Beurer HT 75 Användarmanual

Typ
Användarmanual
HT 75
DE Automatischer Lockenstab
Gebrauchsanweisung ��������������������������� 4
EN Automatic hair curler
Instructions for use ����������������������������� 11
FR Fer à friser automatique
Mode d’emploi ������������������������������������ 17
ES Rizador de pelo automático
Instrucciones de uso ��������������������������� 23
IT Arricciacapelli automatico
Istruzioni per l'uso ������������������������������� 29
TR Otomatik Saç Maşası
Kullanım Kılavuzu �������������������������������� 35
RU Автоматические щипцы длязавивки
волос
Инструкция поприменению ������������� 41
PL Automatyczna lokówka
Instrukcja obsługi �������������������������������� 47
NL Automatische krultang
Gebruiksaanwijzing ����������������������������� 53
DA Automatisk krøllejern
Betjeningsvejledning ��������������������������� 59
SV Automatisk locktång
Bruksanvisning ����������������������������������� 64
NO Automatisk krølltang
Bruksanvisning ����������������������������������� 69
FI Automaattinen kiharrin
Käyttöohje ������������������������������������������� 74
2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus�
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use�
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi�
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso�
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3�
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3� sayfayı açın�
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3�
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3�
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen�
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen�
SV Vik ut sid� 3 innan du läser bruksanvisningen�
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen�
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista�
3
A B C
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
4
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befol-
gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen
Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich.
Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsan-
weisung mit.
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstän-
digkeit des Inhalts� Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren
Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird� Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse�
1 Automatischer Lockenstab
1 Diese Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
1� Lieferumfang ������������������������������������� 4
2� Zeichenerklärung ������������������������������� 5
3� Warn- und Sicherheitshinweise ��������� 6
4� Gerätebeschreibung �������������������������� 7
5� Anwendung ��������������������������������������� 8
6� Reinigung und Pflege ������������������������ 9
7� Entsorgung ���������������������������������������� 9
8� Technische Angaben ����������������������� 10
9� Garantie ������������������������������������������� 10
DEUTSCH
5
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr� Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste
Verletzungen die Folge�
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr� Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge sein�
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr� Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder
geringfügige Verletzungen die Folge sein�
HINWEIS
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation� Wenn sie nicht gemieden wird, kann die Anlage
oder etwas in ihrer Umgebung beschädigt werden�
Gefahr
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser oder im Wasser (z� B�
Waschbecken, Dusche, Badewan-
ne) verwendet werden – Gefahr eines
Stromschlags!
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des
Verpackungsmaterials�
A = Materialabkürzung,
B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe,
20-22 = Papier und Pappe
Anweisung lesen Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment)
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien�
Schadstohaltige Batterien nicht im
Hausmüll entsorgen Konformitätsbewertungszeichen für
Großbritannien
Hersteller Importeur Symbol
Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommunalen
Vorschriften entsorgen�
Produkt und Verpackungskomponenten
trennen und entsprechend der kommu-
nalen Vorschriften entsorgen�
Die Produkte entsprechen nachweis-
lich den Anforderungen der Techni-
schen Regelwerke der EAWU
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und
entspricht also der Schutzklasse 2
6
3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es entwickelt
wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art
und Weise�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�
Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern�
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt�
GEFAHR
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwan-
nen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten�
Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten! Sollte das Gerät ins Wasser fallen, greifen Sie nicht
ins Wasser! Schalten Sie zuerst die Sicherung am Sicherungskasten
aus und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Steckdose�
Wenn der Lockenstab in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn der Lockenstab ausgeschaltet ist�
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen� Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat�
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen
konstruiert�
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden�
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht kor-
rekt funktioniert�
7
Ziehen, verdrehen und knicken Sie nicht das Netzkabel
12
! Wickeln Sie
nicht das Netzkabel
12
um den Lockenstab!
