ESAB LAF 635 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Valid for Serial NO 810 XXX--XXXX0457 795 001 030901
LAF 635
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehål les.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previ o aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 Allmänt 5...................................................................
3.2 Tekniska data 6.............................................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Allmänt 7...................................................................
4.2 Montering och placering 7....................................................
4.3 Anslutningar 7..............................................................
4.4 Nätanslutning 8.............................................................
4.5 Kretskort 8.................................................................
5 DRIFT 9.............................................................
5.1 Allmänt 9...................................................................
5.2 Kontrollorgan 9.............................................................
5.3 Igångkörning 9..............................................................
6 UNDERHÅLL 9......................................................
6.1 Rengöring 9................................................................
7 RESERVDELSBESTÄLLNING 10.......................................
INKOPPLINGSANVISNING 99.............................................
SCHEMA 100.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 101.........................................
-- 4 --
ba29d12s
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERE NSSTÄMMELS E
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAF 635 från serienummer 810 är i överensstämmelse med stan -
dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg ( 93/68/EEG) och
standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1998--03--31
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs denna typ av svetsutrustning.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar-
betsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den
maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start.
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
-- 5 --
ba29d12s
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej s trömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är a vsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
3 INTRODUKTION
3.1 Allmänt
LAF 635 är en fjärrstyrd trefas svetsströmkälla avsedd för högproduktiv maskinell
gasmetallbåg-- (MIG/MAG) eller pulverbågsvetsning (UP). Den skall alltid användas
tillsammans med ESAB‘s manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
LAF--svetsstr ö mkällan är fläktkyld och över vakas av en termovakt m o t
överbelastning. När termovakten bryter tänds automatiskt den gula lampan
frontpanelen. Återställningen sker automatiskt när temperaturen har sjunkit till en
acceptabel nivå.
Svetsströmkällan och manöverlådan är hopkopplade med en tvåtrådsbuss som
möjliggör att svetsprocessen kan precisionsstyras.
Inställningen av svetsströmkällan kan göras från manöverlådans frontpanel där alla
svetsparametrar kan ställas in av användaren.
SE
-- 6 --
ba29d12s
Svetsströmkällans arbetssätt styrs och övervakas helt av manöverlådan med vars
hjälp också start--och stoppegenskaperna kan ställas in. De förinställda
strömparametrarna kan under svetsningen övervakas.
För detaljerad information om svetsströmkällans inställningsmöjligheter och
arbetssätt hänvisas till bruksanvisningen för A2--A6 Process Controller.
3.2 Tekniska data
LAF 635
Nätanslutning 400/415 V 3µ50 Hz
440 V 3µ60 Hz
Tillåten belastning vid:
100 % intermittens
60 % intermittens
630 A/44 V
800 A/44 V
Inställningsområde 75 A / 18 V -- 800 A / 44 V (46 V)
Tomgångsspänning 54 V
Tomgångseffekt 150 W
Verkningsgrad 0,84
Effektfaktor 0,90
Vikt 260 kg
Dimensioner L x B x H 652 x 483 x 800
652 x 483 x 916 (inklusive fot)
Kapslingsklass
IP 23
Användningsklass
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta
föremål o ch vatten. Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrym-
men med förhöjd elektrisk fara.
SE
-- 7 --
ba29d12s
4 INSTALLATION
4.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behö rig person.
4.2 Montering och placering
VARNING TIPPRISK!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
S Montera medföljande fötter och placera därefter svetsströmkällan att
kylluftens in-- och u tlopp förblir fria.
Lyftanvisning
4.3 Anslutningar
S Vid leverans är svetsströmkällan kopplad
för 400 V. Vid annan matningsspänning, utför
omkopplingarna huvud-- och
manövertransformatorn enligt inkopplingsan-
visningarna sid 99.
S Välj nätkabel med rätt ledningsarea och säkra
av kabeln m ed rätt säkring enligt gällande
lokala föreskrifter ( se tabell sidan 8).
