Panasonic RQL11 Bruksanvisningar

Kategori
Kassettspelare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

ÇESKY
Na obrázku je ukázán typ RQ-L31.
Zdroje napájení
Vloƒte dvê baterie R6/LR6, AA, UM-3 (neni
prilozena). (A)
Indikátory stavu baterie (a)
Bêhem provozu svítí indikátory [BATT LEVEL].
Jak se sniƒuje kapacita baterie, kontrolky
zhasínají.
Kdyƒ jsou baterie slabé
Indikátor pod „E“ bude pohasínat nebo úplnê
zhasne.
Provoz ze sítê B
Pâipojte vÿhradnê síïovÿ adaptér Panasonic
RP-AC31 (neni prilozena).
Upozornêní
Dbejte na to, aby pâi vkládání baterie byla
správnê dodrƒena polarita (+ a -).
Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie
rûznÿch typû.
Nenabíjejte bêƒné suché çlánky.
Nebudete-li pâístroj del¢í dobu pouƒívat,
vyjmête v¢echny baterie.
Nesloupávejte kryt baterií a nepouƒívejte je,
jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên.
Nesprávné zacházení s baterií mûƒe vést k
vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit pâed-
mêty, se kterÿmi se dostane do styku, a mûƒe
zpûsobit oheñ.
Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na
autorizovanÿ servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli
çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte vodou.
Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie,
doporuçujeme pouƒít akumulátorové baterie
Panasonic.
Nikdy neposlouchejte pâi vysoké úrovni
hlasitosti.
Abyste pâede¢li po¢kození tohoto vÿrobku,
nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm tekutinám.
Nepouƒívejte ani nepokládejte tento pâístroj v
blízkosti tepelnÿch zdrojû. Nenechávejte jej v
uzavâeném automobilu na slunci po del¢í
dobu, neboï by mohlo dojít k deformaci skâíñky
pâístroje.
Mobilní telefony mohou zpûsobovat ¢um,
jestliƒe jsou pouƒívány pâíli¢ blízko tohoto
pâístroje. Pokud k tomu dojde, telefon oddalte.
Reproduktor není magneticky odstínên.
Neumísïujte jej do blízkosti televizorû,
osobních poçítaçû a jinÿch pâístrojû, jejichƒ
çinnost mûƒe bÿt ovlivnêna magnetismem.
Ochrana proti vymazání C
Pouƒijte ¢roubovák nebo podobnÿ nástroj pro
vylomení ochranného jazÿçku záznamu.
Nahrávání na chránênou kazetu
Pâelepte otvor po jazÿçku lepicí páskou.
Údrƒba
Zneçi¢tênÿ povrch pâístroje
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou.
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín
pro çi¢têní tohoto pâístroje.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si
prosím peçlivê pâeçtête návod k utêrce
pâiloƒenÿ.
Zaji¢têní çistého, prûzraçného zvuku
Çistête hlavy pravidelnê, aby byla zaji¢têna
dobrá kvalita reprodukce. Pouƒívejte çistící
kazetu (není pâiloƒena).
DANSK
Illustrationen viser RQ-L31.
Strømforsyning
Sæt to R6/LR6, AA, UM-3 batterier (ekstra
tilbehør) i apparatet. (A)
Kontrol af batteriernes tilstand (a)
[BATT LEVEL] indikatorne lyser, mens appa-
ratet er tændt. Efterhånden som batterierne
opbruges, slukker lamperne.
Når batterierne er ved at være opbrugt
Indikatoren under “E” lyser svagt eller slukker.
Lysnetdrift B
Tilslut udelukkende en Panasonic lysnetadapter
RP-AC31 (ekstra tilbehør).
Forsigtighedsregler
Sørg for at polerne (+ og -) vender rigtigt,
når batteriet sættes i.
Lad være med at blande gamle og nye eller
forskellige typer batterier.
Forsøg aldrig at oplade almindelige eller
alkaliske batterier.
Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke
skal anvendes i længere tid.
Lad være med at fjerne batteriernes isolering.
Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet.
Hvis batterier behandles forkert, kan der lække
elektrolyt (syre) fra dem. Denne væske kan
beskadige de genstande, den kommer i kontakt
med, ligesom den kan forårsage brand.
Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt
(syre) fra batterierne.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået
elektrolyt (syre) på huden.
Hvis genopladelige batterier benyttes i
waymanen, tilrådes det at benytte batterier af
mærket Panasonic.
Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj
lydstyrke.
For at undgå at dette produkt lider skade, må
det ikke udsættes for regn, vand eller andre
væsker.
Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i
nærheden af varmekilder. Vær særlig
opmærksom på, at det ikke må anbringes i en
bil, der står i solen i længere tid med døre og
vinduer lukkede.
En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis den
benyttes for tæt ved apparatet.
Den indbyggede højttaler er ikke magnetisk
afskærmet. Lad være med at stille apparatet i
nærheden af et TV, en computer-skærm eller
andet magnetisk følsomt udstyr.
Slettegardering C
Brug en skruetrækker eller lignende til at
brække tappen af.
Hvis du ønsker at optage på en slette
beskyttet kassette
Kan du dække nullet med et lille stykke tape.
Vedligeholdelse
Udvendig rengøring
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det
med en blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller
andre opløsningsmidler til rengøringen.
Før du evt. benytter en kemisk imprægneret
klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning,
som fulgte med kluden.
En renere, skarpere lyd
For at sikre en god lydkvalitet under gengivelse
af bånd, bør tonehovedet renses med jævne
mellemrum. Brug et særligt rensebånd (ekstra
tilbehør).
CB
A
1
2
1
2
Two R6/LR6, AA,
UM-3 batteries (not included)
DC IN 3V
FullEmpty
E BATT LEVEL F
A
A
A
Side A
Tab for side A
Tab for side B
Adhesive tape
a
PYCCKNÆ R„SK
Ha pncyhke gokaÎaha molejv RQ-L31.
Ncto≠hnkn gntahnr
Bctabvte lbe °atapeØkn paÎmepa R6/LR6,
AA, UM-3 (b komgjekt goctabkn he bxolrt).
(A)
Nhlnkatops ypobhr Îaprlkn
°atapeek (a)
Bo bpemr pa°ots aggapata fopnt nhlnkatop
[BATT LEVEL]. Go mepe tofo, kak °atapeØkn
°ylyt paÎprÒatvcr, go olhoØ °ylyt fachytv
jamgo≠kn nhlnkatopa.