Berühren Sie niemals den Heizstab
4
während des Gebrauchs, da er
sehr heiß wird�
Brandgefahr! Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Un-
terlage ab�
Brandgefahr! Das Gerät darf nicht abgedeckt werden�
Brandgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren�
Verbrennungs- und Brandgefahr! Das Gerät kann sehr heiß werden�
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Gri
7
an�
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet�
1
Cool-Touch-Spitze
7
Gri
2
Ionenauslass
8
Temperatur-Anzeige
3
Auflage-Stützen
9
Temperatur-Taste
4
Heizstab
10
EIN / AUS-Taste
5
Linkslauf-Taste
11
Drehgelenk
6
Rechtslauf-Taste
12
Netzkabel
8
5. ANWENDUNG
Anwendung vorbereiten
1� Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Lockenstab verwenden�
2� Vergewissern Sie sich, dass Ihr Haar sauber und frei von Stylingprodukten ist� Ausgenommen sind hier-
von Produkte, die das Haar vor Hitze schützen�
3� Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren,
4�
Stehen Sie auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund� Trocknen Sie gründlich Ihre Hände�
Anwendung beginnen
1� Um den Lockenstab einzuschalten, halten Sie die EIN/AUS-Taste
10
zwei Sekunden gedrückt� Der Lo-
ckenstab zeigt die aktuell eingestellte Temperaturstufe in der Temperatur-Anzeige
8
an� Durch den Io-
nenauslass ertönen sanft die ausströmenden Ionen�
2�
Wählen Sie mit der Temperatur-Taste
9
Ihre gewünschte Temperaturstufe aus (170°C, 190°C oder
210°C)� In der Temperatur-Anzeige
8
blinkt die ausgewählte Temperaturstufe� Sobald der Lockenstab
die ausgewählte Temperatur erreicht hat, leuchtet die Temperatur-Anzeige
8
dauerhaft� Der Lockenstab
ist nun einsatzbereit� Wir empfehlen folgende Temperaturstufen für Ihren Haartyp:
Temperaturstufe Haartyp
170 °C Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes Haar
190 °C Normales Haar
210 °C Starkes und widerstandsfähiges Haar
3� Teilen Sie das Haar in einzelne Haarsträhnen mit einer Breite von ca� zwei Zentimetern ein� Halten Sie
die Strähne stra an den Haarspitzen�
4� Führen Sie die Strähne wie abgebildet (siehe Zeichnung
A
auf Klappseite) vorsichtig in den Schlitz zwi-
schen die beiden Heizstäbe
4
� Achten Sie dabei darauf, dass die Temperatur-Anzeige
8
zu Ihnen zeigt�
Achten Sie darauf, genug Abstand zwischen der Hand und den Heizstäben
4
zu lassen�
5�
Um die Haarsträhne nach innen oder außen aufzuwickeln, halten Sie die Linkslauf-Taste
5
oder Rechts-
lauf-Taste
6
gedrückt, bis die Haarsträhne vollständig aufgewickelt wurde (siehe Zeichnung
B
C
auf
Klappseite)� Nach 12 Sekunden ertönt ein Signalton, die Locke ist nun fertig� Ziehen Sie nach dem Sig-
nalton den Lockenstab nach unten ab�
6� Wiederholen Sie den Vorgang mit einer anderen Haarsträhne�
Nach der Anwendung
1�
Schalten Sie den Lockenstab nach jeder Anwendung oder Unterbrechung aus� Um den Lockenstab aus
-
zuschalten, halten Sie die EIN/AUS-Taste
10
zwei Sekunden gedrückt� Die Temperatur-Anzeige
8
erlischt�
2� Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose�
3� Legen Sie den Lockenstab zum Abkühlen auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Unterlage�
Achten Sie darauf, dass der Heizstab
4
nicht die Unterlage berührt�
4� Warten Sie bis der Heizstab
4
vollständig abgekühlt ist� Bewahren Sie den Lockenstab anschließend
an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf�
9
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose� Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte-
innere gelangt!
Brandgefahr! Reinigen Sie den Lockenstab niemals mit leicht entzünd-
baren Flüssigkeiten!
Wenn der Lockenstab veschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen� Bei
stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten� Benutzen
Sie den Lockenstab erst wieder, wenn er vollständig trocken ist�
7. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entfernt werden� Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen� Befol-
gen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien� Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)� Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommu-
nale Behörde� Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z� B� bei der örtlichen Gemeinde-
bzw� Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten
unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist� Die Rück-
gabe ist gesetzlich vorgeschrieben�
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich�
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern
Lebensmitteläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen�
Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u�a�), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt� Für die 1:1-Rücknahme
von Lampen, Kleingeräten und kleinen IT- u� Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher be-
reitstellen�
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des End-
nutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter
sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt�
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnom-
men werden können, müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und getrennt als Batterie bzw
Lampe entsorgt werden�
Sofern das alte Elektro- bzw� Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren
Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben�
10
Irrtum und Änderungen vorbehalten
8. TECHNISCHE ANGABEN
Gewicht: circa 420 g
Spannungsversorgung: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 45 W
Schutzklasse: II
Umgebungsbedingungen: Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich: -10°C bis +40°C
Technische Änderungen vorbehalten�
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgender Adresse:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
9. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-
Faltblatt�
11
Read these instructions for use carefully. Follow the warnings
and safety notes. Keep these instructions for future reference.
Make the instructions for use accessible to other users. If the
device is passed on, provide the instructions for use to the next
user as well.
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents
are present� Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all
packaging material has been removed� If you have any doubts, do not use the device and contact your
retailer or the specified Customer Services address�
1 automatic curling tongs
1 copy of these instructions for use
1� Included in delivery ������������������������� 11
2� Signs and symbols �������������������������� 12
3� Warnings and safety notes �������������� 13
4� Device description ��������������������������� 14
5� Usage ���������������������������������������������� 14
6� Cleaning and maintenance �������������� 15
7� Disposal ������������������������������������������� 15
8� Technical specifications ������������������ 15
9� Warranty ������������������������������������������ 16
ENGLISH
Table of contents
12
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the
type plate for the device:
DANGER
Indicates an imminent danger� If it is not avoided, it will result in death or serious injury
WARNING
Indicates a potentially impending danger� If it is not avoided, there is a risk of death or serious injury
CAUTION
Indicates a potentially impending danger� If it is not avoided, slight or minor injuries may result�
NOTICE
Indicates a potentially harmful situation� If it is not avoided, the system or something in its vicinity may
be damaged�
Danger
This device must not be used near
water or in water (e�g� in a wash
basin, or in the shower or bath) – risk
of electric shock!
B
A
Marking to identify the packaging
material�
A = material abbreviation,
B = material number:
1–7 = plastics,
20–22 = paper and cardboard
Read the instructions Product information
Note on important information
Disposal in accordance with the
Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive (WEEE)
CE labelling
This product satisfies the requirements
of the applicable European and national
directives�
Do not dispose of batteries containing
harmful substances with household
waste
Conformity assessed marking for the
United Kingdom
Manufacturer Importer symbol
Separate the packaging elements
and dispose of them in accordance
with local regulations�
Separate the product and packaging
elements and dispose of them in
accordance with local regulations�
The products demonstrably meet
the requirements of the Technical
Regulations of the EAEU
Protection class II device
The device is double-insulated and,
therefore, meets protection class 2
13
3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
WARNING
The device must only be used for the purpose for which it was designed
and in the manner specified in these instructions for use�
This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills, or a lack of experience
and/or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and have understood the
risks involved�
Children must not play with the device�
Danger of suocation! Keep packaging materials away from children�
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised�
DANGER
Do not use this device near bathtubs, shower trays or other
containers which have water in them�
Risk of electric shock! Never submerge the device in water or other
liquids! If the device falls into water, do not reach into the water! First
switch o the fuse at the fuse box and then pull the mains plug out of
the socket�
If using the curling tongs in the bathroom, unplug them after use –
this is because proximity to water constitutes a danger even when the
curling tongs are switched o�
As an additional safety measure, the installation in the bathroom circuit
of a residual current device (FI/RCD) with a rated tripping current not
exceeding 30 mA is recommended� Ask your installer for advice�
WARNING
This device is not designed for use in commercial areas�
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its customer service department or a
similarly qualified person to avoid any risk� Do not use the device if it is
damaged or not functioning correctly
Do not pull, twist or bend the mains cable
12
! Do not wrap the mains
cable
12
around the curling tongs!
