SPEEDLINK SL-6345-SWT Installationsguide

Kategori
Möss
Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

1. Dugja a nano-USB-vevőt számítógépe vagy notebookja szabad USB-portjába. Az operációs rendszer magától felismeri a készüléket.
2. Az ábrán látható módon nyissa ki az egér elemtartóját: Nyomja meg az alján lévő gombot, miközben enyhén megemeli az alsó héjat;
majd tolja le a héjat az egérről. Helyezzen bele két mini ceruzaelemet (AAA és 1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.
3. Csukja vissza az elemtartót. Először akassza be az alsó héjat a be- és kikapcsoló oldalán, majd nyomja le a másik oldalt, amíg az hallhatóan bepattan.
4. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő be- és kikapcsoló gombot „On“ helyzetbe. Az egér automatikusan létrehozza a kapcsolatot a vevőhöz.
Ha nem használja az egeret, egyszerűen csak kapcsolja ki (a be- és kikapcsoló gombot „Off“-ra).
5. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert. Azt ajánljuk, hogy a készülék optimális
teljesítőképessége érdekében állandóan a SPEEDLINK® honlapon a www.speedlink.com címen megjelenő legújabb változatot használja. Ez még más menünyelveket is tartalmaz.
6. Ujjaival gesztikulálhat, ha például két ujjával megsimítja az érzékelőfelületet. Mozdulatai optimális felismeréséhez ügyeljen arra, hogy ne nyomja nagyon az ujját és ne érjen más ujjal az
érzékelőfelülethez, miközben például mutatóujjával bead egy adatot. Egy kis gyakorlattal nagyon hamar tökéletesen elsajátíthatja az ujjmozdulatokkal történő vezérlést.
7. Valamennyi ujjmozdulathoz bizonyos parancs van hozzárendelve, melyet az áttekintésben találhat meg. A meghajtó menüjében a különböző mozdulatokat bármilyen más parancshoz is társíthatja.
HU
1. Sæt nano-USB-modtageren ind i et ledigt USB-interface på din computer eller notebook. Operativsystemet genkender enheden automatisk.
2. Åbn musens batterirum som vist på guren: Tryk knappen på bunden mens du løfter skålen en lille smule; skub så musen ind i skålen. Sæt to AAA-batteri (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet.
3. Luk batterirummet. Hæng underskålen først ind på siden af tænd-/slukkontakten og tryk så denne side nedad indtil den går i hak.
4. Tænd musen idet du stiller afbryderen på musens bund på ON. Musen opretter automatisk en forbindelse med modtageren. Hvis du ikke bruger musen slukker du den bare (tænd-/slukkontakt til ”Off”).
5. Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren. Til optimal ydelse af enheden anbefaler vi altid at hente
den nyeste driverversion på SPEEDLINK®-hjemmesiden under www.speedlink.com. Softwaren indeholder også yderligere menusprog.
6. Du gennemfører ngerpeg/ngerbevægelser idet du stryger med en hhv. to ngre over sensoroveraden. Til optimal registrering af bevægelserne hold venligst øje med at du ikke trykker for
hårdt og ikke berører sensoroveraden med andre ngre mens du foretager en regitrering med din pegenger. Med en lille smule træning behersker du hurtigt bevægelsesstyringen.
7. Til hvert ngerpeg knyttes en bestemt kommando, som du nder i oversigten. I drivermenuen kan du tilknytte forskellige bevægelser og andre kommandoer.
DK
1. Zastrčte nano USB přijímač do USB portu na Vašem PC nebo notebooku. Operační systém automaticky rozpozná přístroj.
2. Přihrádku na baterie myši otevřete tak, jak je znázorněno na obrázku: Stiskněte tlačítko na spodní straně, přičemž spodní misku lehce nadzvednete; vzápětí misku vysuňte z myši.
Vložte dvě baterie AAA (1,5V), dbejte při tom na správnou polaritu.
3. Přihrádku na baterie opět zavřete. Zahákněte spodní misku nejdříve na straně zapínače/vypínače a poté zatlačte druhou stranu směrem dolů, dokud slyšitelně nezaskočí.
4. Zapněte myš posunutím zapínače/vypínače na spodní straně do polohy „On“. Myš automaticky vytvoří spojení k příjímači. V případě jejího nepoužití, myš jednoduše vypněte (zapínač/vypínač na „Off“).
