11
Autocheck 3i
MA70-10R
РУССКИЙ
29
MD200_1d 03/2013
GB
General notes
#ORRECT¬lLLING¬OF¬THE¬VIAL
2EPLACEMENT¬OF¬BATTERIES
#ORRECT¬POSITION¬OF¬THE¬VIAL¬¬¬MM
#!54)/.
4O¬ENSURE¬THAT¬THE¬INSTRUMENT¬IS¬WATER¬PROOF
SEAL¬RING¬%¬MUST¬BE¬IN¬POSITIONs¬
BATTERY¬COMPARTMENT¬COVER¬"¬MUST¬BE¬lXED¬WITH¬THE¬FOUR¬SCREWSs¬
If the batteries are removed for more than one minute the date and time menu starts auto-
matically when the photometer is switched on the next time.
(D) batteries
(E) seal ring
(C) notch for IR
data transfer
(F) instrument back
(B) battery compart-
ment cover
(A) screw
РУССКИЙ
B. Крышка
E. Прокладка
(уплотнительное
кольцо)
A. Винт (4 шт.)
C. Окошко для IR переноса данных
F. Задняя
поверхность
инструмента
D. Батареи
Описание изделия
Autocheck 3i (номер изделия Pahlén 212994) является мануальным измерительным прибором, который фотометрическим
способом определяет содержание в воде хлора, pH, циануровой кислоты, общей щелочности и кальциевой жесткости
при помощи таблеток или жидких реагентов.
Прибор работает от 4 батарей размерами AA/LR6.
Общая информация
Характеристика окружающего воздуха должна быть 5-40°С с относительной влажностью 30-90%. Оберегайте фотометр
от попадания воды, так как это может повредить электронное оборудование.
Загрязнение окон источника света и фотосенсора может привести к ошибке в измерениях. Регулярно проверяйте и
аккуратно очищайте их влажной ватной палочкой.
Во избежаниие ошибок измерений из-за рассеянного света избегайте попадания прямых солнечных лучей.
Перед тестированием всегда сначала проводится калибровка нулевого значения. Калибровка нулевого значения и
тестирование всегда проводятся в одной и той же склянке.
Убедитесь, что крышка склянки плотно закрыта, а внешняя поверхность чистая и сухая.На склянке не должно быть
следов отпечатков пальцев, когда склянка вставляется в специальное отделение.
Наличие пузырьков воздуха на внутренних стенках склянки может также привести к ошибочным результатам.
Различные тесты не должны выполняться в одной склянке. Всегда используйте одну склянку для pH, одну склянку для
хлора и т.д. Склянки, крышки и палочки для перемешивания необходимо тщательно мыть после каждого теста.
Для мытья склянки используйте только воду, без моющего средства
Используйте только таблетки, предназначенные для фотометра с текстом черного цвета. Не следует трогать таблетки
руками.
Тест должен проводиться сразу после растворения таблетки. Таблетки следует хранить в недоступном для детей месте.
Фотометр автоматически выключается через десять минут после последнего нажатия.
Замена аккумуляторов
Если удалить батарейку на более чем 1 минуту, то режим установки
даты и времени включается автоматически при включении фотометра.
Убедиться в том, что инструмент герметичен путем проверки того,
что прокладка установлена правильно (E), а крышка (B) отсека
для батарей надежно прикручена (A).
Эксплуатация прибора
Прибор включается и выключается при помощи кнопки
“On/Off”. Для выбора желаемого тестаv нажмите
кнопку “Mode”.
При помощи неоднократного нажатия на кнопку
«Mode» можно выбрать требуемый тип теста.
Нажмите кнопку ”!” для включения/ выключения подсветки дисплея.
Нажмите кнопку ”!” и продолжайте удерживать в течение не менее
4 сек. для того, чтобы получить доступ к прежним измерениям.
Выбор режима
Нажмите кнопку ”Mode”и удерживайте ее. Включите прибор нажатием кнопки ”On/Off”. Кнопка ”Mode” может быть отпущена
только после того, как на дисплее высветятся десятые доли после запятой.
Кнопка ”!” используется для выбора следующих показателей:
1) предыдущие измерения, 2) установка даты, 3) установка времени, 4) пользовательская калибровка.
1a. Показ предыдущих измерений (diS)
Фотометр сохраняет последние 16 измерений. Они появляются для просматривания с трехсекундным интервалом в
следующем порядке: номер (1–16), год, месяц/день, время, тип теста, результат. ”Zero/Тест”-кнопка повторяет текущие
данные. Кнопка ”Mode” прокручивает все сохраненные данные.
Для выхода из режима воспроизведения нажмите на кнопку ”!”.
1b. Перенос сохраненных измерений на принтер или компьютер (Prt)
Требуется дополнительное устройство IRiM - Infrared Interface Module (№. 212995). IRiM-модуль и подключенный принтер/PC
должны быть готовы, а правый конец Autocheck 3i с противоположной частью IRiM должны смотреть друг на друга.
Для начала переноса нажать на кнопку “Mode”, в теч. 1 сек. инструмент будет показывать “PrtG” (печать), после чего будет
показан номер первого пакета данных. Пакеты данных отправляются в порядке очередности. После завершения переноса
инструмент возвращается в режим тестирования.
Перенос можно остановить при помощи кнопки “On/Off”.
При ошибке обмена данных с IRiM после 2 минут появляется ошибка из-за превышения времени ожидания - на дисплее
высвечивается “E132”, а инструмент возвращается в режим тестирования.