Never touch the heating rod
4
during use as it will become very hot�
14
Risk of fire! Place the device on a non-flammable surface only
Risk of fire! The device must not be covered�
Risk of fire! Do not use the device on artificial hair
Risk of burns and fire! The device can become very hot� When the
device is hot, it must only be held using the handle
7
4. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3�
1
Cool-touch tip
7
Handle
2
Ion outlet
8
Temperature display
3
Support legs
9
Temperature button
4
Heating rod
10
ON/OFF button
5
Anti-clockwise rotation button
11
Swivel joint
6
Clockwise rotation button
12
Mains cable
5. USAGE
Preparing for use
1� Fully dry your hair before using the curling tongs�
2� Make sure that your hair is clean and free from styling products� This does not apply to products which
protect the hair against heat�
3� Comb your hair with a large-toothed comb to get rid of any tangles�
4� Stand on a dry, non-conductive surface� Dry your hands thoroughly
Starting use
1�
To switch on the curling tongs, press and hold the ON/OFF button
10
for two seconds� The curling
tongs show the currently set temperature setting in the temperature display
8
� The ion outlet gently
emits the ions�
2�
Use the temperature button
9
to select your desired temperature setting (170°C, 190°C or 210°C)� The
selected temperature setting flashes in the temperature display
8
� As soon as the curling tongs have
reached the selected temperature, the temperature display
8
lights up permanently� The curling tongs
are now ready for use� We suggest the following temperature settings for your hair type:
Temperature setting Hair type
170 °C Fine, brittle, coloured or bleached hair
190 °C Normal hair
210 °C Thick and resistant hair
3� Separate your hair into individual sections with a width of approx� two centimetres� Hold the sections
taut at the tips�
4� Carefully guide the sections as shown (see drawing
A
on the fold-out page) into the slot between the
two heating rods
4
� Make sure that the temperature display
8
is facing you� Make sure that you leave
enough space between your hand and the heating rods
4
15
5� To wind the hair sections inwards or outwards, press and hold the anti-clockwise rotation button
5
or
clockwise rotation button
6
until the hair section is completely wound up (see drawing
B
C
on fold-out
page)� After 12 seconds, an acoustic signal sounds and the curl is now ready� After the acoustic signal,
pull the curling tongs downwards and o�
6� Repeat the process with another section of hair
After use
1�
Switch o the curling tongs after each use or interruption� To switch o the curling tongs, press and hold
the ON/OFF button
10
for two seconds� The temperature display
8
goes out�
2� Pull the mains plug out of the socket�
3� Place the curling tongs on a stable, horizontal and non-flammable surface to cool down� Make sure that
the heating rod
4
does not touch the surface�
4� Wait until the heating rod
4
has cooled down completely� Then store the curling tongs in a dry place
out of the reach of children�
6. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
Risk of electric shock! Always unplug the mains plug from the socket
before cleaning� Make sure that no water gets inside the device!
Risk of fire! Never clean the curling tongs with highly flammable liquids!
If the curling tongs are dirty, clean them with a slightly damp cloth� If they are very dirty, you can also
moisten the cloth with a mild soapy solution� Do not use the curling tongs until they are completely dry
7. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life�
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country� Observe the local
regulations for material disposal� Dispose of the device in accordance with EC Directive Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)� If you have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal� You can obtain the location of collection points for old
devices from the local or municipal authorities, local waste disposal companies or your retailer, for
example�
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight: Approx� 420 g
Voltage supply: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 45 W
Protection class: II
Ambient conditions: Only approved for indoor use
Permissible temperature range: -10°C to +40°C
Subject to technical changes�
The CE mark has been applied in accordance with the following European directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
The Declaration of Conformity for this product can be found at the following address:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
16
9. WARRANTY
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied�
Subject to errors and changes
17
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Respectez les avertisse-
ments et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d’em-
ploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Mettez le mode
d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de trans-
mission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode
d’emploi.