S Anslut jordkabeln till skruv märkt .
S Drag åt kabelavlastningen som sitter
baksidan av svetsströmkällan.
S Anslut nätkabeln till huvudplintarna L1, L2
och L3.
S Anslut manöverkabeln mellan
LAF--svetsströmkällan och manöverlådan till
den 12--poliga kontakten (1) framsidan av
svetsströmkällan.
S Anslut 1--polig mätledning (2).
S Anslut lämplig svets-- och återledarkabel i kontaktskenorna märkta + och --
Skenorna är placerade innanför luckan ( 3) svetsströmkällans front.
SE
-- 8 --
ba29d12s
4.4 Nätanslutning
LAF 635
50 Hz/60 Hz
Spänning V 400/415/440 V
Ström A 100% 52
Ledningsarea mm
2
4x16
SäkringtrögA 63
4.5 Kretskort
DIP strömställare
Kretskortet (AP1) är försett med två DIP--strömställare (SW1 och SW2) som är
förinställda vid leverans och dess inställning får inte ändras i fält.
Vid leveranser av reservdelar måste DIP--strömställarnas inställningar kontrolleras
(och ev. ställas in) innan kortet monteras in i svetsströmkällan.
S DIP--strömställare SW1
För att kommunikationen till A2--A6 Process Controller (PEH) skall fungera
måste inställningen av DIP--strömställare 1 (SW1) göras.
S DIP--strömställare SW2
För att A2--A6 Process Controller (PEH) skall veta vilken strömkällestorlek som
har anslutits måste inställning av DIP--strömställare 2 (SW2) göras.
Inställning av DIP--strömställare SW1
S Ställ pol 6 i läge “OF F ” och alla andra
poler i läge “ON”.
Inställning av DIP--strömställare SW2
S Ställ pol 1 och pol 3 i läge “OF F ” (Open)
och alla andra poler i läge “ON”.
Svetsströmkälleprogram
Svetsströmkällans program finns lagrad i
flashminne IC 6. Kapseln sitter i en hållare
och är utbytbar.
SE
-- 9 --
ba29d12s
5 DRIFT
5.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 4. Läs d essa in n an du använ d er utrustningen.
5.2 Kontrollorgan
Frontpanelen innehåller:
1. Manöverströmställare som bryter inkommande
manöverspänning till svetsströmkällan.
2. Indikeringslampa (vit) lyser vid tillslag av
huvudströmställaren.
3. Indikeringslampa (gul) lyser när termovakten
bryter p.g.a övertemperatur i tyristorbryggan.
Indikeringslampan slocknar när temperaturen
har sjunkit till en acceptabel nivå.
4. Tryckknapp för återställning av automat-- säkring
FU2 för 42 V matningsspänning
5. Tryckknapp för nödstopp, när denna trycks in
faller huvudkontaktorn i svetsströmkällan och
manöverspänningen till manöverlådan bryts.
(Nödstoppknappen manöverlådan har samma
funktion).
6. Tryckknappar för återställning av automatsäkring
FU3 för 230 V matningsspänning.
5.3 Igångkörning
S Anslut återledaren i arbetsstycket.
S Ställ manöverströmställaren ( 1) i läge “I”.
Den vita indikeringslampan (2) lyser och fläkten startar.
S Ställ in svetsparametrar och starta svetsen med hjälp av manöverlådan (se
bruksanvisning för m anöverlåda A2--A6 Process Controller 0443 745 XXX).
6 UNDERHÅLL
6.1 Rengöring
S Rengör svetsströmkällan vid behov.
Lämpligen kan rengöring göras m ed torr tryckluft.
VARNING!
Igensatt eller blockerat luftuttag/intag leder annars till överhettning.
SE
-- 1 0 --
ba29d12s
7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 101.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone + 46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
030210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
1 / 1

ESAB LAF 635 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual