Rotary SPOA3TM-5-EH2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
© Rotary Lyft, Alla rättigheter förbehållna
SJ180205
SPOA3T-5/5AP/5AF
S & M &C
(700-serien)
Ytmonterade lyftar med två pelare
Installerare: Vänligen återställ den här manualen till förpackningen och ge den till
lyftens ägare/användare.
D
R
I
F
T
S
-
O
C
H
U
N
D
E
R
H
Å
L
L
S
M
A
N
U
A
L
D
R
I
F
T
S
-
O
C
H
U
N
D
E
R
H
Å
L
L
S
M
A
N
U
A
L
OM-SPO-3
Rev.A1 2019/10/16
EG-försäkran om överensämmelse
enligt EG-direktiv 2006/42 / EG om maskiner (bilaga II A)
Tillverkarens namn och adress: Sin auktoriserade representant i EU
BlitzRotary GmbH BlitzRotary GmbH
Hünger Str.55 Hünger Str.55
78199 Bräunlingen, Tyskland 78199 Bräunlingen, Tyskland
Denna deklaration avser uteslutande maskinerna i det tillånd där de släpptes ut på marknaden och exkluderar
komponenter som läggs till och / eller operationer utförs därefter av slutanvändaren. Deklarationen är inte längre
giltig, om produkten modieras utan överenskommelse.
Härmed förklarar vi,
att den maskin som beskrivs nedan
Produktbeteckning: 2-pelare fordonslyft
Modell / typ: SPOA3TS-5AP
kapacitet 3500 kg
bayp i olika versioner;
markerad med
E, M, S, C, TT, EH0, EH1, EH2, MB, WM, MC, RD, ST,
B, BL, BL2, 7015, SC
Maskiner / serienummer: ………………
Tillverkningsår: 20……
uppfyller alla väsentliga krav i maskindirektivet 2006/42 / EG.
Harmoniserade andarder används
EN 1493: 2010 Fordonshissar
EN ISO 12100: 2010 Maskinsäkerhet - Grundläggande begrepp
EN 60204-1: 2006/ AC 2010 Elektrisk utruning för maskiner
Alla hissar av samma modell tillverkade av det namngivna företaget i enlighet med den teade typen av hiss.
För MD bilaga IV maskiner:
Ett urval av detta maskineri har presenterats för anmält organ nummer 1105.
CCQS UK Ltd., nivå 7, Wegate House, Wegate Rd., London W5 1YY UK.
Vem har utfärdat ett EG-typintyg nummer CE-C-0116-17-07-02-5A daterad 2017.01.16.
Utruningen för vilken denna deklaration görs överensämmer med det exempel som certikatet avser, så att certikatet förblir giltigt.
Personen authorized att sammanälla den relevanta tekniska dokumentationen:
Mr. Maier; Hünger Str.55; 78199 Bräunlingen
Plats: Bräunlingen
Datum: 16.10.2019 Auktoriserad signatur:
Undertecknarens titel:
___________________
Doris Wochner-McVey
VD
EG-försäkran om överensämmelse
enligt EG-direktiv 2006/42 / EG om maskiner (bilaga II A)
Tillverkarens namn och adress: Sin auktoriserade representant i EU
BlitzRotary GmbH BlitzRotary GmbH
Hünger Str.55 Hünger Str.55
78199 Bräunlingen, Tyskland 78199 Bräunlingen, Tyskland
Denna deklaration avser uteslutande maskinerna i det tillånd där de släpptes ut på marknaden och exkluderar
komponenter som läggs till och / eller operationer utförs därefter av slutanvändaren. Deklarationen är inte längre
giltig, om produkten modieras utan överenskommelse.
Härmed förklarar vi,
att den maskin som beskrivs nedan
Produktbeteckning: 2-pelare fordonslyft
Modell / typ: SPOA3TS-5
kapacitet 3500 kg
bayp i olika versioner;
markerad med
E, M, S, C, TT, EH0, EH1, EH2, MB, WM, MC, RD, ST,
B, BL, BL2, 7015, SC
Maskiner / serienummer: ………………
Tillverkningsår: 20……
uppfyller alla väsentliga krav i maskindirektivet 2006/42 / EG.
Harmoniserade andarder används
EN 1493: 2010 Fordonshissar
EN ISO 12100: 2010 Maskinsäkerhet - Grundläggande begrepp
EN 60204-1: 2006/ AC 2010 Elektrisk utruning för maskiner
Alla hissar av samma modell tillverkade av det namngivna företaget i enlighet med den teade typen av hiss.
För MD bilaga IV maskiner:
Ett urval av detta maskineri har presenterats för anmält organ nummer 1105.
CCQS UK Ltd., nivå 7, Wegate House, Wegate Rd., London W5 1YY UK.
Vem har utfärdat ett EG-typintyg nummer CE-C-0116-17-07-01-5A daterad 2017.01.16.
Utruningen för vilken denna deklaration görs överensämmer med det exempel som certikatet avser, så att certikatet förblir giltigt.
