Princess 132301 Bruksanvisning

Kategori
Våffeljärn
Typ
Bruksanvisning
New Classics Waffle Maker
Article 2301
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning
• Käyttöohje • Instruções de uso
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia /
Δ
ϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra/Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / :
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler / Myyjä
/ Forhandler/Revendedor / :
ήΟΎΘϟ΍
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / :
ϞϳΩϮϤϟ΍
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / :
ϱήΘθϤ
ϟ
΍
Nederlands 1
English 5
Français 9
Deutsch 13
Español 17
Italiano 21
Svenska 25
Dansk 29
Norsk 33
Suomi 37
Português 41
45
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍
princess_New_Classics_Waffle Maker_2301_omslag.fm Page 1 Friday, March 18, 2005 8:29 AM
3
4
5
2
1
7
6
1
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
lge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikkelgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
princess_New_Classics_Waffle Maker_2301_omslag.fm Page 2 Friday, March 18, 2005 8:29 AM
25
New Classics Waffle Maker Article 2301
Allmänt
Denna snygga Princess New Classics
Waffle Maker är del av vår produktserie
New Classics, som är tillverkad i robust
förkromat stål. Med våffeljärnet kan du
grädda härliga våfflor.
Våffeljärnet har en lagg på ovan- och
undersidan. Apparaten är mycket enkel att
använda. Du behöver bara ansluta
apparaten elnätet (220 - 240 V). När rätt
temperatur uppnåtts häller du våffelsmeten
på laggen. Därefter stänger du locket.
Snart kan du njuta av två härliga våfflor.
Funktion och
användning
Se figur 1.
Apparaten innehåller följande delar:
1Hölje
2 Grillplattor
3 Lock
4 Strömbrytare (röd)
5 Temperaturindikatorlampa (grön)
6 Låsklämma
7 Sladd och kontakt
Innan användning
1 Avlägsna förpackningen.
2 Rengör apparaten. Se ”Underhåll och
rengöring”.
Användning
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag som är värme- och
stänkbeständigt, på en plats där den
inte kan ramla ner.
Var försiktig vid användning av
apparaten. Grillplattorna blir mycket
varma och kan vid kontakt orsaka
brännskador.
Se upp för ånga och stänk när du
häller våffelsmet på den varma laggen
och när du stänger locket.
Även apparatens yttre hölje blir varmt,
eftersom höljet leder värme bra.
Använd grytlappar när du tar i
apparaten under/efter användning.
1 Kontrollera att grillplattorna är varma
och att det inte finns några matrester
eller damm på dem. Rengör om
nödvändigt grillplattorna med en fuktig
trasa.
2 Använd penseln för att applicera ett tunt
lager vegetabilisk olja eller vegetabiliskt
smör på grillplattorna. Detta är bättre
för teflonbeläggningen.
3 Sätt kontakten i vägguttaget. Den röda
lampan tänds. Apparaten värms upp.
4 När den gröna
temperaturindikatorlampan slocknar
har den inställda temperaturen
uppnåtts. Använd grytlappar för att
försiktigt öppna locket.
5 Häll försiktigt våffelsmet på laggen.
Förhindra att smeten rinner över
laggkanten. Tryck försiktigt ned locket
på våffelsmeten och stäng locket med
låsklämman. När du stänger locket kan
ånga tränga ut från laggarna.
6 Grädda våfflorna. Följ anvisningarna på
våffelsmetsförpackningen för hur lång
tid våfflorna ska gräddas. Stanna i
närheten av apparaten för att kunna
kontrollera när våfflorna är klara och att
de inte bränns vid.
7 Använd grytlappar för att försiktigt
öppna locket när våfflorna är klara. Se
upp för ångan!
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 25 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
26
New Classics Waffle Maker Article 2301
8 Tag bort våfflorna från laggen med en
platt trä- eller plastspatel. Använd aldrig
köksredskap av metall för att förhindra
skador på teflonlagret.
9 Stäng locket för att behålla värmen för
nästa omgång smörgåsar.
10 Drag ur kontakten ur vägguttaget efter
användning och låt apparaten kallna.
Underhåll
och rengöring
1 Drag ur kontakten ur vägguttaget och
låt apparaten kallna helt.
2 Rengör apparatens insida försiktigt
med en fuktig trasa med
rengöringsmedel och torka därefter av
den ordentligt.
3 Rengör apparatens utsida med
specialtrasan av mikrofiber som
levererades med apparaten. Använd
endast trasan torr.
Flytta aldrig apparaten om den
fortfarande är inkopplade eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Kontrollera att fukt inte tränger in i
apparatens insida.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller annan vätska. Om den ändå
skulle sänkas ned i vatten får
apparaten inte användas igen.
Kassera den.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
Säkerhet
Allmänt
Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Håll apparaten utom räckhåll för barn
och personer som inte klarar av den.
Reparationer ska utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Använd inte om apparaten eller
sladden är skadade. Skicka till vår
serviceavdelning för att undvika
risker. Med den här typen av apparat
kan en skadad sladd endast bytas ut
med särskilda verktyg av vår
serviceavdelning.
Värme och elektricitet
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med angiven
nätspänning på apparatens märkplatta
innan den används.
Använd ett jordat vägguttag.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
När du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 26 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
27
New Classics Waffle Maker Article 2301
Kontrollera regelbundet att
apparatens sladd är intakt. Använd
inte apparaten om sladden är skadad.
Låt en kvalificerad reparatör byta en
skadad sladd.
Kontrollera att apparaten och sladden
inte kommer i kontakt med
värmekällor, t.ex. en varm kokplatta
eller öppen eld.
Kontrollera att apparaten, sladden och
kontakten inte kommer i kontakt med
vatten.
Apparaten måste bli av med värmen
för att förhindra brandfara. Se därför
till att apparaten står fritt och inte kan
komma i kontakt med brännbara
material. Apparaten får inte täckas
över.
Se till att ventilationsöppningarna inte
är blockerade.
Under användning
Använd aldrig apparaten utomhus.
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag som är värme- och
stänkbeständigt, på en plats där den
inte kan ramla ner.
Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i apparaten, sladden eller
kontakten.
Använd aldrig apparaten i fuktiga
utrymmen.
Drag ur apparaten och avlägsna
kontakten från vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras, om ett
tillbehör ska sättas på eller avlägsnas
eller när du är klar med den.
Se till att ventilationen är god vid
användning av apparaten.
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
när den används.
Flytta aldrig apparaten om den
fortfarande är inkopplade eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Var försiktig vid användning av
apparaten. Grillplattorna blir mycket
varma och kan vid kontakt orsaka
brännskador.
Se upp för ånga och stänk när du
häller våffelsmet på den varma laggen
och när du stänger locket.
Även apparatens yttre hölje blir varmt,
eftersom höljet leder värme bra.
Använd grytlappar när du tar i
apparaten under/efter användning.
Apparaten måste bli av med värmen
för att förhindra brandfara. Se därför
till att apparaten står fritt och inte kan
komma i kontakt med brännbara
material. Apparaten får inte täckas
över.
Se till att små barn inte kan
apparaten. Apparaten och delarna blir
varma under användning.
Tag inte upp apparaten om den ramlat
ned i vatten. Drag ur kontakten ur
vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 27 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
28
New Classics Waffle Maker Article 2301
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt
sätt. Tag kontakt med kommunen eller en
sopstation för att kunna göra detta. Du kan
även lämna in apparaten hos
återförsäljaren.
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 28 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Princess 132301 Bruksanvisning

Kategori
Våffeljärn
Typ
Bruksanvisning