Kofla °atapeØkn paÎprlrtcr gojhoctvd
Nhlnkatop gol Îhakom E tyckheet njn
fachet.
Pa°ota ot cetn gepemehhofo toka
B
Golkjd≠nte tojvko ceteboØ alagtep
Panasonic RP-AC31 (b komgjekt goctabkn he
bxolrt).
Meps gpeloctopoÒhoctn
Gpn yctahobke °atapeek co°jdlaØte
gojrphoctv (+ n -).
He cmewnbaØte ctapse n hobse °atapeØkn
njn °atapeØkn paÎhsx tngob.
He gepeÎaprÒaØte o°s≠hse cyxne °ata-
peØkn.
Ecjn aggapat he ncgojvÎyetcr b te≠ehne
ljntejvhofo gepnol bpemehn, ylajnte bce
°atapeØkn.
He chnmaØte hapyÒhyd o°ojo≠ky °atapeek
n he ncgojvÎyØte °atapeØkn co chrtoØ
o°ojo≠koØ.
Hegpabnjvhoe o°paqehne c °atapeØkamn
moÒet bsÎbatv yte≠ky ˙jektpojnta, ≠to
moÒet gobje≠v Îa co°oØ gobpeÒlehne
letajeØ aggapata n boÎfopahne.
B cjy≠ae yte≠kn ˙jektpojnta gpokohcyjvt-
npyØtecv c Bawnm lnjepom.
Gpn gogalahnn ˙jektpojnta ha koÒy
tqatejvho cmoØte efo boloØ.
Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx
°atapeek pekomehlyetcr gojvÎobatvcr
°atapeØkamn gponÎbolctba Panasonic.
He cjelyet gpocjywnbatv b Bawnx fojob-
hsx tejeiohax njn haywhnkax ha °ojvwoØ
fpomkoctn.
Bo nΰeÒahne gobpeÒlehnr nÎlejnr he
golbepfaØte lahhsØ aggapat boÎleØctbnd
loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.
NΰefaØte ncgojvÎobahnr njn paÎmeqehnr
˙tofo aggapata boÎje ncto≠hnkob tegja. B
oco°ehhoctn, he octabjrØte efo b abtomo-
°nje, golbepÒehhom boÎleØctbnd gprmsx
cojhe≠hsx jy≠eØ b te≠ehne ljntejvhofo
gepnola bpemehn c Îakpstsmn lbeprmn n
okhamn.
øjnÎkoe pacgojoÒehne mo°njvhofo teje-
ioha k aggapaty moÒet ctatv gpn≠nhoØ
boÎhnkhobehnr wymob. B ˙tom cjy≠ae
ylajnte aggapats lpyf ot lpyfa.
B lahhom fpomkofobopnteje het mafhntho-
fo ˙kpahnpobahnr. He pacgojafaØte nx
boÎje tejebnÎopob, gepcohajvhsx
komgvdtepob njn lpyfnx aggapatob, ha
pa°oty kotopsx bjnret mafhetnÎm.
„aqnta ot ctnpahnr C
BocgojvÎyØtecv otbeptkoØ njn golo°hsm
gpelmetom ljr tofo, ≠to°s ylajntv
gjactnhy gpotnboctnpadqeØ Îaqnts.
¨to°s ocyqectbntv Îagncv ha Îaqnqe-
hhyd kaccety
„akjeØte otbepctne jngkoØ jehtoØ.
Yxol
Ecjn gobepxhoctn ÎafprÎhehs
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojv-
ÎyØte mrfkyd cyxyd tkahv.
Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn
aggapata cgnpt, pactbopntejn njn °ehÎnh.
Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ
xnmn≠eckoØ o°pa°otke, o°patntecv k
nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.
Ljr ≠nctofo Îbyka
Pefyjrpho o≠nqaØte fojobkn, ≠to°s o°ec-
ge≠ntv xopowee ka≠ectbo bocgponÎbelehnr.
NcgojvÎyØte ≠nctrqyd jehty (b komgjekt
goctabkn he bxolnt).
SVENSKA
strationerna visar RQ-L31.
römförsörjning
tt i två batterier av storlek R6/LR6, AA, UM-3
xtra tillbehör). (A)
Indikatorer för batterinivå (a)
ikatorerna [BATT LEVEL] är tända under
ften. Lamporna slocknar sedan efter hand
m batterierna urladdas.
r batterierna är svaga
ikatorn under E blir svag eller slås av.
Nätdrift B
slut endast Panasonic nätadapter RP-AC31
xtra tillbehör).
bservera
ontrollera att batteriet sätt i med polerna
+ och -) rättvända.
landa inte gamla och nya batterier och ej
eller olika batterityper.
örsök aldrig att ladda vanliga torrbatterier.
ag ur alla batterierna om apparaten inte
nvänds under en längre tid.
kala inte av batteriets ytmaterial och använd
et inte om ytmaterialet har skalats bort.
aktig hantering av batterier kan leda till
kage av elektrolytvätska som kan skada
givande föremål eller rentav orsaka brand.
ntakta din handlare om elektrolytvätska
ker från batterierna.
ätta noga av med vatten om elektrolytvätskan
mmer i kontakt med huden.
Om uppladdningsbara batterier används
ekommenderas uppladdningsbara batterier
om är tillverkade av Panasonic.
nvänd inte dina hörlurar eller öronmusslor på
ög volym.
ör att undvika skada på produkten, utsätt inte
enna produkt för regn, vatten eller andra
ätskor.
orsk
or å hindre at produktet tar skade, må det
kke utsettes for regn, vann eller annen
æske.
uomi
ahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa
ltistaa sateelle, vedelle tai muillekaan
esteille.
ndvik att använda eller placera apparaten
ära värmekällor. Var extra noga med att inte
ämna apparaten utsatt för direkt solljus under
ängre tid i en bil som har dörrar och fönster
tängda.
Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de
nvänds för nära enheten. Sära dem åt om
etta inträffar.
enna högtalare är inte magnetiskt
vskärmad. Placera den därför inte nära TV-
pparater, datorer eller andra apparater som
åverkas av magnetism.
aderingsskydd C
vänd en skruvmejsel eller liknande föremål
att bryta loss raderingsskyddstappen.
r att spela in igen på ett band som är
yddat mot inspelning
ck över hålen med en tejpbit.
nderhåll
m ytorna är smutsiga
vänd en mjuk, torr tygduk för att torka av
läggningen.
nvänd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
ensin för att rengöra apparaten.
nnan du använder en kemiskt preparerad
ygduk, läs instruktionerna som följde med
ygduken ordentligt.
r att erhålla ett klarare och mer exakt ljud
ngör inspelningshuvudena regelbundet för
uppnå en bra inspelningskvalitet. Använd ett
ngöringsband (extra tillbehör).