Personen authorized att sammanälla den relevanta tekniska dokumentationen:
Mr. Maier; Hünger Str.55; 78199 Bräunlingen
Plats: Bräunlingen
Datum: 16.10.2019 Auktoriserad signatur:
Undertecknarens titel:
___________________
Doris Wochner-McVey
VD
4
Innehållsförteckning
1. Introduktion ........................................................... 5
1.1 Om denna användarhandbok ............................. 5
1.2 Varnings- och informationssymboler ................... 5
1.3 Avsedd användning .............................................. 7
1.4 Felaktig användning, felaktigt handhavande ........ 7
1.5 Intern information om arbetsmiljö, säkerhet och
miljö ..................................................................... 7
2. Säkerhet ........................................................8
2.1 Användare ............................................................ 8
2.2 Grundläggande säkerhetskrav ............................. 8
2.3 Tillåten axelbelastning och viktfördelning ............ 8
2.4 Förbud mot ej auktoriserade modieringar eller
ändringar ............................................................. 9
2.5 Experter, yrkeskunniga personer ......................... 9
2.6 Underhållsspecialister, installationspersonal ....... 10
2.7 Säkerhetsinspektioner av yrkeskunniga
personer .............................................................. 10
2.8 Åtaganden för anläggningens operatör .............. 11
3. 2-pelarlyften ..................................................12
3.1 Översikt över delarna ........................................... 12
3.2 Arbetsområde, farozoner ..................................... 13
3.3 Säkerhetsmekanismer ......................................... 14
3.4 Kontrollenhet ........................................................ 16
4. Användning ...................................................17
4.1 Före lastning ........................................................ 17
4.2 Lastning ............................................................... 17
4.3 För att höja lyften ................................................. 18
4.4 När lyften används ............................................... 18
4.5 Innan du sänker lyften ......................................... 18
4.6 För att sänka lyften .............................................. 18
4.7 Lasta av ............................................................... 19
4.8 Avstängning ......................................................... 19
5. Problem, orsaker, åtgärder ..........................19
5.1 Felsökning av användaren ................................... 19
5.2 Felsökning av underhållsspecialister ................... 20
6. Auktoriserad sänkning ................................22
7. Teknisk data ..................................................23
8. Rengöring ......................................................29
9. Underhåll och reparation .............................29
9.1 Kvalikationer för underhålls- och
reparationspersonal ............................................ 29
9.2 Säkerhetsbestämmelser för underhåll och
reparationer ........................................................ 29
9.3 Underhållsarbete ................................................. 30
9.4 Godkända hydrauloljor ........................................ 32
9.5 Kontrollera, fyll på, byta hydrauloljan .................. 33
9.6 Reparationsarbete (reparationer) ........................ 34
10. Transport, förvaring ....................................35
10.1 Transport ........................................................... 36
10.2 Avlastning .......................................................... 36
10.3 Förvaring ........................................................... 36
11. Montering .....................................................36
11.1 Monteringssäkerhetsinstruktioner ..................... 36
11.2 Snabbmonteringsinstruktioner .......................... 37
11.3 Krav på installationsplatsen .............................. 37
11.4 Installationsförberedelser .................................. 37
11.5 Förbereda pelarna ............................................. 37
11.6 Förbereda överdelsmontaget ............................ 39
11.7 Montera hydraulmodulen .................................. 41
11.8 Montera låsspärrsystemet ................................. 43
11.9 Montera utjämningskablarna ............................. 46
11.10 Montera den elektriska anslutningen ................ 47
11.11 Installera packningar, nätskydd,
verktygshållare .................................................. 52
11.12 Installera armar och begränsningar .................. 53
11.13 Installera övriga enheter .................................... 54
12. Driftsättning .................................................56
12.1 Kolla styrfunktion ................................................ 56
5
12.2 Testa hydraulsystemet ........................................ 56
12.3 Oljeblödare ......................................................... 56
12.4 Kolla och justera utjämningskablarna ................. 56
12.5 Kolla och justera spärrkabeln för M-serien ......... 56
12.6 Låsspärr aktiveringstest ...................................... 57
13. Demontering ................................................58
14. Kassering .....................................................58
14.1 Miljöåtgärder för kassering ................................. 58
14.2 Förpackning ........................................................ 58
14.3 Oljor, smörjfett och andra kemiska ämnen ......... 58
14.4 Metall-/elektronikskrot ........................................ 58
BILAGA
SPOA3TS/C/M
Hydrauliskt kretsdiagram, elektriskt kabeldiagram,
Sprängskisser, reservdelslista.
Protokoll över installation
Slutförandecertikat
Underhållsschema: Instruktioner för att utföra
visuella inspektioner och funktionstester
Inspektionslogg
Huvudark för fordonslyft
Testrapport
6
1. Introduktion
1.1 Om denna användarhandbok
Pelarlyften innehåller teknologi av toppklass och
uppfyller tillämpliga bestämmelser för arbetsmiljö
och säkerhet och bestämmelser för förebyggande
av olyckor.
Oavsett detta kan felaktig användning eller annan
användning än den avsedda leda till risk för dödsfall
eller personskador för användaren eller tredje part
och kan också orsaka egendomsskador.
Det är därför viktigt att berörda personer noggrant
läser och förstår denna användarhandbok. Läs
igenom instruktionerna noga för att förhindra felaktig
användning, potentiella faror och skador. Pelarlyften
ska alltid användas i enlighet med bestämmelserna.
Notera följande:
Användarhandboken måste förvaras i närheten
av lyften och vara enkelt tillgänglig för alla
användare.
Denna användarhandbok innehåller information
om de två pelarlyftarna SPOA3TS/C/M-
5,SPOA3TS/C /M-5AP,SPOA3TS/C/M-5AF-
variant med pelarförlängning EH0,EH1,EH2.
Se till att du har läst och förstått Kapitel 2,
Säkerhet, och även användarinstruktionerna
som levereras med maskinen.
Vi accepterar inget ansvar för skador eller
driftstopp som kan inträa om instruktionerna i
denna användarhandbok inte följs.
Installation och driftsättning av lyftarna
beskrivs detaljerat i Kapitel 11 till 12.
Installationen får endast utföras av auktoriserad
installationspersonal och behöriga elektriker.
Om problem uppstår, kontakta en fackman, vår
kundservice eller reservdelsavdelning eller en av
våra representanter.
Bilderna kan skilja sig från den version av
maskinen som levererats. Funktionerna och de
åtgärder som ska utföras är samma.
Ansvarsfriskrivning:
Vi accepterar inget ansvar för tryckfel, misstag
och tekniska ändringar.
De varumärken som nämns i detta dokument
avser deras ägare eller produkter.
1.2 Varnings- och informationssymboler
1.2.1 Symboler i denna dokumentation
Varningar identieras av följande symboler,
beroende på riskklassen.
Var speciellt uppmärksam på säkerhet och risker
när du arbetar i de situationer som identieras med
varningssymboler.
Följ de bestämmelser för arbetsmiljö och
säkerhet och bestämmelser för förebyggande av
olyckor som är tillämpliga för ditt land.
Risk för dödsfall eller skador
Direkt fara för människors liv och
hälsa. Om detta inte följs kan det
leda till dödsfall eller allvarliga
skador.
Risk för dödsfall eller skador
Potentiell risk för människors liv
och hälsa. Om detta inte följs kan
det leda till allvarliga eller kritiska
skador.
Risk för skador
Potentiellt farliga situationer.
Om detta inte följs kan det leda
till lättare eller måttliga skador.
Skador på egendom
Potentiellt farliga situationer.
Om detta inte följs kan det leda
till skada på egendom.
Övriga symboler
INFO-symbolen
Användbar information och tips.
Listpunkter:
För listor med viktig information
om respektive ämne.
Hanteringsinstruktioner:
Utför de detaljerade stegen i
ordning.
Hanteringsinstruktioner,
varning
Utför de detaljerade stegen i
ordning.
i
1.
7
1.2.2 På produkten
Följ alla varningsmeddelanden på
produkterna och se till att de är
läsliga.
i
BQ-010
!
!
?
?
?
?
Bild 1
Varningsetikett på kontrollpelare
1
2
3
4
5
6
7
8
Se den fullständiga bruksanvisningen.
Lyften får endast användas av behörig personal.
Lyften får endast användas för dess avsedda syfte.
Överskrid inte lastkapaciteten som speci cerats på typskylten.
Viktfördelningen fram/bak får inte överskrida värdet som anges i den fullständiga bruks-
anvisningen.
Följ de lagstadgade hälso- och säkerhetsbestämmelser.
Transportera inte personer med lyften.
Använd fordonets handbroms efter påkörning på lyften och innan fordonet lyfts.
Huvudströmbrytaren är också en nödstoppsknapp. Vid nödsituation, vrid brytaren till “O”.
Säkra att lyften inte används av obehöriga genom att låsa huvudströmbrytaren.
Hinder måste hållas undan räckvidden från den  yttade lasten och lyften.
1. INNAN PÅLASTNING:
Kontrollera att lyten fungerar korrekt. Se bruks- och servicemanualen.
Lyften måste sänkas helt, det får inte  nnas några föremål, smörjmedel eller olja på
armarna och gummidynorna och personer i arbetsområdet.
Sväng armarna, med adaptrarna fria från olja och smörja, hela vägen till genomkörnings-
positionen.
Huvudströmbrytare till ”ON”.
Sväng in armarna under fordonet och positionera adaptrarna vid fordonstillverkarens
rekommenderade lyftpunkter.
Vid behov, använd eventuella adaptrar.
2. LYFTNING:
Det får inte  nnas någon på lyften eller i fordonet vid lyft eller sänkning.
Tryck på ”UP”-knappen. Innan adaptrarna kommer i kontakt med fordonet, stoppa his-
sen. Se till att alla armstöd är helt inkopplade.
Vid behov,  ytta armen försiktigt tills spärren helt går i grepp med begränsningskugghju-
let. Slå inte på tapparna med en hammare eftersom det kan skada begränsningskugg-
hjulets tänder!
Lämna inte delar liggandes på lyften eller på fordonet som du vill lyfta.
När tunga fordonsdelar monteras eller demonteras, se till att fordonets centra inte änd-
ras! Fordonet måste fästas på förhand.
Fordonet måste alltid vila på 4 lyftpunkter eller vara säkrat mot rörelse.
Fortsätt endast lyftningen jämnt och till önskad höjd om fordonet är stabilt.
Lämna inte lyften helt upplyft under långa perioder.
Sänk lyften till säkerhetsspärrarna.
3. VID LYFT:
Förhindra att fordonet gungar.
Fordonets dörrar måste vara stängda vid höjning och sänkning.
Övervaka lasten och lyften vid höjning och sänkning.
Dräll inte omkring inom området för lasten som  yttas och lyften vid höjning och sänk-
ning.
Klättra inte på det upphöjda fordonet eller lyften.
4. INNAN DU SÄNKER LYFTEN:
Ta bort föremål under bilen och lyften.
Dräll inte omkring inom arbetsområdet för lyften.
5. SÄNKNING:
Tryck på “UP”-knappen om du vill höja lyften ut ur låsningsmekanismen.
Tryck på “Lower”-knappen och sänk ned till önskad höjd. Om lyften är M-version, tryck
ner frigöringsspaken samtidigt.
6. KÖRA AV:
Lyften måste sänkas helt.
Sväng armarna hela vägen till genomkörningspositionen. Först efter detta kan fordonet
yttas.
7. STÄNGA AV:
När lyften inte används, vrid huvudströmbrytaren till ”OFF”.
8. FELSÖKNING OCH UNDERHÅLL:
Se bruks- och servicemanualen.
BQ-001
Användarinruktioner i sam-
manfattning
Dessa inruktioner innehåller
information om hantering av lyft-
plattformen.
Bild 2
1. Enda auktoriserade personer får använda pelar-
lyften.
2. Läs de ursprungliga driftinruktionerna.
3. Placera aldrig några föremål på lyftplattformen.
4. Håll personer och djur borta från lyftplattformen.
5. Titta på fordonet under lyft och nedsänkning.
6. Kontrollera lyftpunkterna efter ett kort lyft.
7. Medåkning är förbjuden.
8. Att lyfta en sida eller en ände av fordon är förbjud-
et.
9. Risk för att krossa fötter vid nedsänkning.
10. Kaa föremål under lyften vid nedsänkning.
9
10
8
1.3 Avsedd användning
Pelarlyften får endast användas:
Inomhus för att lyfta fordon utan passagerare.
För att lyfta fordon med max. lastkapacitet på 3
500kg, i enlighet med typen av lyft.
Om vikten är korrekt fördelad. Som standard bör
lasten vara centrerad i rörelseriktningen. Men om
huvudlasten (t.ex. motorn) är placerad fram eller
bak gäller följande:
fram max. 3/5,
bak 2/5 av lasten eller tvärtom.
I gott tekniskt skick, i enlighet med tekniska data i
Kapitel 7.
1.4 Felaktig användning, felaktigt
handhavande
Felaktigt handhavande utgör en kvarvarande risk
för liv och hälsa för personer i lyftområdet.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som
uppstår vid annan användning än avsett syfte och
felaktigt handhavande.
Följande är förbjudet:
Att klättra på eller åka på pelarlyften eller lasten.
Lyfta när det nns personer i fordonet.
Lyfta/sänka när det nns personer eller djur i
farozonen, speciellt under lyften.
Ryckig lyftning eller sänkning. Gör inte så att lyften
vibrerar.
Kasta föremål på eller under lyften.
Lyfta en last på bara en arm på lyften.
Uppehålla sig eller arbeta i farozonen när den inte
är nedsänkt till låspositionen (låsreglarna).
Aktivera maskinen när säkerhetsutrustning eller
-mekanismer inte är på plats (Exempel: låsreglar är
ej monterade).
Lyfta laster som inte listas i Kapitel 1.3.
Lyfta fordon som innehåller farligt gods.
Användning utomhus eller i verkstäder där det
nns risk för brand eller explosion.
Tvätta bilar på pelarlyften.
Alla typer av modieringar.
1.5 Intern information om arbetsmiljö,
säkerhet och miljö
Denna bruksanvisning inkluderar inte
hanteringsinstruktioner som behöver tas fram
av användaren av pelarlyften. Den interna
driftinstruktionerna reglerar handlingar inom
företaget för att förhindra olyckor och hälso- och
säkerhetsrisker och miljörisker.
Dessa inkluderar också handlingar vid nödfall,
första-hjälpen åtgärder etc.
9
När tunga fordonsdelar demonteras eller
monteras, var uppmärksam på farliga skiftningar
i viktbalansen, speciellt när fordonet stöds med
armförlängning. Säkra fordonet i förväg.
Efter att arbetet avslutats, förhindra obehörig
användning genom att helt sänka ner, stänga av
och säkra huvudlyftarna (ställ huvudreglaget på
”OFF” (AV) och lås).
Följ underhålls- och serviceschemat, och registrera
underhåll och service (Kapitel 9).
Installation, underhåll och service får
endast utföras av behöriga fackmän
(underhållsspecialister) (Kapitel 9).
Endast behöriga elektriker får utföra elarbeten.
Endast utbildade personer med kunskap
om hydraulik/pneumatik får utföra arbete på
hydraulisk- eller tryckluftsutrustning.
Lämplig personlig skyddsutrustning måste
användas vid arbete i området runt lyften, i enlighet
med bestämmelserna om arbetsmiljö och säkerhet.
Till exempel skyddshandskar, skyddsglasögon,
skyddsskor.
Endast originalreservdelar från tillverkaren får
användas.
Lyften måste inspekteras av en specialist efter att
bärande delar reparerats.
2.3 Tillåten axelbelastning och
viktfördelning
Innan fordonet lyfts måste du se till att
viktfördelningen är korrekt.
När viktfördelningen är korrekt (standardpositionen
i rörelsens riktning) är huvudlasten placerad fram
(t.ex. motorn).
2. Säkerhet
2.1 Användare
Pelarlyften får bara användas oövervakat av
personer som:
Är 18 år eller äldre.
Känner till de grundläggande bestämmelserna om
arbetsmiljö och säkerhet.
Har utbildats i att hantera och använda pelarlyften.
Har bevisat för företaget att de kan göra detta.
Uttryckligen har utvalts för att använda lyften,
skriftligt.
Har läst och förstått användarhandboken.
2.2 Grundläggande säkerhetskrav
Använd endast lyften efter att en specialist har
certierat i inspektionsloggen att den är korrekt
installerad.
Följ alltid användarinstruktionerna (etiketter på
pelarlyften).
Om era personer arbetar med pelarlyften måste
en ansvarig utses av företaget.
Pelarlyften får endast användas i gott tekniskt
skick med avseende på säkerheten och med alla
säkerhetsmekanismer på plats.
Styrboxen och styrenheten får endast öppnas av
en behörig elektriker.
Regelbundna säkerhetsinspektioner måste utföras,
minst en gång per år.
Om tecken på felaktigheter upptäcks, stäng
ner pelarlyften, informera en ansvarig chef och
kontakta kundtjänst om nödvändigt.
Håll olja, fett och föroreningar borta från
arbetsområdet.
Innan du står eller arbetar i farozonen under lyften,
sänk ner den till låspositionen (låsreglarna) med
”Down” (Ner)-knappen.
Det får inte nnas några hinder i vägen för
huvudlyften.
Övervaka alltid lasten noggrant vid lyft och
sänkning.
Stanna alltid fordonen säkert, mitt på kolumnerna.
Skydda fordonet mot skakning med lyftpunkter.
Blockera traken i området runt postlyften. Parkera
inte andra fordon i farozonen.
Lasta inte lyften över den tillåtna kapaciteten,
och följ de tillåtna axelbelastningarna och
lastdistributionen i enlighet med Kapitel 2.3.
Risk för skador genom att fordonet
tippar vid felaktig lastning.
Följ den tillåtna lastkapaciteten som på Bild
3 och 4.
Följ den tillåtna viktfördelningen som på
Bild 3 och 4.
10
Figur 3&4:
Huvudlyft 3 500 kg
Tillåten viktfördelning
Huvudlyft
fram max. 3/5:
F1 = max. 2 100 kg
bak max.2/5:
F2 = max. 1 400 kg
Minsta avståndet mellan två adaptrar
Inte mindre än 1 000 mm
Om avståndet är mindre kommer lyftens
lastkapacitet att minska
Viktfördelningen måe matcha riktlinjerna
i detta kapitel. Vi rekommenderar därför att
vikten fördelas så centralt som möjligt i förhål-
lande till pelarnas axel.
F1
F2
F1
F2
Bild 3
Bild 4
2.4 Förbud mot ej auktoriserade
modieringar eller ändringar
Av säkerhetsskäl är oauktoriserad modiering och
ändring av pelarlyften inte tillåten.
Användarlicensen upphör också att gälla.
Deklarationen om överensstämmelse upphör
också att gälla.
2.5 Experter, yrkeskunniga personer
Pelarlyften måste inspekteras efter driftsättningen
och med regelbundna intervaller (efter max. ett år),
och efter ändringar av konstruktionen eller reparation
av bärande delar. Inspektioner kan utföras av
följande personer:
Certierad expert
Detta är personer som har specialistkunskaper
i ämnet lyftar baserat på yrkesmässig träning och
erfarenhet.
Experter ska kunna inspektera lyftar och ge ett
expertutlåtande om dem.
