4
Utför ”Enkel inställning”/
Wykonaj „Łatwą konfigurację”
Sätt inte i någon skiva förrän ”Enkel inställning” utförts.
Nie wkładaj płyty, zanim nie zostanie zakończona „Łatwa konfiguracja”.
1. Sätt in batterier i fjärrkontrollen.
Włóż baterie do pilota.
2. Ställ om ingångsväljaren på TV:n så
att systembilder som exemplen nedan
visas på TV-skärmen.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego telewizora tak, aby na
ekranie telewizora pojawiły się obrazy
pokazane poniżej.
”Enkel inställning”-skärmbilden
/
Ekran „Łatwa konfiguracja”
Start/
Uruchamianie
3.
Utför de grundläggande inställningarna
genom att följa anvisningarna på skärmen
under ”Enkel inställning” med hjälp av
/
/
/
och
.
Używając przycisków
/
/
/
i
skonfiguruj
ustawienia podstawowe, postępując zgodnie
ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie w
części „Łatwa konfiguracja”.
/
/
/
,
[Den enkla inställningen är färdig.] visas när ”Enkel
inställning” slutförts.
Po zakończeniu „Łatwej konfiguracji” zostanie wyświetlony
komunikat [Łatwa konfiguracja jest zakończona.].
5
Spela upp en skiva/
Rozpocznij odtwarzanie płyty
/
/
/
,
1. Tryck på och lägg en skiva i facket.
Naciśnij przycisk
i włóż płytę do
szuflady urządzenia.
2. Tryck på
för att stänga skivfacket.
Uppspelningen startar. Om uppspelningen inte
startar automatiskt väljer du för kategorin
[Video], [Musik] eller [Foto] och trycker på
.
Naciśnij przycisk , aby zamknąć
szufladę urządzenia.
Rozpocznie się odtwarzanie. Jeżeli odtwarzanie
nie rozpocznie się automatycznie, wybierz
element w kategorii [Wideo], [Muzyka] lub
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk .
Använda fler BD-funktioner
Hänvisa till ”Uppleva BONUSVIEW/BD-LIVE” i
bruksanvisningen.
Korzystanie z innych funkcji BD
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Używanie programu BONUSVIEW/BD-LIVE” w
instrukcji obsługi.
3
Aktivera trådlös överföring/
Włącz transmisję bezprzewodową
1. Sätt in de trådlösa transceivrarna i både huvudenheten och surround-förstärkaren.
Włóż nadajniki-odbiorniki bezprzewodowe do gniazd w jednostce głównej i we
wzmacniaczu surround.
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
Sätt in dem tills de klickar på plats.
Włóż tak, aby zatrzasnęły się we właściwej pozycji.
2. Ställ in S-AIR ID-omkopplarna på ”A”.
Ustaw przełączniki S-AIR ID w pozycji „A”.
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
S-AIR ID
A B C
A B C PAIRING
S-AIR ID
S-AIR ID-omkopplarna på huvudenheten och surround-förstärkaren ställs in på ”A” på fabriken.
Przełączniki S-AIR ID w jednostce głównej i we wzmacniaczu surround są fabrycznie ustawione w pozycji „A”.
3. Anslut nätkablarna (
) och starta enheten (
).
Podłącz przewody zasilające (
) i włącz urządzenie (
).
S-AIR/STANDBY
S-AIR/STANDBY