Makita TM30D Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual
TM30D
EN Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridrivet multiverktyg BRUKSANVISNING 10
NO Flerfunksjonsverktøy uten
ledning BRUKSANVISNING 16
FI Akkukäyttöinen
monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE 22
LV Bezvadu universālais
darbarīks LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28
LT Akumuliatorinis
daugiafunkcis įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34
ET Juhtmeta universaaltööriist KASUTUSJUHEND 40
RU Аккумуляторный
универсальный резак
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 46
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
1
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
2
3
Fig.6
1
2
3
Fig.7
3
1
2
Fig.8
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
2
3
4
Fig.9
1
Fig.10
Fig.11
Fig.12
1
43
7
8
6
2
5
Fig.13
Fig.14
3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: TM30D
Oscillation per minute 6,000 - 20,000 min-1
Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total)
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Overall length 277 mm 296 mm
Net weight without dust extraction
attachment
1.1 kg 1.2 kg
with dust extraction attachment 1.2 kg 1.3 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for sawing and cutting wood,
plastic, gypsum, non-ferrous metals, and fastening
elements (e. g. unhardened nails and staples). It is also
intended for working soft wall tiles, as well as dry sand-
ing and scraping of small surfaces. It is especially for
working close to edge and ush cutting.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Work mode: Sanding
Sound pressure level (LpA):75 dB(A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Cutting with plunge cut saw blade
Sound pressure level (LpA):82 dB(A)
Sound power level (LWA):93 dB (A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
Work mode: Cutting with segmental saw blade
Sound pressure level (LpA):81 dB(A)
Sound power level (LWA):92 dB(A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
Work mode: Scraping
Sound pressure level (LpA):81 dB(A)
Sound power level (LWA):92 dB (A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: Sanding
Vibration emission (ah):2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
Work mode: Cutting with plunge cut saw blade
Vibration emission (ah):10.5 m/s2
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
Work mode: Cutting with segmental saw blade
Vibration emission (ah):5.5 m/s2
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
Work mode: Scraping
Vibration emission (ah):9.0 m/s2
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in apreliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Multi Tool
Model No./ Type: TM30D
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
24.9.2015
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5ENGLISH
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless multi tool safety warnings
1. This power tool is intended to function for
sawing, cutting, grinding and sanding. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
2. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the work by hand or against your
body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
4. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
5. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
6. Hold the tool rmly.
7. Make sure the application tool is not contact-
ing the workpiece before the switch is turned
on.
8. Keep hands away from moving parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
11. Do not touch the application tool or the work-
piece immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
12. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
13. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
16. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
17. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
18. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
19. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
20. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear hearing protectors, gloves and
workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye pro-
tection must be capable of stopping ying debris
generated by various operations .The dust mask
or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
21. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of abroken accessory
may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
22. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
23. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the accessory
could snag your clothing, pulling the accessory
into your body.
24. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
25. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
26. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged or that the battery cartridge is
removed before carrying out any work on the
tool.
27. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6ENGLISH
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such amanner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and apersonal injury.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7ENGLISH
Battery protection system
The tool is equipped with abattery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
Overloaded:
The tool is operated in amanner that causes it to draw
an abnormally high current.
In this situation, turn the tool off and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
If the tool does not start, the battery is overheated. In
this situation, let the battery cool before turning the tool
on again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs
again but stops soon. In this situation, remove and
recharge the battery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
tool is switched off.
Fig.3: 1. Slide switch
To start the tool, slide the slide switch toward the “I
(ON)” position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the “O
(OFF)” position.
Adjusting the orbital stroke rate
Fig.4: 1. Dial
The orbital stroke rate is adjustable. To change the
orbital stroke rate, turn the dial between 1and 5. The
higher the number is, the higher the orbital stroke
rate is. Preset the dial to the number suitable for your
workpiece.
NOTE: The dial cannot be turned directly from 1to 5
or from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the dial
moving it through each intermediate number.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Fig.5: 1. Front lamp
Slide the slide switch toward the "I (ON)" position to
light up the front lamp. The lamp keeps on lighting while
the switch is the "I (ON)" position.
The light automatically goes out after pressing the rear
of the slide switch, and then sliding the slide switch
toward the "O (OFF)" position.