TÜV-experter, specialisttekniker från tillverkaren
eller fristående specialisttekniker kan utföra
inspektioner.
Yrkeskunniga personer
Detta är personer som har tillräckliga kunskaper
i ämnet lyftar baserat på yrkesmässig träning och
erfarenhet.
De känner till bestämmelserna om arbetsmiljö
och säkerhet, och lyftteknologi, tillräckligt väl för att
kunna bedöma hur lyftar uppfyller arbetsmiljö- och
säkerhetskraven.
i
11
2.6 Underhållsspecialister,
installationspersonal
Underhåll, service och installationsarbete får
endast utföras av företag eller specialister som har
auktoriserats av tillverkaren.
Dessa personer som är utbildade på lyftar är
yrkeskunniga personer som har utbildning för
underhålls- och reparationsarbete.
En yrkeskunnig person som har tillräcklig kunskap
baserat på yrkesmässig utbildning och erfarenhet
känner också till bestämmelserna så att denne:
Kan bedöma det arbete som personen tilldelats,
Kan upptäcka potentiella risker,
Kan vidta åtgärder för att eliminera risken,
Samt har den kunskap som krävs om reparation
och inpassning.
En yrkeskunnig persons specialistkunskaper måste
göra det möjligt för denne att
Läsa och helt förstå kretsscheman,
Förstå den fullständiga innebörden av
sammanhanget, speciellt när det gäller installerad
säkerhetsutrustning.
Inneha kunskaper om systemkomponenternas
funktion och konstruktion.
Enkla fel på lyften kan åtgärdas av den
användande personalen.
Om ett mer allvarligt fel inträar, kontakta
auktoriserad underhållspersonal.
2.7 Säkerhetsinspektioner av kompetenta
personer
Säkerhetsinspektioner måste utföras för att
garantera lyftens säkerhet.
Säkerhetsinspektioner ska utföras i följande fall:
Före första användningen, efter första
installationen. Använd formuläret ”Första
säkerhetsinspektion före installationen”.
Med regelbundna intervall efter första
användningen, men minst en gång per år. Använd
formuläret ”Regelbunden säkerhetsinspektion”.
Efter modiering av konstruktionen hos delar
av lyften. Använd formuläret ”Ej schemalagd
säkerhetsinspektion”.
Den första och efterföljande
säkerhetsinspektionen måste utföras av en
yrkeskunnig person. Vi rekommenderar att
underhåll också utförs under inspektionen.
Ej schemalagda säkerhetsinspektioner och
speciellt underhållsarbete behövs om lyftens
konstruktion ändrats (montering av nya
delar). Säkerhetsinspektionen måste utföras
av en yrkeskunnig person.
Använd formuläret som nns i bilagan
som innehåller listor för att utföra
säkerhetsinspektioner. Använd det relevanta
formuläret och fäst det på handboken när
inspektionen är slutförd.
i
i
i
12
2.8 Åtaganden för anläggningens operatör
Hantering av lyftplattformar
I Tyskland styr användning av lyftplattformar av
de obligatoriska "Anställdas ansvarsförsäkringens
sammanslutnings bestämmelser om hälsa och
arbetssäkerhet som denieras i DGUV-100-500
(innan BGR 500) sektion 2.10". I alla andra länder
måste tillämpliga nationella bestämmelser, lagar och
direktiv följas.
Kontroll av lyftplattformar
Kontroller ska baseras på följande direktiv och
bestämmelser:
Grundläggande principer för att testa lyftplattformar
(DGUV-308-002 före BGG 945)
De grundläggande kraven för arbetsmiljö och
säkerhet anges i direktiv 2006/42/EG
Harmoniserad europeisk standard
De allmänna godkända reglerna för teknik
Direktiven för användning av utrustning 89/655/
EEC och ändringar i DIREKTIV 95/63/EG.
De tillämpliga bestämmelserna för förhindrande av
olyckor
Kontrollerna skall organiseras av användaren
av lyftplattformen. Användaren är ansvarig för att
anlita en expert eller kvalicerad person att utföra
kontrollen. Det måste garanteras att den utvalda
personen uppfyller kraven i BGG 945 enligt sektion 3.
i
Användaren har ett särskilt ansvar om an-
ällda i företaget anlitas som experter eller
kvalicerad person.
Omfattning av kontroll
Regelbunden kontroll omfattar väsentligen att en
visuell inspektion utförs och ett funktione. Detta
inkluderar kontroll av konditionen hos komponen-
ter och utruning, kontroll att säkerhetssyemen
är kompletta och fungerar korrekt och att inspek-
tionsloggboken är komplett ifylld.
Omfattningen av exceptionell kontroll beror på typ
och uträckning av någon rukturell modiering eller
reparationsarbete.
Regelbunden kontroll
Efter föra driftsättningen av lyftplattformar ska de
kontrolleras av en kvalicerad person vid intervall
som inte överiger ett år.
