HP 7200e Series ENVY Inspire Printer Användarguide

Typ
Användarguide
HP ENVY Inspire
7200e series
Setup Guide
Guida alla congurazione
Guide de conguration
Installatiegids
Setup-Handbuch
Guía de instalación
Guia de instalação
Installationsguide
Asennusopas
Oppsettguide
Installationsvejledning
Seadistusjuhend
Sąrankos vadovas
Uzstādīšanas pamācība
Οδηγός εγκατάστασης 1
1
English, Italiano, Français 2
Nederlands, Deutsch, Español 5
Português, Svenska, Suomi 8
Norsk, Dansk, Eesti 11
Lietuviškai, Latviski, Ελληνικά 14
2
English | Italiano | Français
Remove all packaging and tape. Open the front door and cartridge access door.
Remove cardboard. Make sure to close the doors.
EN
Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio. Aprire lo sportello anteriore e lo
sportello di accesso alle cartucce. Rimuovere il cartone. Vericare di aver chiuso gli sportelli.
IT
Retirez lensemble de l’emballage et tous les rubans adhésifs. Ouvrez la porte avant et la
porte d’accès à la cartouche. Retirez le carton. Assurez-vous de bien fermer les portes.
FR
1
Open the main tray and remove cardboard.
EN
Aprire il vassoio principale e rimuovere il cartone.
IT
Ouvrez le bac principal et retirez le carton.
FR
3
English | Italiano | Français
4
123.hp.com
Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer
or mobile device.
EN
Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dall’app store in uso sul
computer o sul dispositivo mobile.
IT
Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin
d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile.
FR
3
Plug in to automatically power on. Choose your language and country/region on the
control panel.
EN
Inserire il cavo di alimentazione per accendere automaticamente la stampante. Scegliere
la lingua e il paese/area geograca sul pannello di controllo.
IT
Branchez pour mettre automatiquement sous tension. Choisissez votre langue et le pays/
la région sur le panneau de commande.
FR
Close the main tray.
EN
Chiudere il vassoio principale.
IT
Cierre la bandeja principal.
FR
2
4
English | Italiano | Français
5Follow instructions in HP Smart to connect the printer
to a network and activate HP+ features.
EN
If connecting the printer to Wi-Fi, your
computer or mobile device must be near the
printer during setup. See Reference Guide for
Wi-Fi troubleshooting and tips.
Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per
connettere la stampante a una rete e attivare le
funzioni HP+.
IT
Per connettere la stampante al Wi-Fi, il
computer o il dispositivo mobile deve
trovarsi vicino alla stampante durante
la congurazione. Consultare la Guida di
riferimento per la risoluzione dei problemi del
Wi-Fi ed eventuali suggerimenti.
Suivez les instructions dans l’application HP Smart
pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les
fonctionnalités HP+.
FR
Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre
ordinateur ou périphérique mobile doit se
trouver à proximité de l’imprimante pendant la
conguration. Consultez le Guide de référence
pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et
des astuces.Cerum earchilibusa ipsam audae.
Find setup information and videos online.
Online sono disponibili informazioni e
video relativi alla congurazione.
Lisez les informations de conguration et
regardez les vidéos en ligne.
hp.com/support/printer-setup
Get help with setup
EN
Ottenere assistenza
nella congurazione
IT
Obtenir de l’aide pour
la conguration
FR
EN FR ES
5
Nederlands | Deutsch | Español
Open de hoofdlade en verwijder het karton.
NL
Önen Sie das Hauptfach, und entfernen Sie den Karton.
DE
Abra la bandeja principal y retire el cartón.
ES
Verwijder de hele verpakking en de tape. Open de voorklep en de cartridgeklep.
Verwijder het karton. Zorg dat u de kleppen sluit.
NL
Entfernen der Verpackung und aller Klebestreifen. Önen Sie die vordere Klappe und die
Zugangsklappe zu den Patronen. Entfernen Sie den Karton. Schließen Sie die Klappen.