POLSKI
Ta ilustracja pokazuje zestaw RQ-L31.
Œródìa zasilania
Wìóë dwie baterie R6/LR6, AA, UM-3 (nie
stanowi wyposaëenia). (A)
Jak sprawdziã stan baterii (a)
Wskaœnik [BATT LEVEL] øwieci siè podczas
pracy urzàdzenia. Gdy poziom naìadowania
baterii spada, kolejne lampki gasnà.
Gdy baterie sà juë sìabe
Lampka wskaœnika pod znakiem „E“ przygaønie
lub wyìàczy siè.
Praca przy zasilaniu sieciowym B
Uëywaj tylko zasilacza sieciowego RP-AC31
firmy Panasonic (nie stanowi wyposaëenia).
Ostrzeëenia
Wkìadajàc baterie, pamiètaj o wìaøciwym
uìoëeniu biegunów (+ i -).
Nie uëywaj równoczeønie baterii starych i
nowych, ani baterii róënych typów.
Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii.
Wyjmij wszystkie baterie, jeøli urzàdzenie
przez dìuëszy czas nie bèdzie uëywane.
Nie zdzieraj z baterii plastikowej osìony i nie
uëywaj baterii ze zdartà osìonà.
Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe
spowodowaã wyciek elektrolitu, mogàcego
uszkodziã stykajàce siè z nim obiekty, a nawet
doprowadziã do poëaru.
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè
z punktem sprzedaëy.
Jeøli jakakolwiek czèøã Twojego ciaìa zetknie
siè z elektrolitem, przemyj jà starannie wodà.
Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zaleca-
ne akumulatorki produkowane przez firmè
Panasonic.
Nie ustawiaj zbyt duëej siìy gìosu.
Aby uniknàã uszkodzenia niniejszego urzàd-
zenia, nie naleëy naraëaã go na deszcz, wodè
lub inne pìyny.
Unikaj umieszczania urzàdzenia w pobliëu
œródeì ciepìa. Nie pozostawiaj go w samo-
chodzie, wystawionego przez dìuëszy czas na
bezpoørednie dziaìanie promieni sìoæca przy
zamkniètych drzwiach i oknach.
Telefony komórkowe mogà powodowaã szu-
my, jeøli uëywane zbyt blisko urzàdzenia.
W takim wypadku oddal telefon od urzàd-
zenia.
Ten gìoønik nie posiada osìony magnetycznej.
Nie ustawiaj go w pobliëu odbiornika telewizyj-
nego, komputera osobistego ani innych urzàd-
zeæ wraëliwych na pole elektromagnetyczne.
Zapobieganie skasowaniu
nagranej taømy C
Uëyj ørubokrèta lub podobnego narzèdzia, aby
wyìamaã blokadè zabezpieczacà taømè przed
nagraniem.
Aby ponownie nagraã na kasecie zabezpie-
czonej przed skasowaniem
Zasìoæ otwór taømà samoprzylepnà.
Konserwacja
Gdy obudowa urzàdzenia jest brudna
Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà,
suchà szmatkà.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do
farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego
urzàdzenia.
W razie uëywania chemicznie impregnowanej
øciereczki, starannie przeczytaj zalecenia
doìàczone do øciereczki.
Aby dœwièk byì czystszy i wyraœniejszy
Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania,
regularnie czyøã gìowice. Uëywaj do tego celu
taømy czyszczàcej (nie stanowi do wyposa-
ëenia).
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b
goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha
PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok
cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne
ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c
hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjy-
ataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn
ctahlaptamn.”
Gpnmep mapknpobkn:
±±1 A ±±±±±±±
Íjemehts kola:
3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, …, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Bhytpn °atapeØhofo otceka
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady
usìugowe polegajàce na sprawdzeniu:
dziaìania, parametrów technicznych,
czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i
czyszczeniu mechanizmu, strojeniu pro-
gramatorów, wymianie ëarówek i bezpie-
cznikównie sà zaliczane do iloøci napraw
stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opubliko-
wanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne,
chemiczne zewnètrznych czèøci metalo-
wych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przyìàczeniowe, sìuchawkowenie podle-
gajà gwarancji.“
Este produto pode estar sujeito a inter-
ferências de rádio provocadas pelo tele-
fone móvel durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências, afaste o
telefone móvel do produto.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia
wywoìane uëyciem telefonu komórkowego.
Jeëeli takie zakìócenia wystàpià wskazane
jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy
urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Det kan inträffa att den här produkten
under användningen tar emot radiostör-
ningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobil-
elefonen om störningarna är uppenbara.
Dette produkt kan modtage radiointer-
ferens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem
produktet og mobiltelefonen.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání
ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûso-
bena mobilním telefonem. Jestliƒe k tako-
véto interferenci dojde, zajistête prosím
vêt¢í vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a
mobilním telefonem.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno
gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn
tejeiohamn. Ecjn takne gomexn rb-
jrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒa-
jyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n
gepehochsm tejeiohom.
PORTUGUÊS
As ilustrações apresentam o RQ-L31.
Fonte de Alimentação
Instale duas pilhas R6/LR6, AA, UM-3 (não
incluídas). (A)
Indicadores de condição das pilhas
(a)
Os indicadores [BATT LEVEL] acendem
durante o funcionamento. Conforme a carga
diminui, as lâmpadas apagam.
Quando as pilhas estiverem fracas
O indicador sob E torna-se fraco ou apaga.
Funcionamento com corrente CA
B
Ligue apenas o transformador Panasonic AC
RP-AC31 (não incluído).
Precauções
Alinhe correctamente os pólos (+ e -) ao
introduzir a pilha.
Não misture pilhas novas com velhas nem
pilhas de tipos diferentes.
Não recarregue pilhas secas vulgares.
Remova as pilhas se o aparelho não for usado
por muito tempo.
Não retire o invólucro das pilhas e não as use
se o invólucro tiver sido removido.