5. Vložte obě přiložená CD do pohonu Vašeho PC a pro instalaci software řídicího programu postupujte podle pokynů na obrazovce. Pro optimální výkonnst přístroje doporučujeme
vždy použít nejnovší verzi řídicího programu rmy SPEEDLINK®, kterou naleznete na webových stránkách www.speedlink.com. Tato obsahuje také dodatečné jazyky menu.
6. Pokyn prstem provedete tak, že jedním popř. dvěmi prsty přejdete přes senzorovou plochu. Pro optimální detekci Vašich příkazu pomocí prstů dbejte prosím na to, aby jste na sezory netlačili
příliš silně a nedotkli se jiným prstem povrchu senzoru po dobu, běhme které zadáte příkaz napříkla ukazovákem. S trochou cvičení budete ovládat řízení pomocí prstů velmi rychle.
7. Každém prstovému příkazu ke přiřazen určitý povel, který naleznete v přehledu. V menu řídicího programu můžete můžete různým prstovým pohybům přiřadit také libovolně jiné povely.
CZ
1. Συνδέστε το δέκτη Nano-USB σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του Η/Υ σας ή του φορητού σας υπολογιστή. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα.
2. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών του ποντικιού όπως φαίνεται στην απεικόνιση: Πιέστε στο κουμπί στην κάτω πλευρά, σηκώνοντας ελαφρώς την κάτω υποδοχή.
Στη συνέχεια ωθήστε την υποδοχή από το ποντίκι. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέξτε εδώ για την σωστή πολικότητα.
3. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών. Κουμπώστε την κάτω υποδοχή πρώτα στην πλευρά του διακόπτη on/off και πιέστε στη συνέχεια την άλλη πλευρά προς τα κάτω, έως ότου κουμπώσει με ήχο.
4. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη on/off στην κάτω πλευρά στη θέση „On“. Το ποντίκι δημιουργεί αυτόματα μια σύνδεση προς το δέκτη.
Σε μη χρήση απλά απενεργοποιήστε το ποντίκι (διακόπτης on/off στο „Off“).
5. Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. Για τη βέλτιστη δυνατότητα απόδοσης της συσκευής προτείνουμε να
χρησιμοποιείτε την νεότερη έκδοση οδηγών από την ιστοσελίδα της SPEEDLINK® στη διεύθυνση www.speedlink.com. Αυτή περιέχει επίσης επιπρόσθετες γλώσσες μενού.
6. Διεξάγετε κινήσεις με τα δάχτυλα, ακουμπώντας με ένα ή με δύο δάχτυλα πάνω στην επιφάνεια αισθητήρα. Για τη βέλτιστη αναγνώριση των κινήσεων σας προσέχετε ότι δεν θα πιέζετε πολύ δυνατά
και δεν θα αγγίζετε την επιφάνεια αισθητήρα με άλλο δάχτυλο, ενώ διεξάγετε με τον δείκτη μια εισαγωγή. Με λίγη εξάσκηση θα μπορέσετε να κατέχετε τον έλεγχο κινήσεων πολύ γρήγορα.
7. Κάθε κίνηση δαχτύλου περιέχει μια συγκεκριμένη εντολή, την οποία θα βρείτε στην επισκόπηση. Στο μενού οδηγού μπορείτε να εκχωρήσετε τις διάφορες κινήσεις αλλά και άλλες επιθυμητές εντολές.
GR
1. Sätt den lilla USB-mottagaren i en ledig USB-port på din PC eller notebook. Mottagaren upptäcks automatiskt av operativsystemet.
2. Öppna musens batterifack så som visas på bilden: Tryck på knappen på undersidan av musen samtidigt som du lyfter den en aning;
för sedan av underdelen från musen. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll.
3. Stäng batterifacket igen. Haka först fast den undre delen på sidan med På/Av-knappen och tryck sedan ner den andra sidan tills du hör att den snäpper fast.
4. Sätt på musen genom att ytta På/Av-knappen på undersidan till läge On. Musen upprättar automatiskt en förbindelse till mottagaren.
När du inte använder musen kan du bara stänga av den (På/Av-knappen på läge Off).
5. Lägg in medföljande CD i datorns CD-enhet och följ anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens programvara. För att det ska fungera optimalt rekommenderar
vi att du laddar ner den senaste drivrutinsversionen från SPEEDLINK® webbsida www.speedlink.com. Där kan du också välja olika menyspråk.
6. Du styr datorn med gester genom att t ex dra två ngrar över sensorerna på musens yta. För att datorn ska känna igen dina gester så bra som möjligt ska du inte trycka för
hårt och inte röra vid sensorerna med några andra ngar när du t ex gör en inmatning med pekngret. Med lite övning kommer du snart att behärska tekniken perfekt.
7. Varje ngergest ger upphov till ett visst bestämt kommando som du hittar i översikten. I drivrutinens meny kan du också tillordna de olika gesterna andra kommandon om du vill.
SE
Vers. 1.0
©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
cue
MultitOucH MOuse
.
sl-6345-sBk
1. Podłącz odbiornik USB Nano do wolnego złącza USB komputera PC lub notebooka. Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane przez system.
2. Otwórz wnękę baterii myszy, jak pokazano na rysunku: wciśnij przycisk na spodzie myszy, lekko unosząc pokrywę; na koniec zsuń pokrywę z myszy.
Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość.
3. Zamknij wnękę baterii. Najpierw zaczep pokrywę po stronie włącznika/wyłącznika, następnie dociśnij drugą stronę, aż się słyszalnie zatrzaśnie.
4. Włącz mysz, przesuwając włącznik/wyłącznik na spodzie do położenia „On“. Mysz automatycznie nawiąże połączenie z odbiornikiem.
Wyłącz mysz, gdy nie jest używana (włącznik/wyłącznik do położenia „Off“).
5. Włóż dołączoną płytę CD do napędu komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, by zainstalować sterowniki. Dla uzyskania najlepszych
wyników zalecamy zawsze pobranie najnowszych sterowników ze strony internetowej SPEEDLINK® pod adresem www.speedlink.com. Tam znajdują się też dodatkowe języki menu.
6. Wykonaj testowe gesty palców, przesuwając jednym lub dwoma palcami po powierzchni czujnika. Dla uzyskania optymalnych wyników pamiętaj,
by nie naciskać zbyt mocno i nie dotykać innym palcem czujnika podczas wprowadzania poleceń. Po krótkich ćwiczeniach można doskonale opanować sterowanie gestami palców.
7. Każdemu gestowi palca jest przypisane jedno polecenie; ich przegląd przedstawiamy poniżej. W menu sterownika można jednak przypisać różnym gestom dowolne znaczenie.
PL
left click
right click
scroll up/down
scroll left/right
navigation
back/forward
sensor
surface
6
7
CZ
Použití podle předpisů
Přístroj je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení k
PC. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Klávesnice / myši
V případě extrémně dlouhého použití vstupních zařízení,
může dojít ke zdravotním problémům. V takovémto případě si
okamžitě udělejte přestávku až ke zmírnění potíží.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě
si můžete přečíst na webových stránkách
www.speedlink.com .
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsaný typ baterií. Staré a slabé
baterie ihned vyměňte. Uchovávejte náhradní baterie mimo
dosah dětí. Jako spotřebitel máte ze zákona povinnost,
použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/
akumulátory můžete bezplatně odevzdat ve sběrnách nebo
všeude tam, kde se baterie/akumulátory prodávají. Symbol
přeškrtnuté poplenice na baterii/akumulátoru znamená, že
se tyto nesmí likvidovat jako domovní odpad. Staré baterie
mohou obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném
odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní prostředí
a Vaše zdraví.
Technický support
Na našich webových stránkách www.speedlink.com jsme pro
Vás připravili suportový formulář. Jako alternativu můžete sup-
portu napsat přímo email na adresu: [email protected]
GR
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη
σύνδεση σε έναν Η/Υ. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Πληκτρολόγια/Ποντίκια
Σε εξαιρετικά μεγάλη χρήση συσκευών εισαγωγής μπορεί να
εμφανιστούν προβλήματα υγείας. Σε αυτή την περίπτωση
κάνετε διαλείμματα έως την ανακούφιση των ενοχλήσεων.
Δήλωση συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να
ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα
μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να
αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας.
Αντικαθιστάτε τις παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως.
Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών.
Ως τελικός χρήστης έχετε την υποχρέωση να απορρίπτετε
με σωστό τρόπο της χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους
συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες
σας μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή
παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στις μπαταρίες/στους
συσσωρευτές δείχνει ότι αυτά δεν πρέπει να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί
να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη
απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον
και την υγεία σας.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα
έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τμήμα υποστήριξης: [email protected]
HU
Rendeltetésszerű használat
A készülék beadó készülékként csak számítógépre csatlako-
ztatva alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó
által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Billentyűzetek/Egerek
A beadó készülékek rendkívül hosszú használata esetén
egészségügyi gondok jelentkezhetnek. Ebben az esetben
tartson szünetet, amíg nem enyhülnek a panaszok.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak.
A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a
www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemet használja. Azonnal cserélje ki
a régi és gyenge elemeket. A csere elemeket tartsa távol a
gyermekektől. Végső felhasználóként törvényes kötelessége
előírásszerűen ártalmatlanítani az elhasznált elemeket és
akkukat. Az elhasznált elemeket/akkukat térítésmentesen a
gyűjtőhelyeken lehet leadni, vagy bárhol, ahol árusítják őket.
Az áthúzott hulladéktároló jelet azt jelenti az elemeken/akku-
kon, hogy ezeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
kidobni. neu
A lemerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak,
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt
tehetnek a környezetben és egészségében.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támogatási forman-
yomtatványunk. Másik lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet: [email protected]
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do podłączenia do kom-
putera PC i do wprowadzania danych. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub
obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producen-
ta użytkowania produktu.
Klawiatury / myszy
Przy skrajnie długim użytkowaniu urządzeń do wprowadzania
mogą wystąpić problemy ze zdrowiem. Należy wówczas
zrobić przerwę aż do ustąpienia objawów.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest
zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dyrektywy
1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności można
uzyskać na naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnety-
czne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony
przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare i zużyte baterie
natychmiast wymieniać. Zapasowe baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do
prawidłowego usuwania zużytych akumulatorów i baterii.
Zużyte baterie/akumulatory można nieodpłatnie oddać w
punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane.
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na bateriach/
akumulatorach oznacza, że nie można ich wyrzucać razem
z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać
szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą
zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Pomoc techniczna
Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein
Supportformular bereitgestellt. Na naszej stronie internetowej
www.speedlink.com udostępniamy formularz pomocy techni-
cznej. Alternatywnie można również wysłać do nas wiadomość
pocztą elektroniczną na adres: [email protected]
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas som inputapparat och
anslutas till en PC. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för ska-
dor på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften
som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Tangentbord/Möss
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till hälso-
problem. Lägg i så fall in pauser tills besvären försvinner.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller
de relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En
fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på
vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläg-
gningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar)
kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du
försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Information om batterier
Använd endast den angivna typen av batterier. Byt genast ut
gamla och svaga batterier. Förvara batterier oåtkomligt för
barn. Alla som använder någon typ av batterier är skyldiga att
kassera dem enligt bestämmelserna. Du kan lämna in dina
gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen eller
var som helst där man kan köpa batterier. Symbolen med en
överkorsad soptunna betyder att batterier inte får slängas i de
vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen
som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras
på fel sätt.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett sup-
portformulär. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enheden er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning
til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på
produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigts-
mæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål,
som ikke svarer til producentens anvisninger.
Tastaturer/muse
Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder kan der
opstå problemer med sundheden. Tag i dette tilfælde en pause
indtil lidelsen lettes.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer
overens med alle relevante sikkerhedsbestemmelser af EU-
direktivet 1999/5/EC. Den fuldstændige overensstemmelse-
serklæring kan forespørges på vores hjemmeside under
www.speedlink.com.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter
med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-
aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre
afstanden til forstyrrende enheder.
Batterianvisninger
Brug kun de foreskrevne batterityper. Gamle eller næsten
tomme batterier bør straks udskiftes. Batterier skal opbevares
således, at de ikke er i rækkevidde af børn. Som slutbruger er
du forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og akkumulatorer
miljørigtigt. De brugte batterier/akkumulatorer kan bortskaffes
gratis på samlingssteder eller du kan aevere dem i forretnin-
ger, som sælger batterier/akkumulatorer. Symbolet med den
gennemstrejfede skraldespand på batterier/akkumulatorer
betyder, at disse ikke må bortskaffes i husholdningsaffaldet.
Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer som kan
skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller
opbevares korrekt.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder du en support-
blanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til
vores support: [email protected]
PRESS
+
A
B
sl-6345-srd
sl-6345-ssV
sl-6345-sWt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-6345-SWT Installationsguide

Kategori
Möss
Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för