DE
Retire todo el embalaje y la cinta. Abra la puerta frontal y la puerta de acceso a los
cartuchos. Retire el cartón. Asegúrese de cerrar las puertas.
ES
1
6
Nederlands | Deutsch | Español
4
123.hp.com
Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een
computer of mobiel apparaat.
NL
Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder
aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
DE
Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de
aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil.
ES
3
Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Kies uw
taal en land/regio op het bedieningspaneel.
NL
Schließen Sie den Drucker an, um ihn automatisch einzuschalten. Wählen Sie Ihre Sprache
und Ihr Land/Region im Bedienfeld aus.
DE
Enchufe el dispositivo para que se encienda automáticamente. Seleccione su idioma y
país/región en el panel de control.
ES
Sluit de hoofdlade.
NL
Schließen Sie das Hauptzufuhrfach.
DE
Cierre la bandeja principal.
ES
2
7
Nederlands | Deutsch | Español
5Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden
met een netwerk en HP+ functies te activeren.
NL
Als u de printer met wi verbindt, moet uw
computer of mobiele apparaat zich tijdens de
installatie in de buurt van de printer bevinden.
Zie de Naslaggids voor het oplossen van
problemen en tips voor wi.
Befolgen Sie die Anweisungen in HP Smart, um den
Drucker mit einem Netzwerk zu verbinden und die
HP+ Funktionen zu aktivieren.
DE
Wenn Sie den Drucker mit Wi-Fi verbinden,
muss sich Ihr Computer bzw. Ihr mobiles
Gerät während der Einrichtung in der Nähe
des Druckers benden. Informationen zur
Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie
Tipps können Sie dem Referenzhandbuch
entnehmen.
Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la
impresora a una red y activar las funciones de HP+.
ES
Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su
ordenador o dispositivo móvil debe estar cerca
de la impresora durante la conguración.
Consulte la Guía de referencia para obtener
consejos e información sobre resolución de
problemas relacionados con la Wi-Fi.
Zoek online naar informatie over
instellingen en video’s.
Informationen und Videos zur Einrichtung
nden Sie online.
Encontrará información y vídeos sobre
conguración en la red.
hp.com/support/printer-setup
Hulp bij het installeren
NL
Hilfe bei der Einrichtung
DE
Obtenga ayuda para
la conguración
ES
EN FR ES
8
Português | Svenska | Suomi
Abra a bandeja principal e remova o papelão.
PT
Öppna huvudfacket och ta bort kartongen.
SV
Avaa päälokero ja poista pahvi.
FL
Remova todas as tas e embalagens. Abra a porta frontal e a porta de acesso aos
cartuchos. Remova o papelão. Certique-se de fechar as portas.
PT
Ta bort allt förpackningsmaterial och all tejp. Öppna framluckan och luckan till
bläckpatronen. Ta bort kartongen. Se till att stänga luckorna.
SV
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja teipit. Avaa etuluukku ja kasettitilan luukku. Poista
pahvi. Muista sulkea luukut.
FL
1
9
Português | Svenska | Suomi
4
123.hp.com
Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um
computador ou dispositivo móvel.
PT
Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på
en dator eller mobil enhet.
SV
Asenna vaadittu HP Smart -ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai
mobiililaitteesi sovelluskaupasta.
FL
3
Conecte o cabo de força para ligar automaticamente. Escolha seu idioma e país/região no
painel de controle.
PT
Skrivaren slås på automatiskt när du sätter i kontakten. Välj språk och land/region på
kontrollpanelen.
SV
Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Valitse ohjauspaneelista haluamasi kieli
ja maa/alue.
FL
Feche a bandeja principal.
PT
Stäng huvudfacket.
SV
Sulje päälokero.
FL
2
10
Português | Svenska | Suomi
5Siga as instruções no HP Smart para conectar a im-
pressora a uma rede e ativar os recursos do HP+.