O manuseamento incorrecto das pilhas poderá
provocar o derrame de electrólito que pode
danificar os elementos que este contacte e
poderá provocar fogo.
Se o electrólito derramar das pilhas, consulte o
seu revendedor.
Lave cuidadosamente com água se o electrólito
entrar em contacto com qualquer parte do seu
corpo.
Se pretender usar pilhas recarregáveis, reco-
mendamos pilhas recarregáveis fabricadas
pela Panasonic.
Não escute os auscultadores ou auriculares
com o volume muito alto.
Para evitar danos no produto, não o exponha
à chuva, água ou outros líquidos.
Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de
fontes de calor. Não a deixe num automóvel
exposta à luz solar directa durante um longo
período de tempo com as portas e janelas
fechadas.
Telemóveis provocam ruído se utilizados
muito próximo da unidade. Afaste se tal
ocorrer.
Este altifalante não tem blindagem magnética.
Não o coloque perto de televisões, computa-
dores pessoais ou outros aparelhos facil-
mente influenciáveis pelo magnetismo.
Evitar o apagamento C
Use uma chave de parafusos ou um objecto
semelhante para quebrar a patilha.
Para tornar a gravar numa cassete protegida
Cubra o orifício com fita adesiva.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas
Para limpar este aparelho, utilize um pano
macio e seco.
Jamais utilize álcool, diluente ou benzina para
limpar este aparelho.
Antes de utilizar um pano quimicamente
tratado, leia cuidadosamente as instruções
que acompanham o pano.
Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para assegurar
uma reprodução de boa qualidade. Use uma
fita de limpeza (não incluída).
SVENSKA
spelning D
dast vanliga kassettband kan användas med
nna apparat.
t kan hända att ljudet inte spelas in korrekt
kromband eller metallband används i denna
arat.
Öppna locket och sätt i kassetten.
a Inspelningssida
Ställ väljaren [PAUSE] i avslaget läge
(OFF).
(Gäller endast RQ-L31)
Välj läge för [MIC LEVEL].
Välj [HIGH] om du vill spela in relativt still-
samma ljud.
(Gäller endast RQ-L31)
Välj läge för [REC MODE].
1k: Ljudinspelning med normal hastighet.
3k: Ljudinspelning som erbjuder tre gånger
så lång inspelningstid, t.ex. för långa
möten o.dyl.
(Gäller endast RQ-L31)
Ställ väljaren [VAS] i läget [OFF].
Tryck på [£].
LAY] trycks också ned tillsammans med
£].
vänd ett kassettband som har raderingssky-
stapparna kvar.
pelningsnivån ställs in automatiskt.
Att avsluta inspelning
yck på [STOP].
Att tillfälligt avbryta inspelning
äll väljaren [PAUSE] i påslaget läge (ON).
äll i avslaget läge för att fortsätta inspelningen
FF).
Inspelning med VAS-funktion
(Voice Activated System, dvs
röstaktiverat system)
(Gäller endast RQ-L31)
det spelas in automatiskt, så att inget band-
seri uppstår.
vänd funktionen VAS genom att i steg 5 ställa
jaren [VAS] på [1] eller [2].
Om du vill spela in ljud som är tystare än
tystare än vanliga ljud.
Om du endast vill spela in ljud med höd
volym.
m:
er användning av funktionen VAS ska
jaren [VAS] ställas i läget [OFF].
Inspelning via en extern mikrofon
(Gäller endast RQ-L31)
slut en extern mikrofon (extra tillbehör) till
IC (PLUG IN POWER)] uttaget.
et går att anvånda en kondensormikrofon
tan inbyggd strömkälla.
Efterföljande inspelning
pelning kan påbörjas under pågående
spelning genom att du helt enkelt trycker på
£].
Övervakning
det kan höras via en separat inköpt
kanalig hörtelefon som anslutits till uttaget
ARPHONE].
m:
olymen kan inte justeras under inspelning.
andavspelning E
dast vanliga kassettband kan användas med
nna apparat.
Sätt i kassettbandet.
a Avspelningssida
Ställ väljaren [PAUSE] i avslaget läge
(OFF).
(Gäller endast RQ-L31)
Välj läge för [REC MODE].
Välj samma läge som användes vid
inspelning.
Tryck på [PLAY].
Ställ in volymen.
Att avbryta bandavspelning
yck på [STOP].
Snabbspolning framåt och bakåt
yck på [FF/CUE] eller [REW/REV].
ndet spolas snabbt i pilens riktning.
rigör knappen genom att trycka på [STOP]
å bandet når slutet efter snabbspolning
amåt eller bakåt.
Sökning framåt och bakåt
kan lyssna på bandljudet på hög hastighet
nom att hålla [FF/CUE] (sökning framåt) eller
EW/REV] (sökning bakåt) intryckt under
gående avspelning.
rmal avspelning återupptas då du släpper
appen.
Autostopp
bandet når sitt slut under in- eller avspel-
g, kopplar det automatiska stoppsystemet
avoch inspelningsknapparna och stänger
tomatiskt av apparaten.
Bandräkneverk och nollställnings-
knapp
(Gäller endast RQ-L31)
sningen återgår till 000 då du trycker på
lställningsknappen.
ndräkneverkets siffror följer bandgången så
du har referenser för att lätt kunna hitta ett
skat ställe på bandet.
bservera:
id nollställning av räkneverket ska du vara
oga med att trycka in nollställningstangenten
rdentligt och kontrollera att exakt 000 visas.
Öppna inte kassettfackslocket medan bandet
r i rörelse.
DANSK
Optagelse D
Kun bånd til normal-position (IEC Type I) kan
benyttes.
Hvis high-position (IEC Type II) eller metalbånd
benyttes til optagelse, kan lyden blive stærkt
forvrænget.
1. Åben dækslet og sæt kassetten i.
1. a Den side, der skal optages på
2. Sæt [PAUSE] omskifteren til OFF.
3. (Kun RQ-L31)
3. Vælg [MIC LEVEL].
3. Vælg [HIGH], hvis du vil optage relativt svag
lyd.
4. (Kun RQ-L31)
3. Vælg [REC MODE].
3. 1k: Optagelse af lyd med normal hastighed.
3. 3k: Optagelse af lyd tre gange længere end
den normale hastighed, til for eksempel
lange møder etc.
5. (Kun RQ-L31)
3. Sæt [VAS] omskifteren til [OFF].
6. Tryk på [£].
[PLAY] går også ind sammen med [£].