En kvalicerad person är någon med utbildning
och den erfarenhet som krävs för att inneha tillräck-
lig kunskap om lyftplattformar och som har tillräcklig
kännedom om gällande nationella beämmelser,
beämmelser om förhindrande av olyckor och all-
män kunskap om regler för teknik (t.ex. BG-regler,
DIN-andarder, VDE-tillhandahållande, tekniska be-
ämmelser för andra europeiska medlemsater eller
andra parter i avtalet inom europeiska ekonomiska
området) för att kunna bedöma ett säkert driftförhål-
lande för lyftplattformar.
Exceptionell kontroll
Lyftplattformar med en lyfthöjd på mer än 2 meter
och lyftplattformar som är avsedda att användas med
personer ående under labärande element eller
laen skall kontrolleras av en expert innan återan-
vändning efter följande rukturella modieringar och
örre reparationer av labärande komponenter.
En expert är någon med utbildning och den erfaren-
het som krävs för att inneha specialikunskap om
lyftplattformar och som har tillräcklig kännedom om
gällande nationella beämmelser om arbetssäker-
het, beämmelser om förhindrande av olyckor och
allmän kunskap om regler för teknik (t.ex. BG-regler,
DIN-andarder, VDE-tillhandahållande, tekniska be-
ämmelser för andra europeiska medlemsater eller
andra parter i avtalet inom europeiska ekonomiska
området) för att kunna kontrollera och ge ett expertut-
låtande om lyftplattformar.
Inspektionslogg
En inspektionslogg skall sparas som en regire-
ring av att kontroll utförts av lyftplattformen. Inspek-
tionsloggboken måe innehålla en rapport om utföra
teer innan föra igångsättning och de regelbundna
och exceptionella kontrollerna samt tillämpliga cer-
tieringen (EG) typ av tes och EG- deklaration om
uppfyllelse.
Rapporten måe inkludera:
Datum och omfattningen av teet med detaljer om
alla tepoer som ännu inte utförts
Resultaten från teet med detaljer om alla fa-
ällda brier
En utvärdering om huruvida de är något hinder för
art eller vidare användning
Detaljerna om alla uppföljande teer som krävs
Namn och adress och undertecknande av perso-
nen som utfört kontrollerna
Godkännande och korrigering av alla brier
som hittats måe bekräftas av anläggningens
operatör i rapporten.
i
13
3. 2-pelarlyften
3.1 Översikt över delarna
Bild 5
Bild 5: Exempel på en 2-pelarlyft med
armförlängning
1. Standard lyftpelare
2. Pelarförlängning
3. Tvärbalk
4. Övre begränsningsstång
5. Lyftarm
6. Kontrollbox
7. Lyftvagn
8. Kraftenhet
9
2
4
3
1
7
5
6
8
14
Bild 6
Bilder 6 detalj
A 3 301 mm/3 121 mm detalj se kapitel 7, teknisk data
B 1 800 mm min till närmae hinder eller del av arbet-
splats.
C 4 572 mm min till närmae hinder.
D 2 743mm min till närmae hinder.
E Kraftenhet
F (8) 20 mm Fäen enligt kraven
3.2 Arbetsområde, farozoner
Bild 6: Arbetsområde, farozoner.
Risk för skador i pelarlyftens farozon
vid felaktigt handhavande.
Uppehåll dig endast i farozonen om du har
utbildning, har blivit informerad och tilldelats
området.
Håll arbetsområdet rent.
Håll vägar fria så att du kan lämna
farozonen snabbt och säkert vid en
nödsituation.
Lyftens plats: Använd arkitektriktningen
om sådan nns tillgänglig för att placera
lyften. Bild 6 visar måttet för en typisk
arbetsplats.
i
B
A
CD
E
F
15
3.3 Säkerhetsmekanismer
Se bilderna 7 ... 12
Säkerhetsmekanismerna skyddar
både personer och lyften. De får
inte inaktiveras!
Pelarlyftens farozoner är skyddade av
säkerhetsmekanismer.
Säkerhetsmekanismernas funktion och skick
måste kontrolleras varje dag!
Om säkerhetsmekanismerna utlöses stoppas
pelarlyften omedelbart.
Om pelarlyften yttas eller inte
används under en längre tid ska
säkerhetsmekanismerna kontrolleras innan
den används igen, och repareras vid behov.
Om säkerhetsmekanismerna inte fungerar
måste lyften omedelbart tas ur drift, och
huvudreglaget låses med ett hänglås.
All användning måste förhindras tills
maskinen är reparerad!
Bild 7
1. Låsbart huvudreglage
Inställningen ”ON” (PÅ): Pelarlyften är redo att
användas.
Inställningen ”OFF” (AV): Pelarlyften är tagen
ur drift. Det nns fortfarande spänning från
strömförsörjningen inne i styrboxen.
Avstängning (OFF, (AV)) stoppar omedelbart all
rörelse hos pelarlyften (= nödstopp).
2. Fotskydd på varje lyftarm
Vid sänkning av lyften håller skyddet foten bort från
armen (fotskydd, annars nns risk för krossning
eller klämning).