PT
Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o
computador ou dispositivo móvel precisará
estar perto da impressora durante a
conguração. Consulte o Guia de referência
para ver soluções de problemas e dicas
relacionadas à conexão Wi-Fi.
Följ instruktionerna i HP Smart för att ansluta skrivar-
en till ett nätverk och aktivera HP+ -funktionerna.
SV
Om du ansluter skrivaren till Wi-Fi måste din
dator eller mobila enhet vara nära skrivaren
under installationen. Se referenshandboken
för felsökning och tips gällande Wi-Fi.
Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot
noudattamalla HP Smart -sovelluksessa annettuja
ohjeita.
FI
Jos tulostin yhdistetään Wi-Fi-verkkoon,
tietokoneen tai mobiililaitteen on oltava
tulostimen lähellä määrityksen aikana.
Viiteoppaassa on Wi-Fi-vianmääritysohjeita ja
vinkkejä.
Encontre informações e vídeos de
conguração disponíveis online.
Hitta installationsinformation och videor
online.
Etsi määritysohjeita ja -videoita
verkkopalvelusta.
hp.com/support/printer-setup
Como obter ajuda
na conguração
PT
Få hjälp med
installationen
SV
Ohjeita määritykseen
FI
EN FR ES
11
Norsk | Dansk | Eesti
Åpne hovedskuen, og fjern pappen.
NO
Åbn hovedbakken, og fjern pappet.
DA
Avage põhisalv ja eemaldage papp.
ET
Fjern all emballasje og teip Åpen døren foran og tilgangsdøren til blekkpatronen.
Fjern pappen. Sørg for at dørene er lukket.
NO
Fjern al emballage og tape. Åbn fordækslet, og dækslet til printerpatroner.
Fjern pappet. Sørg for at lukke dørene igen.
DA
Eemaldage kogu pakend ja teip. Avage eesmine luuk ja kasseti juurdepääsuluuk.
Eemaldage papp. Sulgege kindlasti luugid.
ET
1
12
Norsk | Dansk | Eesti
4
123.hp.com
Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en
datamaskin eller mobilenhet.
NO
Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en
computer eller mobilenhed.
DA
Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt
123.hp.com või oma rakenduste poest.
ET
3
Koble til strømledningen for å slå på automatisk. Velg ditt språk og land/region på
kontrollpanelet.
NO
Sæt stikket i for at tænde automatisk. Vælg sprog og land/region på kontrolpanelet.
DA
Ühendage automaatseks sisselülitamiseks pistik. Valige juhtpaneelilt oma keel ja riik/
piirkond.
ET
Lukk hovedskuen.
NO
Luk hovedbakken.
DA
Sulgege põhisalv.
ET
2
13
Norsk | Dansk | Eesti
5NO Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til
et nettverk og aktivere HP+-funksjoner.
Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må
datamaskinen eller mobilenheten være
i nærheten under skriveroppsettet. Se i
Referanseveiledning for feilsøking og tips for
Wi-Fi.
Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse
mellem printer og netværk og aktivere HP+
funktionerne.
DA
Hvis du forbinder printeren til Wi-Fi, skal din
computer eller mobilenhed være i nærheden
af printeren i forbindelse med opsætningen.
Fin tips og fejlnding omkring Wi-Fi i
Referencevejledningen.
Printeri võrku ühendamiseks ja HP+ funktsioonide
aktiveerimiseks järgige HP Smarti juhiseid.
ET
Kui ühendate printeri WiFi-ga, peab teie
arvuti või mobiilseade seadistamise ajal
olema printeri lähedal. WiFi tõrkeotsingu ja
näpunäidete kohta vaadake Juhendit.
Finn oppsettinformasjon og videoer på nett.
Find installationsoplysninger og videoer online.
Leia seadistamise teavet ja videosid veebis.
hp.com/support/printer-setup
Få hjelp til oppsettet
NO
Få hjælp til opsætning
DA
Saage abi seadistamisel
ET
EN FR ES
14
Lietuviškai | Latviski | Ελληνικά
Atidarykite pagrindinį dėklą ir išimkite kartoną.
