herkent eerder aangesloten apparaten. Als de
Beoplay H5 wordt ingeschakeld probeert het opnieuw
verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten.
PT Os auriculares Beoplay H5 memorizam os dispositivos
ligados anteriormente. Quando são ligados, os Beoplay H5
tentam voltar a ligar-se a dispositivos ligados anteriormente.
RU Beoplay H5 запоминает ранее подключенные устройства. При
включении Beoplay H5 делает попытки подключиться к ранее
использованным устройствам.
SV Beoplay H5 minns tidigare anslutna enheter. När den slås på
förker Beoplay H5 återansluta till tidigare anslutna
enheter.
ZH Beoplay H5 会记住以前连接过的设备。开机时,Beoplay H5 会尝试重
新连接以前连接过的设备。
ZHTW Beoplay H5 會記住先前連過的裝置。開機時,Beoplay H5 會嘗試
重新連接到先前連接過的裝置
41
RU Дистанционное управление может использоваться для музыки
и звонков. Нажмите и удерживайте для включения распознавания
голоса. Во время входящих звонков кратковременно нажмите
центральную кнопку для приема звонка или нажмите и
удерживайте ее для отказа. Во время звонка нажмите и
удерживайте кнопку для отключения и дважды нажмите для
переноса звука с Beoplay H5 на устройство.
SV Fjärrkontrollen kan användas för musik och samtal. En lång
tryckning aktiverar röstigenkänning. Under inkommande
samtal: en kort tryckning på mittknappen för att acceptera
eller en lång tryckning för att avvisa. Under ett samtal: en
ng tryckning för att avsluta och en dubbeltryckning för att
överra ljud fn Beoplay H5 till enheten.
ZH 可在音乐与通话中使用遥控功能。长按即可启动语音识别功能。有来电
时,短按中心按钮即可接听,长按即可拒接。通话期间,长按中心按钮
可结束通话,按两下可将音频从 Beoplay H5 转换至设备。
ZHTW 遙控功能可在音樂與通話中使用。長按即可啟動語音辨識功能。有來電
時,短按中央按鈕可接聽,長按可拒接電話。通話期間,長按可結束通
話,按兩下可將音訊從 Beoplay H5 移轉至裝置。
45
PT Quando o indicador fica iluminado com uma luz vermelha,
a carga da bateria é inferior a 10%. Quando o indicador
coma a piscar com uma luz vermelha, a carga da bateria é
inferior a 1%. Em ambos os casos, é emitido um som. O nível
da bateria tamm é apresentado nos dispositivos iOS
emparelhados próximo do ícone de Bluetooth.
RU Если индикатор горит красным, заряд аккумулятора ниже 10%.
Если индикатор начинает мигать красным, заряд аккумулятора
ниже 1%. В обоих случаях раздастся звуковой сигнал. Уровень
заряда аккумулятора также отображается на подключенных
устройствах iOS рядом с иконкой Bluetooth.
SV r indikatorn lyser röd, är batterinivån under 10 %. När
indikatorn börjar blinka med rött sken är batterinivån under
1 %. Batterinivån visas också på de parade iOS-enheterna
intill Bluetooth-ikonen.
ZH 指示灯变为红色时,表示电池电量低于 10%。当指示灯开始闪烁红色
时,表示电池电量低于 1%。在这两种情况下都会听到一个提示音。蓝
牙图标旁的已配对 iOS 设备上也会显示电池电量。
ZHTW 當指示燈轉為紅色時,表示電量低於 10%。當指示燈開始以紅色閃爍
時,表示電量低於 1%。在這兩種情況下都會聽到一聲聲響。電池電量
也會顯示於藍牙圖示旁的已配對 iOS 裝置中。
48
NL Verrijk je Beoplay H5-ervaring met de BeoPlay app. Bezoek
www.beoplay.com/app voor nadere bijzonderheden.
PT Enriqueça a sua experiência com os auriculares Beoplay H5
com a aplicão Beoplay. Para obter mais informações,
aceda a www.beoplay.com/app.
RU Расширьте впечатления от Beoplay H5 с приложением Beoplay.
Для получения подробной информации посетите www.beoplay.
com/app.
SV Förj din Beoplay H5-upplevelse med Beplay-appen. För
mer information, gå till www.beoplay.com/app.
ZH 使用 Beoplay 应用丰富您的 Beoplay H5 体验。有关详细信息,请访
问:www.beoplay.com/app。
ZHTW 使用 Beoplay 應用程式,讓您的 Beoplay H5 體驗更為豐富。如需更多
資訊,請瀏覽 www.beoplay.com/app。
52
Atualize o software dos Beoplay H5 com a aplicação
Beoplay. Para mais assistência, aceda a http://www.beoplay.
com/support/
RU В случае возникновения ошибки индикатор на изделии Beoplay H5
начинает мигать красным. Для возврата Beoplay H5 к заводским
настройкам нажмите и удерживайте кнопки увеличения и
уменьшения громкости более 5 секунд.
Обновите ПО Beoplay H5 при помощи приложения Beoplay. Для
получения расширенной поддержки посетите http://www.beoplay.
com/support/
SV Om ett fel uppsr, lyser indikatorn med rött sken. För att
återställa Beoplay H5 till fabriksinställningarna, tryck in och
ll volym upp/ner-knapparna intryckta i mer än 5 sekunder.
Uppdatera Beoplay H5-mjukvaran med Beoplay-appen. För
mer support gå till http://www.beoplay.com/support/
ZH 如果发生错误,Beoplay H5 上的产品指示灯将闪烁红色。要将 Beoplay
H5 重置为出厂设置,请按住音量增加和音量减少按钮 5 秒以上。
请使用 Beoplay 应用更新 Beoplay H5 软件。有关详细信息,请访
问:http://www.beoplay.com/support/
57
NL PT RU SV
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie
over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante
nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een
BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u
automatisch geregistreerd.
Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber
informação importante sobre atualizações de produtos e software
e para receber notícias emocionantes e ofertas da B&O PLAY.
Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em
www.beoplay.com, foi automaticamente registado.
Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте
важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об
интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели
свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com,
то вы были зарегистрированы автоматически.
Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få
viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta
del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY. Om
du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos
www.beoplay.com behöver du inte registrera dig, eftersom registreringen
redan har utförts automatiskt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bang & Olufsen BeoPlay H5 Charcoal Sand Användarmanual

Typ
Användarmanual