Overload protection
When the tool is overloaded and temperature of the tool
or the battery cartridge reaches acertain level, the front
lamp blinks and the tool automatically stops. Remove
a cause of overload, and cool down the tool and the
battery cartridge to restart.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing application
tool
Optional accessory
WARNING: Do not install application tool
upside down. Installing application tool upside down
may damage the tool and cause serious personal
injury.
NOTE: Install application tool in the correct direc-
tion according to your work. Application tool can be
installed at an angle of every 30 degree.
To Install an application tool (optional accessory), put
the application tool on the tool ange so that the protru-
sions of the tool ange t in the holes in the application
tool. Then secure the application tool by tightening the
bolt rmly with the hex wrench.
Fig.6: 1. Protrusions of the tool ange 2. Holes in
the application tool 3. Application tool instal-
lation bolt
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8ENGLISH
Fig.7: 1. Application tool installation bolt 2. Hex
wrench 3. Tighten
To remove the application tool, loosen and remove the
application tool installation bolt using ahex wrench and
then take off the application tool.
When using the tool as asander, set asanding paper
on the sanding pad (hook and loop tting).
Make sure that their shape and dust extraction holes
match each other when setting.
Fig.8: 1. Sanding pad 2. Tighten 3. Sanding paper
To remove the sanding paper, raise its end and peel it
off.
When using application tools with adifferent type of
installation section, use a correct adapter (optional
accessory).
Fig.9: 1. Application tool installation bolt 2. Holes in
the application tool 3. Adapter (required for
some application tools) 4. Protrusions of the
tool ange
Hex wrench storage
Fig.10: 1. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
gure to keep it from being lost.
OPERATION
WARNING: Before starting the tool and
during operation, keep your hand and face away
from the application tool.
CAUTION: Do not apply excessive load to the
tool which may cause a motor lock and stop the
tool.
CAUTION: Do not operate the tool with press-
ing the battery cartridge against the tool.
Cutting, sawing and scraping
CAUTION: Do not move on the tool forcibly
in the direction (eg. towards either side) of tool
application with no cutting edge. It may damage
the tool.
Fig.11
Put the application tool on the workpiece.
And then move the tool forward so that the application
tool movement does not slow down.
NOTE: Forcing or excessive pressure on the tool may
reduce efciency.
NOTE: Before cutting operation, it is recommended to
preset the orbital stroke rate 3-5.
Sanding
CAUTION: Do not reuse a sanding paper used
for sanding metal to sand wood.
CAUTION: Do not use a worn sanding paper
or sanding paper without grit.
Apply asanding paper on the workpiece.
Fig.12
NOTE: Using a test material sample to try is recom-
mendable to determine acorrect orbital stroke rate
suitable for your work.
NOTE: Use a sanding paper with the same grit until
sanding the whole workpiece is completed. Replacing
a sanding paper with different grit sanding paper may
not get ane nish.
Dust extraction attachment
Optional accessory
CAUTION: Do not use the dust extraction
attachment when sanding metal. Sucking spark
and hot particle results in smoking and ignition.
Fig.13: 1. Dust nozzle 2. Joint 3. Dust attachment
4. Nozzle band 5. Holes in the tool 6. Felt
ring 7. Sanding pad 8. Application tool
installation bolt
1. Install joint, dust nozzle and dust attachment.
2. Install the nozzle band on the tool so that its pro-
trusions t in the holes in the tool to secure it.
3. Put the felt ring and the sanding pad on the dust
attachment and then secure them with the application
tool installation bolt.
To perform cleaner operation, connect avacuum
cleaner to the tool. Connect a hose of vacuum cleaner
to the dust extraction attachment (optional accessory).
Fig.14
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
9ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Segment saw blade
• Round saw blade
• Plunge cut saw blade
• Scraper (rigid)
• Scraper (exible)
• Serrated seg blade
• General joint cutter
• HM remover
• HM seg saw blade
• HM sanding plate
• Diamond seg sawblade
• Sanding pad
• Adapter
• Abrasive paper delta (red /white /black)
• Fleece delta (medium /coarse /without grit)
• Polishing felt delta
• Hex wrench
• Dust extraction attachment
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: TM30D
Oscillerande rörelser per minut 6000‒20 000 min-1
Oscillationsvinkel, vänster/höger 1,6° (totalt 3,2°)
Märkspänning 10,8 V likström
Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B
Total längd 277 mm 296 mm
Nettovikt utan dammuppsugningstillsats 1,1 kg 1,2 kg
med dammuppsugningstillsats 1,2 kg 1,3 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.
