SPEEDLINK Empera Installationsguide

Kategori
Tangentbord
Typ
Installationsguide
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA mini ceruzaelemet
(1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza az elemtartót. Ugyanezt tegye a
billentyűzettel.
Ha az egéren, vagy a billentyűzeten található, az elem állapotát jelző LED üzemelés közben
villogni vagy világítani kezd, cserélje ki a készülékben lévő elemeket.
2. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe. Kb. 8 perc elteltével az
egér energiatakarékos üzemmódba vált át, ha nem nyom meg semmit, de ha megint hozzáér
és elmozdítja, visszakapcsol. Ha azt szeretné, hogy még tovább tartson az elem, kapcsolja ki a
készüléket, ha hosszabb ideig nem használja (állítsa a tolókapcsolót „OFF“-ra).
3. Csatlakoztassuk az USB vevőt a számítógép szabad USB portjára. A készüléket azonnal felismeri
az operációs rendszer, az egér és a billentyűzet ezután létrehozza a kapcsolatot a vevővel és
néhány másodperc múlva használható.
4. A billentyűzet bal oldalán lévő gombok plusz funkciókat rejtenek (lásd az ábrát).
5. Ha növelni szeretné a billentyűzet dőlésszögét, hajtsa ki a készülék alján lévő talpat.
HU
1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5 V) i, hold
herved øje med den korrekte polaritet. Luk batterirummet. Gentag den samme procedure til
tastaturet.
Hvis batteristatus-LED på musen eller tastaturet starter at blinke eller lyse under brugen, skal du
udskifte batterierne for den pågældende enhed.
2. Tænd musen idet du sætter skyderen på musens bund på „ON“. Efter ca. 8 minutter inaktivitet
skifter musen til strømbesparingsmodus, via en kort bevægelse tænder du musen igen. For at
opnå en længere levetid af batterierne, slukker du enheden hvis den ikke bruges
(skyderen på „OFF“).
3. Forbind USB-modtageren med en ledig USB-tilslutning på din PC. Operativsystemet genkender
enheden automatisk. Mus og tastatur opretter derefter automatisk en forbindelse med modtageren
og er klar til brug efter få sekunder.
4. Tasterne på venstre side af tastaturet er udstyret med yderligere funktioner (se guren).
5. Klap fødderne på enhedens bund ud for at øge tastaturets hældning.
DK
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě baterie AAA (1,5V), dbejte při tom
na správnou polaritu. Poté přihrádku na baterie opět zavřete. Stejně postupujte i u klávesnice.
Začne-li LED dioda stavu baterie na myši nebo klávesnici během používání blikat nebo pokud se
rozsvítí, vyměňte baterie v daném zařízení.
2. Myš zapněte přesunutím posuvného přepínače na spodní straně do polohy „ON“. Asi po osmi
minutách nečinnosti přejde myš do režimu úspory energie, krátkým pohybem ji opět aktivujete.
Chcete-li dosáhnout ještě delší životnosti baterií, zařízení při delším nepoužívání vypněte (posuvný
přepínač přesuňte do polohy „OFF“).
3. Zapojte USB přijímač do volného USB portu na počítači. Operační systém zařízení automaticky
detekuje, myš a klávesnice následně navážou spojení s přijímačem a po několika sekundách
budou připraveny k použití.
4. Tlačítka na levé straně klávesnice zpřístupňují další funkce (vizte graku).
5. Chcete-li zvýšit sklon klávesnice, vyklopte patky na spodní straně přístroje.
CZ
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi
tällöin oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen. Toimi samalla tavoin näppäimistön kanssa.
Jos hiiren tai näppäimistön paristotilan LED alkaa käytön aikana vilkkua tai palaa, vaihda kyseisen
laitteen paristot.
2. Kytke hiiri päälle asettamalla pohjassa oleva liukukytkin asentoon „ON“. Noin 8 minuutin
toimettomuuden jälkeen hiiri siirtyy virransäästötilaan, voit kytkeä sen jälkeen päälle liikauttamalla
sitä lyhyesti. Vielä pidemmän paristojen käyttöiän saat kytkemällä laitteen pois päältä pidemmän
käyttötauon ajaksi (liukukytkin asentoon „OFF“).
3. Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa
laitteen automaattisesti, hiiri ja näppäimistö luovat sen jälkeen yhteyden vastaanottimeen ja ovat
muutamassa sekunnissa käyttövalmiita.
4. Näppäimistön vasemmalla puolella olevat painikkeet antavat käyttöön lisätoimintoja (katso
graikka).
5. Lisää näppäimistön kaltevuutta kääntämällä laitteen alla olevat jalat ulos.
FI
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA
(1,5V). Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών. Ακολουθήστε την
ίδια διαδικασία με το πληκτρολόγιο.
Εάν κατά τη λειτουργία αρχίσει να αναβοσβήνει ή να ανάβει το LED κατάστασης λειτουργίας στο
ποντίκι ή στο πληκτρολόγιο, αντικαταστήστε τις μπαταρίες της εκάστοτε συσκευής.
2. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, θέτοντας το συρόμενο διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“.
Μετά από 8 λεπτά αδράνειας, το ποντίκι γυρίζει στη λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος και
μέσω μετακίνησης του ενεργοποιείται πάλι. Για ακόμα μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
απενεργοποιείτε τη συσκευή σε μεγαλύτερη διάρκεια μη χρήσης (συρόμενος διακόπτης στο
„OFF“).
3. Συνδέστε το δέκτη USB με μία ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του H/Y σας. Η συσκευή
αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα, το ποντίκι και το πληκτρολόγιο δημιουργούν
στη συνέχεια τη σύνδεση στο δέκτη και μετά από μερικά λεπτά είναι έτοιμα για χρήση.
4. Τα πλήκτρα στην αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου παρέχουν επιπρόσθετες λειτουργίες (δείτε
τη γραφική απεικόνιση).
5. Για να αυξήσετε την κλίση του πληκτρολογίου, ανοίξτε τα πόδια στην κάτω πλευρά της συσκευής.
EL
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt rätt
håll. Stäng batterifacket igen. Gör exakt likadant med tangentbordet.
Om musens eller tangentbordets batteristatuslampa börjar blinka eller lysa ska du byta batterier i
motsvarande apparat.
2. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Efter 8 minuter utan någon
aktivitet går musen över till energisparläget. Den kopplas på igen så snart du rör på den. För att
batterierna ska räcka ännu längre ska du stänga av setet om det inte ska användas på länge
(sätt brytaren på OFF).
3. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-anslutning på din PC. Setet upptäcks automatiskt av
operativsystemet och därefter upprättar mus och tangentbord en förbindelse till mottagaren. Efter
bara några få sekunder kan du använda setet.
4. Knapparna på tangentbordets vänstra sida ger tillgång till extra funktioner (se grak).
5. Om du vill öka tangentbordets lutning fäller du ut fötterna på undersidan.
SE
Vers. 1.0
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Mac is a registered trademark of Apple Inc. All other trademarks are the property of
their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
eMPera
Wireless MultiMedia deskset
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal
cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket
gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként
törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált
elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken,
vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthú-
zott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon,
hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A
kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak,
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén
kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készüléke-
ket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint
rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel
az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági
előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honla-
punkon a www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a
zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honla-
punkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputap-
parat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på produkt eller person som är
ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt
genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier
utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av
batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna.
Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till spe-
ciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer
batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som
sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland
de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla
ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras
eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in
regelbundna pauser och konsultera en läkare om proble-
men återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller
de relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En
fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas
på vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioan-
läggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsug-
nar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή,
σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο
μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες
μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες
εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής
είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές.
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/
συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού
όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/
συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι
οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε
να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην
ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε
στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε
γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
EL
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for
tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og
svake batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige
for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for
at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres
korrekt. Dine brukte batterier/ladbare batterier kan leveres
gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det
selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med overkrys-
set avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes
i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde
skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller
lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene
vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet
samsvarer med de relevante sikkerhetsbestemmelsene i
EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklærin-
gen kan du nne på vår webside under
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høy-
frekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via
vår nettside www.speedlink.com.