Benyt en kassette med intakte sikringsflige.
Optagestyrken reguleres automatisk.
Stop optagelsen
Tryk på [STOP].
Pause i optagelsen
Sæt [PAUSE] omskifteren til ON.
Fortsæt optagelsen ved at sætte den til OFF.
Optagelse med VAS
(Voice Activated Systemustemme-
styring)
(Kun RQ-L31)
Lyden optages automatisk, så båndet udnyttes
bedst muligt.
VAS funktionen aktiveres ved at sætte [VAS]
omskifteren til [1] eller [2] i trin 5.
1: Hvis forholdsvis svage lyde skal optages.
2: Hvis kun forholdsvis kraftige lyde skal
optages.
NB:
Efter brugen af VAS funktionen sættes [VAS]
omskifteren til [OFF].
Optagelse med en ekstern
mikrofon
(Kun RQ-L31)
Sæt stikket fra den eksterne mikrofon (ekstra
tilbehør) i [MIC (PLUG IN POWER)] bøsningen.
Det er muligt at benytte en kondensator-
mikrofon uden indbygget strømforsyning.
Direkte skift til optagelse
En optagelse kan startes under gengivelse blot
ved at trykke på [£].
Kontrollytning
Lyden kan høres via en mono-øretelefon
(medfølger ikke), som sættes til [EARPHONE]
bøsningen.
NB:
Lydstyrken kan ikke reguleres under
optagelse.
Gengivelse af bånd E
Kun bånd til normal-position (IEC Type I) bør
benyttes.
1. Sæt kassetten i.
1. a Den side, der skal gengives.
2. Sæt [PAUSE] omskifteren til OFF.
3. (Kun RQ-L31)
3. Vælg [REC MODE].
3. Vælg den samme indstilling, som anvendtes
til optagelsen.
4. Tryk på [PLAY].
5. Indstil lydstyrken.
Stop gengivelsen
Tryk på [STOP] .
Frem- og tilbagespoling
Tryk på [FF/CUE] eller [REW/REV].
Båndet spoles hurtigt i pilens retning.
Når båndet er ved slutningen under frem- eller
tilbagespoling, så tryk på [STOP] for at udløse
knappen.
Medhør under spoling
Lyden kan høres ved høj hastighed, så længe
[FF/CUE] (cue) eller [REW/REV] (review)
holdes inde under gengivelse.
Når knappen slippes, fortsætter gengivelsen
normalt.
Automatisk båndstop
Når båndet er ved slutningen under gengivelse
eller optagelse, udløser det automatiske bånd-
stop gengive- og optageknapperne og slukker
automatisk for apparatet.
Båndtæller og nulstillingsknap
(Kun RQ-L31)
Båndtælleren nulstilles til 000, når der trykkes
på reset. Båndtælleren registrerer båndfor-
bruget og gør det nemt at finde et bestemt punkt
på båndet.
NB:
Når båndtælleren nulstilles, så sørg for at
trykke reset knappen helt i bund og kontrollér,
at båndtælleren viser præcis 000.
Åbn ikke kassetterummet, mens båndet kører.
Der tages forbehold for trykfejl.
PYCCKNÆ R„SK
„agncv D
MoÒho ncgojvÎobatv tojvko jehts hop-
majvhofo tnga.
Gpn ncgojvÎobahnn ha ˙tom aggapate jeht
xpomnpobahhofo n metajjnÎnpobahhofo
tngob Îbyk moÒet he Îagncatvcr haljeÒa-
qnm o°paÎom.
1. OtkpoØte kpswky n bctabvte kaccety.
1. a „agncsbaemar ctopoha
2. Yctahobnte gepekjd≠atejv [PAUSE] b
gojoÒehne OFF (bskj.).
3. (Tojvko RQ-L31)
3. Yctahobnte b gojoÒehne [MIC LEVEL].
3. Ljr Îagncn othocntejvho tnxnx Îbykob
bs°epnte ypobehv [HIGH].
4. (Tojvko RQ-L31)
3. Yctahobnte b gojoÒehne [REC MODE].
3. 1k: ljr Îagncn c hopmajvhoØ ckopoctvd.
3. 3X: ljr Îagncn lojfnx gepefobopob n t.
l. co ckopoctvd b tpn paÎa meljeh-
hee hopmajvhoØ.
5. (Tojvko RQ-L31)
1. Yctahobnte gepekjd≠atejv [VAS] b
gojoÒehne [OFF].
6. HaÒmnte khogky [£].
Khogka [PLAY] takÒe haÒata bmecte c
khogkoØ [£].
NcgojvÎyØte kaccety c uejsmn gjactnhamn
°joknpobkn Îagncn. Ypobehv Îagncn pefyjn-
pyetcr abtomatn≠eckn.
Ljr octahobkn Îagncn
HaÒmnte khogky [STOP].
Ljr bpemehhoØ octahobkn Îagncn
Yctahobnte gepekjd≠atejv [PAUSE] b
gojoÒehne ON (bkj.).
Ljr boÎo°hobjehnr Îagncn yctahobnt efo b
gojoÒehne OFF (bskj.).
Ljr Îagncn c ncgojvÎobahnem
iyhkunn VAS (Cnctema fojoco-
bofo bkjd≠ehnr)
(Tojvko RQ-L31)
„agncv Îbyka gponÎbolntcr abtojmatn≠ec-
kn, go˙tomy het jnwhefo pacxola jehts.
Ljr tofo, ≠to°s ncgojvÎobatv iyhkund
VAS, gepemectnte gepekjd≠atejv [VAS] b
gojoÒehne [1] njn [2] (cm. g. 5).
1: Ecjn Bs xotnte Îagncatv Îbykn, ypobehv
fpomkoctn.
2: Ecjn Bs xotnte Îagncatv tojvko fpomkne
Îbykn.
Gpnme≠ahne:
Gocje ncgojvÎobahnr iyhkunn VAS ycta-
hobnte gepekjd≠atejv [VAS] b gojoÒehne
[OFF].
Ljr Îagncn ≠epeÎ bhewhnØ
mnkpoioh
(Tojvko RQ-L31)
Golkjd≠nte bhewhnØ mnkpoioh (b komg-
jekt goctabkn he bxolrt) k fheÎly [MIC
(PLUG IN POWER)].
Bs moÒete ncgojvÎobatv kohlehcophsØ
mnkpoioh co bctpoehhsm ncto≠hnkom
gntahnr.