• Vikt, med batterikassett, ienlighet med EPTA-procedure 01/2003
Avsedd användning
Verktyget är avsett för sågning och kapning iträ, plast,
gips, icke järnhaltiga metaller och fästdelar (t.ex. ohär-
dade spikar och häftklamrar). Det är också avsett för
användning på mjukt väggkakel, för torrslipning och för
skrapning av små ytor. Det är särskilt avsett för arbeten
i hörn och för slät kapning.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745:
Arbetsläge: Slipning
Ljudtrycksnivå (LpA):75 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Arbetsläge: Kapa med dyksågblad
Ljudtrycksnivå (LpA):82 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA):93 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad
Ljudtrycksnivå (LpA):81 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA):92 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
Arbetsläge: Skrapning
Ljudtrycksnivå (LpA):81 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA):92 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: Slipning
Vibrationsemission (ah):2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: Kapa med dyksågblad
Vibrationsemission (ah):10,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad
Vibrationsemission (ah):5,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: Skrapning
Vibrationsemission (ah):9,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas ien preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln iberäkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning: Batteridrivet multiverktyg
Modellnr./-typ: TM30D
Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC
De är tillverkade ienlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument: EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/
EC nns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
24.9.2015
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11 SVENSKA
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa
varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges ivarningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridrivet
multiverktyg
1.
Detta verktyg är avsett att användas för sågning,
kapning, avslipning och slipning. Läs alla säker-
hetsvarningar, anvisningar, illustrationer och
specikationer som medföljer det här verktyget.
Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till
elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
2. Håll verktyget i de isolerade handtagen om
det nns risk för att sågverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel. Om sågverktyget
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir verktygets blottlagda metalldelar strömförande
och kan ge användaren en elektrisk stöt.
3. Använd tvingar eller liknande för att säkra och
stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag. Att
hålla arbetsstycket ihänderna eller mot kroppen
ger inte tillräckligt stöd, och du riskerar då att
förlora kontrollen.
4. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
5. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
6. Håll verktyget i ett fast grepp.
7. Se till att verktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du aktiverar knappen.
8. Håll händerna borta från rörliga delar.
9. Lämna inte verktyget igång. Använd endast
verktyget när du håller det i händerna.
10. Stäng av verktyget och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
11. Rör inte vid tillsatsverktyget eller arbetss-
tycket omedelbart efter användning efter-
som de kan vara mycket heta och orsaka
brännskador.
12. Använd inte verktyget obelastat i onödan.
13.
Använd alltid dammask eller andningsrespira-
tor som är anpassad efter det material du arbe-
tar med och de förhållanden du arbetar under.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in dammet eller får
något på huden. Följ anvisningarna i leveran-
törens materialsäkerhetsblad.
15. Detta verktyg är inte vattentätt. Använd därför
inte vatten på arbetsstyckets yta.
16. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
17. Om verktyget används för slipning av vissa
produkter, färger och trä kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
18. Innan verktyget börjar användas ska du kont-
rollera att underlagsplattan inte är sprucken
eller trasig. Sprickor i eller skador på under-
lagsplattan kan orsaka personskador.
19. Använd inte tillbehör som inte är särskilt utfor-
made för verktyget eller som inte uttryckligen
rekommenderas av verktygets tillverkare.
Även om ett tillbehör kan fästas på verktyget
garanterar inte detta säker drift.
20. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
visir, korgglasögon eller skyddsglasögon
beroende på arbetsuppgift. Om det är tillbörligt
använder du hörselskydd, handskar och verk-
stadsförkläde som ger skydd mot avskrap eller
små fragment från arbetsstycket. Ögonskyddet
måste kunna stoppa fragment som spritter iväg
under pågående arbete. Dammskyddet eller and-
ningsskyddet måste kunna ltrera partiklar som
uppstår vid olika arbetsuppgifter. Långvarig expo-
nering för kraftigt buller kan orsaka hörselskador.
21. Håll personer i omgivningen på säkert avstånd
från arbetsområdet. Alla som benner sig i
arbetsområdet måste använda skyddsutrust-
ning. Delar av arbetsstycket eller defekta tillbehör
kan spritta iväg och skada åskådare även utanför
arbetsområdet.
22. Lägg aldrig elverktyget åt sidan förrän det har
stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa
tag iunderlaget så att du förlorar kontrollen över
verktyget.
23. Kör inte verktyget samtidigt som du bär det
med dig. Oavsiktlig kontakt med tillbehöret kan
få det att trasslas in idina kläder så att det dras in
mot din kropp.
24. Använd inte verktyget i närheten av lättan-
tändligt material. Annars nns risken att gnistor
antänder materialet.
25. Använd inte tillbehör som kräver ytande
kylmedel. Att använda vatten eller andra ytande
kylmedel kan orsaka dödsfall eller elektriska
stötar.
26. Se alltid till att verktyget är avstängt och att
sladden är utdragen ur uttaget eller att batteri-
kassetten är borttagen innan underhåll utförs.
27. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när verktyget används på
hög höjd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 SVENSKA
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
som speditionsrmor) måste de särskilda trans-
portkrav som anges på emballaget och etiketter
iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det iditt land kan
nnas ytterligare föreskrifter att följa.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt ibatterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret ihöljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13 SVENSKA
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användning om någon av följande situationer uppstår:
Överbelastning:
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar
onormalt mycket ström.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta
därefter upp maskinen igen.
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. Idetta läge
tar du bort batteriet och laddar det.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att verktyget
är avstängt innan du monterar batterikassetten i
verktyget.
Fig.3: 1. Skjutknapp
Starta verktyget genom att föra skjutknappen mot läget
”I (ON)”.
Stoppa verktyget genom att föra skjutknappen mot läget
”O (OFF)”.
Justering av den roterande
slagfrekvensen
Fig.4: 1. Ratt
Den roterande slagfrekvensen är justerbar. Vrid ratten
till ett nummer mellan 1 och 5 för att ändra den rote-
rande slagfrekvensen. Ju högre värde, desto högre är
den roterande slagfrekvensen. Förinställ ratten till det
värde som är lämpligt för ditt arbetsstycke.
OBS: Ratten kan inte vridas direkt från 1till 5eller
från 5till 1. Om ratten vrids med för mycket kraft kan
verktyget ta skada. När du ändrar rattens riktning ska
du alltid vrida ratten genom varje siffra.
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Fig.5: 1. Frontlampa
För skjutknappen mot läget ”I (ON)” för att tända front-
lampan. Lampan fortsätter att lysa så länge knappen är
i läget ”I (ON)”.
Ljuset släcks automatiskt när du trycker på den bakre
delen av skjutknappen och sedan för skjutknappen mot
läget ”O (OFF)”.
Överbelastningsskydd
När verktyget är överbelastat och temperaturen iverkty-
get eller batterikassetten når en viss nivå blinkar front-
lampan och verktyget stannar automatiskt. Undanröj
orsaken till överbelastningen, låt verktyget och batteri-
kassetten svalna helt och starta sedan om verktyget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
tillsatsverktyg
Valfria tillbehör
VARNING: Tillsatsverktyget får inte monteras
upp och ned. I annat fall kan verktyget ta skada, med
allvarliga personskador som följd.
OBS: Montera tillsatsverktyget i rätt riktning för
arbetsuppgiften. Tillsatsverktyget kan monteras vid
varje 30-gradiga vinkel.
För att montera ett tillsatsverktyg (extra tillbehör)
placerar du tillsatsverktyget på verktygsänsen så att
verktygsänsens utsprång passar ihålen på tillsats-
verktyget. Säkra sedan tillsatsverktyget på plats genom
att dra åt bulten ordentligt med insexnyckeln.
Fig.6: 1. Utsprång på verktygsänsen 2. Hål
i tillsatsverktyget 3. Monteringsbult för
tillsatsverktyget
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 SVENSKA
Fig.7: 1. Monteringsbult för tillsatsverktyget
2. Insexnyckel 3. Dra åt
När du vill ta bort tillsatsverktyget lossar du först på
monteringsbulten med en insexnyckel, och tar sedan
bort bulten och tillsatsverktyget.