NO
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro
připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned
staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie
mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze
zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše
opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně
odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde
se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se
nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou
obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném
odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní
prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících
se problémů konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o
konformitě si můžete přečíst na webových stránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefo-
ny, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný
prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
CZ
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda
vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa
lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen
velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akut asianmukai-
sesti. Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta
keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä paristoja/akkuja
myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty jäteastian
kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden
seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita,
jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei
hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat
toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on
EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan
yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopur-
kaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan.
Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyt-
tä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
FI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do
komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte
baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik
masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych
baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory
można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki
lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/aku-
mulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z
domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać
szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji
mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego
należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających
się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt
jest zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dy-
rektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności
można uzyskać na naszej stronie internetowej
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektroma-
gnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki,
rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w
działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy
zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
PLDK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal
sluttes til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet
ansvar for skader på produktet eller personskader som
følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse
af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med
producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle
og svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for
børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven
forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og genopladelige
batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige
batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller
der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges.
Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/
genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente
batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beska-
dige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller
opbevares korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i
overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestem-
melser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette overens-
stemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på
www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller
højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobøl-
geaadninger) kan apparatets (apparaternes) funktion
begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne,
der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du nder på vores webside
www.speedlink.com.
sl-6490-Bk
1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym
uwagę na poprawną polaryzację. Zamknij wnękę baterii. W taki sam sposób postępuj z klawiaturą.
Gdy dioda statusu LED myszy lub klawiatury zacznie migać lub zaświeci się w trakcie pracy,
wymień baterie w odpowiednim urządzeniu.
2. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do położenia „ON“. Po upływie ok. 8
minut bezczynności mysz przechodzi do trybu energooszczędnego. Jakiekolwiek poruszenie
myszą włącza ją ponownie. W celu przedłużenia żywotności baterii urządzenie należy wyłączyć w
razie dłuższego nieużywania (przełącznik do położenia „OFF“).
3. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera. Urządzenie zostanie automatycznie
rozpoznane przez system operacyjny, mysz i klawiatura nawiążą połączenie z odbiornikiem i po
kilku sekundach będą gotowe do pracy.
4. Klawisze po lewej stronie klawiatury udostępniają dodatkowe funkcje klawiatury (patrz graka).
5. Aby zwiększyć nachylenie klawiatury, rozłóż nóżki na spodzie klawiatury.
PL
1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt
polaritet (retning). Lukk batterihuset igjen. Gå frem på samme måte meed tastaturet.
Hvis LED-indikatoren for batteristatus på musen eller tastaturet begynner å blinke eller lyse under
bruk, må du bytte batteri i tilsvarende apparat.
2. Slå på musen ved at du skyver bryteren på undersiden til „ON“ posisjonen. Etter ca. 8 minutter
inaktivitet går musen til strømsparemodus, ved en liten bevegelse slår den seg på igjen. For enda
lengre driftstid, slå av apparatet dersom det ikke skal benyttes på lenge (skyvebryter til „OFF“).
3. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på PC-en din. Apparatet registreres automatisk av
operativsystemet, mus og tastatur setter så opp forbindelse til mottakeren og er klar til bruk etter
få sekunder.
4. Tastene på venstre side av tastaturet tilbyr ekstra funksjoner (se grakk).
5. For å øke vinkelen på tastaturet, folde ned føttene på undersiden av apparatet.
NO
ON OFF
ON OFF
Computer
Favorites
Web browser
Email
Play / pause
Media player
Previous track
Next track
Stop playback
Mute
Volume down
Volume up
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Batteries cOnnectiOn MultiMedia ButtOnscOnnectiOn adJustinG
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Empera Installationsguide

Kategori
Tangentbord
Typ
Installationsguide