LT
Atveriet galveno tekni un noņemiet kartonu.
LV
Ανοίξτε τον κύριο δίσκο και αφαιρέστε το χαρτόνι.
EL
Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir juostą. Atidarykite priekines ir rašalo kasečių
dureles. Išimkite kartoną. Įsitikinkite, kad uždarėte dureles.
LT
Noņemiet visu iesaiņojumu un lenti. Atveriet priekšējās durvis un kasetnes piekļuves
durvis. Noņemiet kartonu. Obligāti aizveriet durvis.
LV
Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία και την ταινία. Ανοίξτε την μπροστινή πόρτα και την
θύρα πρόσβασης στα δοχεία. Αφαιρέστε το χαρτόνι. Βεβαιωθείτε ότι κλείσατε τις θύρες.
EL
1
15
Lietuviškai | Latviski | Ελληνικά
4
123.hp.com
123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą
„HP Smart“ programinę įrangą.
LT
Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no
123.hp.com vai lietotņu veikala.
LV
Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com ή το
κατάστημα εφαρμογών σας σε υπολογιστή ή φορητή συσκευή.
EL
3
Prijunkite, kad įsijungtų automatiškai. Valdymo skyde pasirinkite savo kalbą ir šalį arba
regioną.
LT
Pieslēdziet, lai automātiski ieslēgtu ierīci. Izvēlieties valodu un valsti/reģionu vadības
panelī.
LV
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα για να ενεργοποιηθεί αυτόματα. Επιλέξτε τη γλώσσα και τη
χώρα/περιοχή σας στον πίνακα ελέγχου.
EL
Uždarykite pagrindinį dėklą.
LT
Aizveriet galveno tekni.
LV
Κλείστε τον κύριο δίσκο.
EL
2
16
Lietuviškai | Latviski | Ελληνικά
Norėdami prijungti spausdintuvą prie tinklo,
vadovaukitės „HP Smart“ nurodymais ir suaktyvinkite
„HP+“ funkcijas.
LT
Jei jungiate spausdintuvą prie „Wi-Fi“ ryšio,
kompiuteris arba mobilusis įrenginys sąrankos
metu turi būti šalia spausdintuvo. Dėl „Wi-Fi“
trikčių šalinimo ir patarimų žr. dalį Nuorodos.
Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+
funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas.
LV
Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai
mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas
printera tuvumā. Wi-Fi traucējummeklēšanas
informāciju un padomus skatiet Atsauces
rokasgrāmatā.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο HP Smart για
να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο και
ενεργοποιήστε τις λειτουργίες HP+.
EL
Σε περίπτωση που συνδέετε τον εκτυπωτή σε
Wi-Fi, ο υπολογιστής σας πρέπει να βρίσκεται
κοντά στον εκτυπωτή κατά τη ρύθμιση.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς για οδηγίες
αντιμετώπισης προβλημάτων και συμβουλές
σχετικά με το Wi-Fi.
Raskite sąrankos informaciją bei vaizdo
įrašus internete.
Meklējiet informāciju un videomateriālus
par iestatīšanu tiešsaistē.
Βρείτε πληροφορίες και βίντεο για τη
ρύθμιση online.
hp.com/support/printer-setup
Gaukite sąrankos
pagalbą
LT
Palīdzība, veicot
iestatīšanu
LV
Λάβετε βοήθεια σχετικά
με τη εγκατάσταση
EL
5
EN FR ES
*242P6-90012*
*242P6-90012*
242P6-90012
EN DEFRIT NL
PTES SV FI NO
LT ELDA LVET
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
© Copyright 2021 HP Development Company, L.P.
Printed in Thailand Gedruckt in Thailand
Stampato in Thailandia
Imprimé en Thaïlande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP 7200e Series ENVY Inspire Printer Användarguide

Typ
Användarguide