När du använder verktyget som en slipmaskin sätter du
fast ett sandpapper på slipplattan (kardborrfästning).
Se till att dammhålen på sandpappret respektive slipp-
lattan passas in exakt mot varandra och att formen
överensstämmer.
Fig.8: 1. Slipplatta 2. Dra åt 3. Sandpapper
När du vill ta bort sandpappret lyfter du iena änden och
drar av det.
När tillsatsverktyg används med en annan typ av mon-
teringssektion måste korrekt adapter (valfritt tillbehör)
användas.
Fig.9: 1. Monteringsbult för tillsatsverktyget
2. Hål itillsatsverktyget 3. Adapter (krävs
för vissa tillsatsverktyg) 4. Utsprång på
verktygsänsen
Förvaring av insexnyckel
Fig.10: 1. Insexnyckel
Förvara insexnyckeln enligt guren när den inte
används, så att du alltid har den till hands.
ANVÄNDNING
VARNING: Håll ngrarna och ansiktet på
behörigt avstånd från tillsatsverktyget innan du
startar verktyget och när du använder det.
FÖRSIKTIGT: Tryck inte för mycket på verk-
tyget, då det kan orsaka motorlåsning och leda till
att verktyget stannar.
FÖRSIKTIGT: Tryck inte batterikassetten mot
verktyget under användning.
Kapning, sågning och skrapning
FÖRSIKTIGT: Använd inte överdriven kraft
för att tvinga verktyget i tillsatsverktygets riktning
(t.ex. mot endera sidan) när det inte nns någon
skärkant. I annat fall kan verktyget ta skada.
Fig.11
Placera verktyget på arbetsstycket.
För sedan verktyget framåt så att tillsatsverktygets
rörelse inte saktas ned.
OBS: Om överdriven kraft används för att tvinga verk-
tyget ien riktning eller för att trycka verktyget nedåt
kan detta minska dess effektivitet.
OBS: Före hyvlingsarbete rekommenderar vi att du
förinställer den roterande slagfrekvensen till 3‒5.
Slipning
FÖRSIKTIGT: Använd inte ett sandpapper
som redan använts för att slipa metall till att slipa
trä.
FÖRSIKTIGT: Använd inte ett slitet sandpap-
per eller sandpapper utan sandkorn.
Placera sandpappret på arbetsstycket.
Fig.12
OBS: Vi rekommenderar att du provar på ett testma-
terial för att bestämma vilken roterande slagfrekvens
som passar för ditt arbete.
OBS: Använd ett sandpapper med samma kornstor-
lek tills hela arbetsstycket är slipat. Om ett sandpap-
per byts ut mot ett med en annan kornstorlek kan det
hända att ytan inte blir slät.
Dammuppsugningstillsats
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Använd inte dammuppsug-
ningstillsatsen vid slipning av metall. Gnistor
och heta korn kan ge upphov till rökbildning och
antändning.
Fig.13: 1. Dammunstycke 2. Koppling
3. Dammtillsats 4. Band till munstycket
5. Hål iverktyget 6. Filtring 7. Slipplatta
8. Monteringsbult för tillsatsverktyget
1. Montera kopplingen, dammunstycket och
dammtillsatsen.
2. Montera munstyckets band på verktyget, så att
dess utskjutande delar passar in ihålen iverktyget för
att fästa det.
3. Placera ltringen och slipplattan på dammtill-
satsen, och fäst dem sedan med tillsatsverktygets
monteringsbult.
Anslut en dammsugare till verktyget när du vill hålla rent
under pågående arbete. Anslut en dammsugarslang till
dammuppsugningstillsatsen (valfritt tillbehör).