1. CONTENU
Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus� Avant l’utilisation,
assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de
l’emballage a bien été retirée� En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou
au service client indiqué�
1 fer à friser automatique
1mode d’emploi
1� Contenu ������������������������������������������� 17
2� Symboles utilisés ����������������������������� 18
3� Consignes d’avertissement et
de mise en garde ����������������������������� 19
4� Description de l’appareil ������������������ 20
5� Utilisation ����������������������������������������� 20
6� Nettoyage et entretien ��������������������� 21
7� Élimination ��������������������������������������� 22
8� Caractéristiques techniques ������������ 22
9� Garantie ������������������������������������������� 22
FRANÇAIS
Table des matières
18
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
l’appareil:
DANGER
Indique un danger imminent� S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves�
AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel� S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves�
ATTENTION
Désigne un danger potentiel� S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures�
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse� S’il n’est pas évité, l’appareil ou un élément de son
environnement peut être endommagé�
Danger
L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau ou dans l’eau (par exemple,
lavabo, douche, baignoire) — Risque
d’électrocution!
B
A
Marquage d’identification du matériau
d’emballage�
A = abréviation du matériau,
B = numéro de matériau:
1–7 = plastique,
20–22 = papier et carton
Lire les instructions Informations sur le produit
Indication d’informations importantes
Élimination conformément à la direc-
tive européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et électro-
niques (DEEE)
Sigle CE
Ce produit répond aux exigences des
directives européennes et nationales en
vigueur
Ne pas jeter les piles à substances
nocives avec les déchets ménagers Marque d’évaluation de la conformité
au Royaume-Uni
Fabricant Symbole d’importateur
Séparer les composants d’emballage
et les éliminer conformément aux ré-
glementations communales�
Séparer le produit et les composants
d’emballage et les éliminer conformé-
ment aux réglementations communales�
Les produits sont tout à fait
conformes aux exigences des règle-
ments techniques de l’UEEA
Équipement de classe de sécuritéII
L’appareil est équipé d’une double
isolation de protection et répond à la
classe de sécurité2
19
3. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et confor-
mément aux indications données dans ce mode d’emploi�
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient
surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en com-
prennent les risques�
Les enfants ont interdiction de jouer avec l’appareil�
Risque d’étouement! Conservez les emballages hors de la portée des
enfants�
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants,
sauf s’ils sont surveillés�
DANGER
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau�
Risque d’électrocution! N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
d’autres liquides! Si l’appareil tombe dans l’eau, ne mettez pas les
mains dans l’eau! Désactivez d’abord le fusible de la boîte à fusibles,
puis débranchez la fiche secteur de la prise�
Si le fer à friser est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré
après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque, même
lorsque le fer à friser est éteint�
À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une
prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse
pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain� Demandez
conseil à votre installateur
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans un environnement
professionnel�
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne
qualifiée afin d’éviter tout danger� N’utilisez pas l’appareil s’il est en-
dommagé ou ne fonctionne pas correctement�
20
Évitez de tirer, de tordre ou de plier le câble
12
! N’enroulez pas le câble
d’alimentation
12
autour du fer à friser!
Ne touchez jamais la tige chauante
4
pendant l’utilisation, car elle
devient très chaude�
Risque d’incendie! Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflam-
mable�
Risque d’incendie! L’appareil ne doit pas être recouvert�
Risque d’incendie! N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthé-
tiques�
Risque de brûlures et d’incendie! L’appareil peut devenir très chaud�
Lorsqu'il est chaud, tenez uniquement l'appareil par la poignée
7
4. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page3�
1
Capuchon Cool Touch
7
Manivelle
2
Sortie ionique
8
Achage de la température
3
Supports
9
Touche de température
4
Tige chauante
10
Bouton MARCHE/ARRÊT
5
Touche de rotation à gauche
11
Pivot
6
Touche de rotation à droite
12
Câble d’alimentation
5. UTILISATION
Préparer l’utilisation
1� Séchez entièrement vos cheveux avant d’utiliser le fer à friser�
2� Assurez-vous que vos cheveux sont propres et exempts de produits de coiage� À l’exception des pro-
duits permettant de protéger les cheveux de la chaleur
3� Coiez vos cheveux avec un peigne à dents larges afin de les démêler�
4� Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice� Séchez-vous soigneusement les mains�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Beurer HT 75 Användarmanual

Typ
Användarmanual