Gocjelydqar Îagncv
„agncv moÒho ha≠atv bo bpemr bocgponÎbe-
lehnr gytem gpoctofo haÒatnr khogky
[£].
Kohtpojv Îbyka
Kohtpojv Îbyka moÒet ocyqectbjrtvcr c
gomoqvd gpno°petaemofo logojhntejvho
mohoiohn≠eckofo haywhnka, golcoelnheh-
hofo k fheÎly [EARPHONE].
Gpnme≠ahne:
Bo bpemr Îagncn pefyjnpobahne ypobhr
fpomkoctn heboÎmoÒho.
BocgponÎbelehne kaccets E
MoÒho ncgojvÎobatv tojvko jehts hop-
majvhofo tnga.
1. Bctabvte kaccety.
1. a BocgponÎolnmar ctopoha
2. Yctahobnte gepekjd≠atejv [PAUSE] b
gojoÒehne OFF (bskj.).
3. (Tojvko RQ-L31)
3. Yctahobnte b gojoÒehne [REC MODE].
3. Bs°epnte tot Òe peÒnm, ≠to ncgojvÎo-
bajcr ljr Îagncn.
4. HaÒmnte khogky [PLAY].
5. GolpefyjnpyØte fpomkoctv.
Ljr octahobkn bocgponÎbelehnr
HaÒmnte khogky [STOP].
Ljr yckopehhoØ gepemotkn
bgepel n haÎal
HaÒmnte khogky [FF/CUE] njn [REW/REV].
Jehta ha≠het °sctpo gepematsbatvcr b
hagpabjehnn ctpejkn.
Kofla jehta loxolnt lo kohua gocje
yckopehhoØ gepemotkn bgepel njn haÎal,
haÒmnte khogky [STOP], ≠to°s otkjd≠ntv
khogky.
Yckopehhoe gpocjywnbahne b
gprmom n o°pathom hagpabjenn
Bo bpemr bocgponÎbelehnr gpn haÒatnn n
ylepÒahnn b haÒatom gojoÒehnn khogkn
[FF/CUE] (gpocjywnbahne b gprmom hagpab-
jehnn) njn [REW/REV] (gpocjywnbahne b
o°pathom hagpabjehnn) moÒho gpocjywn-
batv Îbyk c bscokoØ ckopoctvd. Gpcje otgy-
ckahnr khogkn ha≠hetcr o°s≠hoe bocgpo-
nÎbelehne.
Abtoctog
Bo bpemr bocgponÎbelehnr ngn Îagncn,
kofla jehta loctnfaet kohua, cnctema abto-
matn≠eckoØ octahobkn bscbo°olnt khogkn
bocgponÎbelehnr n Îagncn n abtomatn≠eckn
bskjd≠nt aggapat.
C≠et≠nk jehts n khogka c°poca
(Tojvko RQ-L31)
Gpn haÒatnn khogkn c°poca gokaÎahne
c≠et≠nka boÎbpaqaetcr b gojoÒehne “000”.
Gpn lbnÒehnn jehts gokaÎahne c≠et≠nka
ybejn≠nbaetcr, ≠to cjyÒnt ykaÎatejem ljr
°sctpofo haxoÒlehnr hyÒhofo y≠actka
jehts.
Gpnme≠ahne:
Gpn o°hyjehnn c≠et≠nka gjotho haÒmnte
khogky c°poca n y°elntecv, ≠to gokaÎahnr
c≠et≠nka cootbetctbydt Îha≠ehnd “000”.
He otkpsbaØte kpswky kaccetolepÒatejr
bo bpemr ˙kcgjyataunn kaccets.
POLSKI
Aby wykonaã nagranie D
Urzàdzenie moëe nagrywaã tylko na taømach
normalnych (ëelazowych).
Jeøli uëyjesz w urzàdzeniu taøm metalowych
lub chromowych (wymagajàcych duëego pràdu
podkìadu) dœwièk moëe nie byã nagrywany
wìaøciwie.
1. Otwórz kieszeæ magnetofonu i wìóë
kasetè.
1. a Nagrywana strona kasety
2. Ustaw przeìàcznik [PAUSE] w pozycji
wyìàczajàcej funkcjè pauzy (OFF).
3. (tylko w modelu RQ-L31)
3. Wybierz poziom mikrofonu [MIC LEVEL].
3. Jeëeli chcesz nagrywaã wzglèdnie mièkkie
dœwièki, wybierz [HIGH].
4. (tylko w modelu RQ-L31)
3. Wybierz tryb nagrywania [REC MODE].
3. 1k: W celu nagrywania dœwièku przy
normalnej prèdkoøci.
3. 3k: W celu nagrywania dœwièku trwajàcego
trzykrotnie dìuëej nië przy normalnej
prèdkoøci np. dla potrzeb dìugich spot-
kaæ itp.
5. (tylko w modelu RQ-L31)
3. Ustaw przeìàcznik [VAS] w pozycji [OFF].
6. Naciønij przycisk [£].
Przycisk [PLAY] jest wciønièty razem z [£].
Uëyj kasety z nienaruszonym wystèpem zabez-
pieczajàcym.
Poziom zapisu jest regulowany automatycznie.
Aby zakoæczyã nagrywanie
Naciønij przycisk [STOP].
Aby chwilowo przerwaã nagry-
wanie
Ustaw przeìàcznik [PAUSE] w poìoëeniu ON
jest to wìàczenie pauzy.
Aby wznowiã nagrywanie, ustaw ten przeìàcz-
nik w pozycji wyìàczajàcej funkcjè pauzy (OFF).
Aby nagrywaã korzystajàc z funkcji
uruchamiania nagrywania gìosem
VAS (Voice Activated System)
(tylko w modelu RQ-L31)
Dœwièk jest nagrywany automatycznie, dzièki
czemu taøma jest lepiej wykorzystywana.
Aby korzystaã z funkcji VAS, wykonujàc czyn-
noøã opisanà w punkcie 5, ustaw przeìàcznik
[VAS] w pozycji [1] lub [2].
1: Jeøli chcesz nagrywaã dœwièki cichsze nië
zwykle.
2: Jeøli chcesz nagrywaã tylko gìoøne dœwièki.
Uwaga:
Po zakoæczeniu korzystania z funkcji VAS,
ustaw przeìàcznik [VAS] w pozycji [OFF].