Fig.14
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15 SVENSKA
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Segmentsågblad
• Runt sågblad
• Dyksågblad
• Skrapa (fast)
• Skrapa (exibel)
• Tandat segmentsågblad
• Vanlig fogskärare
• Borttagare, hårdmetall
• Segmentsågblad, hårdmetall
• Slipplatta, hårdmetall
• Diamantsegmentsågblad
• Slipplatta
• Adapter
• Slippapper, delta (rött/vitt/svart)
• Väv, delta (medium/grov/utan slipkorn)
• Poleringslt, delta
• Insexnyckel
• Dammuppsugningstillsats
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören ilistan kan vara inklude-
rade imaskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: TM30D
Svingninger per minutt 6 000 - 20 000 min-1
Svingningsvinkel, høyre/venstre 1,6° (3,2° totalt)
Nominell spenning DC 10,8 V
Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B
Total lengde 277 mm 296 mm
Nettovekt uten feste for støvavsug 1,1 kg 1,2 kg
med feste for støvavsug 1,2 kg 1,3 kg
• På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis idette doku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteriinnsats, ihenhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Riktig bruk
Verktøyet er ment for saging og kapping av treverk, plast,
gips, ikke-jernholdige metaller og festeelementer (som
f.eks. ikke-herdede spikre og stifter). Det er også bereg-
net på bearbeiding av myke veggiser, itillegg til tørr-
pussing og skraping av mindre overater. Det er spesielt
beregnet for arbeid ved tette kanter og uktkutting.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt ihenhold til
EN60745:
Arbeidsmodus: Pussing
Lydtrykknivå (LpA):75 dB (A)
Usikkerhet (K): 3dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Arbeidsmodus: Kutting med sagblad til dypsaging
Lydtrykknivå (LpA):82 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA):93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3dB (A)
Arbeidsmodus: Kutting med segmentsagblad
Lydtrykknivå (LpA):81 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA):92 dB (A)
Usikkerhet (K): 3dB (A)
Arbeidsmodus: Skraping
Lydtrykknivå (LpA):81 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA):92 dB (A)
Usikkerhet (K): 3dB (A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt ihenhold EN60745:
Arbeidsmodus: Pussing
Genererte vibrasjoner (ah):2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: Kutting med sagblad til dypsaging
Genererte vibrasjoner (ah):10,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: Kutting med segmentsagblad
Genererte vibrasjoner (ah):5,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: Skraping
Genererte vibrasjoner (ah):9,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene er målt isamsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til åsammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-
tøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for åidentisere vernetiltak
for åbeskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinens bruksområde: Flerfunksjonsverktøy uten
ledning
Modellnr./type: TM30D
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert ihenhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN60745
Den tekniske len isamsvar med 2006/42/EC er tilgjen-
gelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
24.9.2015
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17 NORSK
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
lene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan
det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» iadvarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for
erfunksjonsverktøy uten ledning
1. Denne maskinen er beregnet på saging,
kutting, sliping og pussing. Les alle sikker-
hetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og
spesikasjoner som følger med dette elektro-
verktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor
følges, kan det forekomme elektrisk støt, brann
og/eller alvorlig skade.
2. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kutte-
utstyret kommer ikontakt med «strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli «strømførende» og kunne gi brukeren elektrisk
støt.
3. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte for
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Hvis du holder det med hånden eller
mot kroppen, kan det bli ustabilt og føre til at du
mister kontrollen.
4. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller og solbriller er IKKE
vernebriller.
5. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spikre i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
6. Hold verktøyet godt fast.
7. Forviss deg om at bruksverkstøyet ikke er i
kontakt med arbeidsstykket før startbryteren
er slått på.
8. Hold hendene unna bevegelige deler.
9. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
10. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
11. Ikke berør bruksverktøyet eller arbeidsstyk-
ket umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannskader.
12. Ikke bruk maskinen uten belastning, hvis det
ikke er nødvendig.
13. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
materialet og bruksområdet du arbeider med.
14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Vis varsomhet for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg leveran-
dørens sikkerhetsanvisninger.
15. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
16. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pus-
ser noe.
17. Ved bruk av denne maskinen til å pusse noen
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk pas-
sende pustebeskyttelse.
18.
Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker og skader kan resultere i helseskader.
19. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt utviklet
og anbefalt av verktøyprodusenten. Det at til-
behøret kan monteres på verktøyet, betyr ikke
at det er trygt å bruke.
20. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller verne-
briller. Der det er aktuelt, må du bruke hørsel-
vern, hansker og forkle som kan stoppe små
slipefragmenter eller deler fra arbeidsstykket.
Øyevernet må kunne stoppe ygende biter som
oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken eller
åndedrettsvernet må kunne ltrere ut partikler som
oppstår under arbeidet. Kraftig lyd over lengre tid
kan forårsake redusert hørsel.
21.
Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområ-
det. Alle som beveger seg inn i arbeidsområdet
må bruke personlig verneutstyr. Fragmenter fra
arbeidsstykket eller fra skadet tilbehør kan slynges ut
og forårsake skade utenfor det nære arbeidsområdet.
22.
Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret har
stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få feste i
overaten og trekke elektroverktøyet ut av kontroll.
23. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med tilbehør kan
føre til at det fester seg iklærne og trekkes inn
mot kroppen.
24. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
25.
Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske. Bruk av
vann eller andre kjølevæsker kan føre til elektrisk støt.
26. Forsikre deg alltid om at maskinen er slått av
og koblet fra, eller at batteriet er tatt ut, før du
utfører arbeid på maskinen.
27. Pass på at du alltid har godt fotfeste. Forviss
deg om at ingen står under deg når du jobber
høyt over bakken.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 NORSK
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter
eller speditører, må spesielle krav om pakking og
merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til
muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem-
melser.
Bruk teip eller maskeringsteip for åskjule åpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
den ikke kan bevege seg rundt iemballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og
dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatro-
nen samt personskader.
Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For åta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet ihuset og skyve batte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går iinngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til
åfalle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19 NORSK
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker
uvanlig mye strøm.
Idette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-
ter verktøyet på for åstarte det igjen.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet
på igjen.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,
men den stopper like etterpå. Idette tilfellet, fjern og lad
batteriet opp igjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser iet par
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i verk-
tøyet, må du alltid forvisse deg om at verktøyet er
slått av.
Fig.3: 1. Skyvebryter
For åstarte maskinen, må du skyve bryteren til ”I
(ON)”-stilling.
Stopp verktøyet ved åskyve glidebryteren mot posisjo-
nen ”O (AV)”.
Justere den roterende
slaghastigheten
Fig.4: 1. Innstillingshjulet
Den roterende slaghastigheten kan justeres. Den
roterende slaghastigheten endres ved ådreie innstil-
lingshjulet til mellom 1og 5. Jo høyere tallet er, dessto
høyere er slaghastigheten. Forhåndsjuster innstillings-
hjulet til det tallet som er passende for arbeidsstykket
som brukes.
MERK: Innstillingshjulet kan ikke dreies direkte fra 1
til 5, eller fra 5til 1. Ådreie innstillingshjulet med makt
kan skade verktøyet. Når du endrer retningen på
innstillingshjulet, må du alltid dreie innstillingshjulet
via alle tallene mellom.
Tenne frontlampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Fig.5: 1. Frontlys
Skyv glidebryteren mot posisjonen ”I (på)” igjen for å
tenne lampen foran. Lampen fortsetter ålyse så lenge
bryteren er iposisjonen ”I (på)”.
Lyset slukkes automatisk når du trykker på den bakre
delen av glidebryteren, og deretter skyver glidebryteren
mot posisjonen ”O (av)”.
Overlastsikring
Når verktøyet er overbelastet og temperaturen på
verktøyeteller batterikassetten når et visst nivå, blinker
lampen foran, og verktøyet stopper automatisk. Fjern
årsaken til overbelastningen, og kjøl ned verktøyet og
batterikasetten før du starter igjen.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne bruksverktøy
Valgfritt tilbehør
ADVARSEL: Ikke monter bruksverktøyet
opp ned. Hvis bruksverktøyet monteres opp ned,
kan det skade verktøyet og kan føre til alvorlige
personskader.
MERK: Monter bruksverktøyet i korrekt retning i
forhold til arbeidet du skal utføre. Bruksverktøyet
kan monteres ien vinkel på hver 30. grad.
For åmontere bruksverktøyet (valgfritt tilbehør) må du
sette bruksverktøyet på ensen av verktøyet, slik at
utstikkerne på ensen på verktøyet passer ihullene i
bruksverktøyet. Deretter sikrer du bruksverktøyet ved å
stramme skruen godt til med sekskantsnøkkelen.