Aby nagrywaã dœwièk przez
zewnètrzny mikrofon
(tylko w modelu RQ-L31)
Podìàcz zewnètrzny mikrofon (nie stanowi
wyposaëenia) do gniazda [MIC (PLUG IN
POWER)].
Z mikrofonu pojemnoøciowego moëesz
korzystaã bez wbudowanego œródìa zasilania.
Dogrywanie
Podczas odtwarzania, moëesz wìàczyã
nagrywanie przez proste naciøniècie przycisku
[£].
Monitorowanie nagrywania
Dœwièk moëna odsìuchiwaã za pomocà dodat-
kowej sìuchawki mono podìàczonej do gniazdka
[EARPHONE].
Uwaga:
Nie moëesz regulowaã siìy gìosu podczas
nagrywania.
Aby odtwarzaã nagrania z taøm
E
W urzàdzeniu moëesz odtwarzaã tylko taømy
normalne (ëelazowe).
1. Wìóë taømè.
1. a Odtwarzana strona kasety
2. Ustaw przeìàcznik [PAUSE] w pozycji
wyìàczajacej funkcjè pauzy (OFF).
3. (tylko w modelu RQ-L31)
3. Wybierz tryb nagrywania [REC MODE].
3. Wybierz taki sam tryb jaki stosujesz dla
nagrywania.
4. Naciønij przycisk [PLAY].
5. Ustaw siìè gìosu.
Aby zakoæczyã odtwarzanie
Naciønij przycisk [STOP].
Aby szybko przewinàã do przodu,
lub cofnàã taømè
Naciønij przycisk [FF/CUE], lub [REW/REV].
Taøma bèdzie szybko przewijana zgodnie ze
zwrotem strzaìki.
Gdy podczas szybkiego przewijania zostanie
osiàgnièty koniec taømy, naciønij przycisk
[STOP], aby zwolniã przycisk przewijania.
Przeglàdanie nagrania do przodu
(cue) lub wstecz (review)
Moëesz kontrolowaã dœwièk przy duëej
prèdkoøci przesuwu taømy, gdy podczas odtwa-
rzania wciøniesz i przytrzymasz przycisk
[FF/CUE] (szybkie przeglàdanie do przodu), lub
[REW/REV] (szybkie przeglàdanie wstecz).
Po zwolnieniu przycisku, rozpocznie siè
normalne odtwarzanie.
Auto stop
Gdy podczas odtwarzania lub nagrywania
zostanie osiàgnièty koniec taømy, system auto
stop zwolni przyciski odtwarzania i nagrywania
oraz automatycznie wyìàczy urzàdzenie.
Licznik taømy i przycisk kasowania
(tylko w modelu RQ-L31)
Naciøniècie przycisku kasowania licznika, usta-
wia licznik na „000“. Wskazania licznika zmieni-
ajà siè podczas przesuwu taømy, pozwalajàc
szybko odnaleœã ëàdane miejsce na taømie.
Uwaga:
Gdy kasujesz licznik taømy, pamiètaj, aby
nacisnàã przycisk dokìadnie i upewnij siè, ëe
licznik zostaì ustawiony dokìadnie na „000“.
Nie otwieraj kieszeni kasety, gdy odtwarzacz
pracuje.
ÇESKY
Záznam D
Lze pouƒívat pouze kazety typu Normal. Pâi
pouƒití kazet High-Position a Metal se nemusí
zvuk správnê nahrát.
1. Otevâete kryt a vloƒte kazetu.
1. a Strana pro záznam
2. Nastavte pâepínaç [PAUSE] do polohy
OFF (vypnuto).
3. (Pouze RQ-L31)
3. Zvolte [MIC LEVEL].
3. Pokud chcete nahrávat relativnê jemné
zvuky, zvolte [HIGH].
4. (Pouze RQ-L31)
3. Zvolte [REC MODE].
3. 1k: Pro nahrávání zvuku bêƒnou rychlostí.
3. 3k: Pro nahrávání zvuku tâikrát déle neƒ
bêƒnou rychlostí, atd.
5. (Pouze RQ-L31)
3. Nastavte pâepínaç [VAS] do polohy [OFF].
6. Stisknête [£].
Spoleçnê s tlaçítkem [£] je také stisknuto
tlaçíko [PLAY].
Pouƒijte kazetu s nevylomenÿmi ochrannÿmi
jazÿçky.
Záznamová úroveñ se nastaví automaticky.
Ukonçení záznamu
Stisknête [STOP].
Doçasné zastavení záznamu
Nastavte pâepínaç [PAUSE] do polohy zapnuto
(ON).
Chcete-li záznam obnovit, pâepnête jej do
polohy vypnuto (OFF).
Záznam s funkcí VAS (systém
aktivace hlasem)
(Pouze RQ-L31)
Záznam probíhá pouze tehdy, kdyƒ mikrofon
zachytí zvuk, takƒe nedochází k plÿtvání pásku.
Chcete-li pouĒt funkci VAS, nastavte v kroku
5 pâepínaç [VAS] na [1] nebo [2].
1: Chcete-li nahrávat zvuky o niƒ¢í úrovni, neƒ
je obvyklé.
2: Chcete-li nahrávat pouze silnêj¢í zvuky.
Poznámka:
Po pouƒití funkce VAS nastavte pâepínaç [VAS]
na [OFF].
Záznam pâes externí mikrofon
(Pouze RQ-L31)
Pâipojte externí mikrofon (není pâiloƒen) do
konektoru [MIC (PLUG IN POWER)].
Mûƒete pouƒívat kondenzátorovÿ mikrofon
bez vestavêného napájecího zdroje.
Pohotovÿ záznam
Záznam mûƒete okamƒitê zahájit i bêhem
reprodukce pouhÿm stisknutím tlaçítka [£].
Monitorování
Zvuk lze poslouchat pâes dodateçné monofonní
sluchátko (není pâiloƒena) pâipojené do konek-
toru [EARPHONE].
Poznámka:
Bêhem monitorování nelze nastavit hlasitost.
Reprodukce kazety E
Lze pouĒvat pouze kazety typu Normal.
1. Vloƒte kazetu.
1. a Reprodukovaná strana
2. Nastavte pâepínaç [PAUSE] do polohy
OFF (vypnuto).
3. (Pouze RQ-L31)
3. Zvolte [REC MODE].
3. Zvolte stejnÿ reƒim, jakÿ jsem pouƒili pro
nahrávání.