Fig.6: 1. Fremskyting av verktøyets ens 2. Hullene
ibruksverktøyet 3. Bruksverktøyets
monteringsskrue
Fig.7: 1. Bruksverktøyets monteringsskrue
2. Sekskantnøkkel 3. Stramme
For åfjerne bruksverktøyet må du løsne og fjerne mon-
teringsbolten på bruksverktøyet ved hjelp av en seks-
kantnøkkel, og deretter ta av bruksverktøyet.
Når du bruker verktøyet som slipemaskin, må du sette
et sandpapir på slipeputen (borrelåsfeste).
Sørg for at formen og støvavsugshullet passer til hver-
andre når du fester dem.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 NORSK
Fig.8: 1. Pussepute 2. Stramme 3. Sandpapir
Fjern pussepapiret ved åløfte den ene enden og trekke
det av.
Bruk korrekt adapter når det benyttes bruksverktøy med
en annen type installasjonsseksjon (valgfritt tilbehør).
Fig.9: 1. Bruksverktøyets monteringsskrue
2. Hullene ibruksverktøyet 3. Adapter (kre-
ves for enkelte bruksverktøy) 4. Fremskyting
av verktøyets ens
Oppbevare sekskantnøkkel
Fig.10: 1. Sekskantnøkkel
Når sekskantnøkkelen ikke er ibruk, må du oppbevare
den som vist iguren slik at du ikke mister den.
BRUK
ADVARSEL: Hold hender og ansikt borte fra
bruksverktøyet ved start og bruk av verktøyet.
FORSIKTIG: Ikke bruk overdreven kraft på
verktøyet, da dette kan forårsake en motorlås som
stopper verktøyet.
FORSIKTIG: Ikke bruk verktøyet ved å presse
batteriet mot verktøyet.
Kutting, saging og skraping
FORSIKTIG: Ikke bruk makt til å ytte verk-
tøyet i bruksretningen (f.eks. til sidene) uten egg.
Dette kan skade verktøyet.
Fig.11
Monter bruksverktøyet på arbeidsstykket.
Flytt verktøyet fremover slik at bruksverktøyets beve-
gelse ikke går saktere.
MERK: Makt eller for mye trykk på verktøyet kan
redusere effektiviteten.
MERK: Det anbefales åforhåndsinnstille den rote-
rende slaghastigheten til 3-5før start av kutting.
Pussing
FORSIKTIG: Ikke puss tre med et pussepapir
som allerede er brukt til å pusse metall.
FORSIKTIG: Ikke bruk slitt pussepapir eller
pussepapir uten mønster.
Legge sandpapir på arbeidsstykket.
Fig.12
MERK: Det anbefales åbruke et stykke testmateriale
for åbestemme den roterende slaghastigheten som
passer til arbeidet du skal utføre.
MERK: Bruk et pussepapir med samme grovhet, helt
til du er ferdig med hele arbeidsstykket. Hvis du bytter
et pussepapir med et pussepapir med en annen grov-
het, er det ikke sikkert at overaten blir pen.
Tilbehør til støvavsug
Valgfritt tilbehør
FORSIKTIG: Ikke bruk festet for støvavsug
når du pusser metall. Oppsuging av gnister og
varme partikler resulterer irøyk og påtenning.
Fig.13: 1. Støvmunnstykke 2. Skjøteledd
3. Støvtilbehør 4. Dysebånd 5. Hullet
iverktøyet 6. Filtringen 7. Pussepute
8. Bruksverktøyets monteringsskrue
1. Monter ledd, støvdyse og støvtilbehør.
2. Monter dysebåndet på verktøyet slik at fremsprin-
gene passer ihullene på verktøyet for åfeste det.
3. Sett ltringen og pusseputen på støvtilbehø-
ret, og fest dem deretter med monteringsbolten på
bruksverktøyet.
Når du vil ha renere drift, må du koble en støvsuger til
verktøyet. Koble slangen på støvsugeren til festet for
støvavsug (valgfritt tilbehør).
Fig.14
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
For åopprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Tannsagblad
• Rundt sagblad
• Blad for dypsaging
• Skraper (stiv)
• Skraper (myk)
• Takket tannblad
• Generell fugeskjærer
• HM-fjerner
• HM-tannsagblad
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita TM30D Användarmanual

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Användarmanual

på andra språk