4. Stisknête [PLAY].
5. Nastavte hlasitost.
Ukonçení záznamu
Stisknête [STOP].
Rychlé pâevíjení vpâed a zpêt
Stisknête [FF/CUE] nebo [REW/REV].
Pásek se bude rychle pâevíjet ve smêru ¢ipky.
Kdyƒ se pásek pâi rychlém pâevíjení vpâed
nebo zpêt dotoçí do konce, stisknête [STOP],
aby se tlaçítko uvolnilo.
Prohledávání vpâed a zpêt
Pokud bêhem reprodukce stisknete a drƒíte
stisknuté tlaçítko [FF/CUE] (vpâed) nebo
[REW/REV] (zpêt), budete sly¢et zrychlenÿ
zvuk.
Jakmile tlaçítko uvolníte, obnoví se normální
reprodukce.
Automatické zastavení
Kdyƒ se pásek bêhem reprodukce nebo zázna-
mu dotoçí do konce, systém automatiky uvolní
tlaçítko reprodukce nebo záznamu a vypne
pâístroj.
Poçitadlo pásku a tlaçítko nulování
(Pouze RQ-L31)
Stisknete-li tlaçítko nulování, çísla se vrátí na
stav „000“. Çísla poçitadla se mêní s pohybem
pásku, takƒe mûƒete snadno a rychle najít
poƒadované místo na pásku.
Poznámka:
Pâi nulování poçitadla se ujistête, ƒe jste
stisknuli tlaçítko nulování dobâe a ƒe se
poçitadlo vynulovalo pâesnê na „000“.
Bêhem posuvu pásku neotvírejte kazetovÿ
prostor.
E
VOLUME
MIC
(P
LUG
IN POW
ER)
EARPHONE
MINI CASSETTE RECORDER
BATT LEVEL
VAS
2
1
OFF
F
E
RECORDI
NG
RQ-L31
PAUSE
3X
1X
REC
MODE
REC TIME
VOICE ACTIVATED SYSTEM
MIC LEVEL
NORM
STOP
HIGH
REC
PLAY
REV
/
REW
FF
/
CUE
REW/REV
STOP
FF/CUE
6
5
PAUSE
3X
1X
12
3
4
5
000
Tape counter
Reset
button
PLAY
VOLUME
REC
MODE
a
(OFF)
RQTT0454
RQ-L31
RQ-L31
PORTUGUÊS
Para efectuar gravações D
Esta unidade pode reproduzir correctamente
cassetes de posição normal. Pode também
reproduzir cassetes de posição alta e metal
mas não consegue retirar todo o partido das
suas características.
1. Abra a tampa e introduza a cassete.
1. a Lado de reprodução
2. Regule o selector [PAUSE] na posição
OFF.
3. (Apenas no RQ-L31)
3. Seleccione [MIC LEVEL].
3. Seleccione [HIGH] se quiser gravar sons
relativamente suaves.
4. (Apenas no RQ-L31)
3. Seleccione [REC MODE].
3. 1k: Para gravar som a velocidade normal.
3. 3k: Para gravar som a velocidade três
vezes mais lenta que a velocidade
normal, para reuniões prolongadas, etc.
5. (Apenas no RQ-L31)
3. Regule o selector [VAS] em [OFF].
6. Prima [£].
[PLAY] fica também premido com [£].
Use uma cassete com as patilhas no seu lugar.
O nível de gravação é ajustado automatica-
mente.
Para interromper a gravação
Prima [STOP].
Para interromper temporariamente
a gravação
Regule [PAUSE] na posição ON.
Para retomar a gravação, regule na posição
OFF.
Para gravar com a função VAS
(Sistema Activado por Voz)
(apenas no RQ-L31)
O som é automaticamente gravado, por isso
não há desperdício de fita.
Para usar a função VAS, regule o selector
[VAS] em [1] ou [2] no passo 5.
1: Se pretender gravar níveis sonoros infe-
riores aos normais.
2: Se pretender gravar apenas os sons mais
elevados.
Note:
Depois de usar a função VAS, regule o selector
[VAS] em [OFF].
Para gravar através de um micro-
fone externo
(Apenas no RQ-L31)
Ligue o microfone externo a [MIC (PLUG IN
POWER)].
Poderá usar um microfone de condensador
sem fonte de alimentação incorporada.
Gravação contínua
A gravação pode ser iniciada durante a repro-
dução premindo simplesmente [£].
Monitorização
O som pode ser ouvido com um auricular
estereofónico ligado [EARPHONE].
Note:
Não é possível ajustar o volume durante a
gravação.
Para reproduzir cassetes E
Podem ser reproduzidas apenas cassetes de
posição normal.
1. Introduza a cassete.
1. a Lado de reprodução
2. Regule [PAUSE] na posição OFF.
3. (Apenas no RQ-L31)
3. Seleccione [REC MODE].
3. Escolha o mesmo modo que usou para
gravar.
4. Prima [PLAY].
5. Ajuste o volume.
Para interromper a reprodução
Prima [STOP].
Para avançar rapidamente e
rebobinar
Prima [FF/CUE] ou [REW/REV].
A fita deslocar-se-á rapidamente na direcção da
seta.
Quando a fita chegar ao fim depois de avanço
rápido ou rebobinar, prime [STOP] para
libertar o botão.
Monitorização e revisão
O som pode ser monitorizado a alta velocidade
desde que os botões [FF/CUE] (monitorização)
ou [REW/REV] (revisão) sejam mantidos premi-
dos durante a reprodução.
Quando o botão for libertado, iniciar-se-á a
reprodução normal.
Auto paragem
Durante a reprodução ou gravação, quando a
fita chega ao fim, o sistema de paragem
automática libertará os botões de reprodução e
gravação e desligará automaticamente a
unidade.
Contador de fita e botão de
reiniciar
(Apenas no RQ-L31)
Os dígitos voltam a 000 quando o botão
Reiniciar é premido. Os dígitos avançam com a
fita de forma a darem uma referência para
poder encontrar rapidamente a parte da fita que
desejar.
Nota:
Quando reiniciar o contador de fita, certifi-
quese que carrega firmemente no botão de
reiniciar e que o contador fica reiniciado
precisamente em zero.
Não abra a tampa do compartimento da
cassete durante o funcionamento da cassete.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Panasonic RQL11 Bruksanvisningar

Kategori
Kassettspelare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för