Håll alltid foten och andra föremål borta från
lyftarmen när du sänker lyften.
Olika modeller med olika armar, så använd endast
med armskydd som standard.
Bild 8
2
2
1
16
8.2
8.1
3
Bild 9
4
5
6
Bild 10
Bild 11
Bild 12
7.2
7.1
3. Övre begränsningsregel på tvärbalken
En begränsningsregel förhindrar att fordonet lyfts
för högt. Denna funktion skyddar eektivt högre
fordon från att skadas. (→ 3)
4. Övertrycksventil
Övertrycksventilen (→ 4) är fabriksinställd på
ungefär 175–190 bar.
Förhindrar lyften vid gränsen för överbelastning.
5. Sänkningsventil (nödöppning)
Pos. 5 Sänkventil för nödöppning av lyften, tryck
spolen (→ 6). Innan detta steg utförs, kontrollera
att det inte nns några föremål under. För
detaljerade steg, se avsnittet i Användning.
6. Låsspärr på varje lyftpelare
Låsmekanismen består av en spärrmekanism (7.2)
och fönster på vagnen (7.1).
Om ett fel inträar i hydraulsystemet aktiveras
bromsmekanismen. Fönstren på vagnen pressas
mot låsregeln.
7. Armväxel och låsblock på varje lyft
Låsmekanismen består av en armväxel (8.2) och
låsblock (8.1).
Förhindrar att lyftarmen roterar under lyft och
nedsänkning.
8. Strypventil i varje cylinder
Skydd mot hög nedsänkningshastighet vid trasig
slang.
9. Dödmansgrepp för tryckknapparna
Om du släpper knappen stoppar kontrollen
omedelbart rörelsen.
10. Synkroniseringskabel
De två vajrarna synkroniserar båda vagnarnas
rörelse.
17
3.4 Kontrollenhet
Alla lyftens rörelser stoppas omedelbart när
du släpper en knapp som trycks in.
i
Bild 13
Bild 14
1. Låsbart huvudreglage (för alla versioner)
Inställningen ”ON” (PÅ): Pelarlyften är redo att
användas.
Inställningen ”OFF” (AV): Pelarlyften är tagen
ur drift. Det nns fortfarande spänning från
strömförsörjningen inne i styrboxen.
Avstängning (OFF, (AV)) stoppar omedelbart all
rörelse hos pelarlyften (= nödstopp).
2. UPP-knapp (för alla versioner)
Fungerar endast om knappen hålls intryckt, lyften
höjs.
3. NER-knapp (för alla versioner)
Fungerar endast om knappen hålls intryckt, lyften
sänks.
För M-versionen behöver den användas
tillsammans med frigöringshandtaget, lyften sänks,
och bara om ner-knappen hålls intryckt, lyften
låses på spärrmekanismen.
4. NER-knapp (för S&C-versionen)
Fungerar endast om knappen hålls intryckt,
lyften låses på spärrmekanismen. Håll knappen
intryckt tills båda vagnarna låser säkert i
spärrmekanismen.
5. Säkerhetsspärrhandtag (för M-version)
Fungerar endast om handtaget är helt ner och
hålls tillsammans med ner-knappen intryckt, lyften
sänks.
Mer detaljer i näa sektion för användning.
i
5
2
1
3
4
2
1
3
18
4. Användning
För att undvika personskador och/eller
skador på utruningen, låt bara tränad
personal använda lyften. Efter att du
gått igenom dessa inruktioner, gör
dig bekant med lyftens reglage genom
att köra några cykler innan du laar ett
fordon på lyften.
Lyft alltid fordonet med hjälp av alla
fyra adaptrarna. HÖJ ALDRIG bara ena
änden, ena hörnet eller ena sidan av
fordonet.
Se till så att fordonets ram kan ödja
dess vikt och att överdelsbommen eller
sensorn kommer i kontakt med den
höga punkten på fordonet.
Risk för dödsfall vid fel eller skador
på delar.
Stäng av pelarlyften. Gör det genom att
ställa in huvudreglaget på ”OFF” (AV)
och lås det med ett hänglås.
Kontakta en yrkeskunnig person.
Risk för skador om lasten sänks
ner på föremål under lyften eller
fordonet. Fordonet kan tippa.
Innan sänkningen måste du ta bort
alla föremål under lyften. Detta
gäller speciellt chassiställ och extra
domkrafter.
Övervaka alltid lyften och fordonet
noggrant vid lyft eller sänkning.
Risk för dödsfall om lasten är
felaktigt fördelad på båda lyftborden.
Fordonet kan tippa.
Kontrollera att axelbelastningen och
viktdistributionen är korrekt i enlighet
med Kapitel 1.3.
Säkra lasten med chassiställ av lämplig
storlek.
När du arbetar med lyften, se till att följa
instruktionerna som listas i Kapitel 2.
Säkerhet.
i
4.1 Före laning:
Inspektera lyften - Se ”Inspektion och underhåll
för användare”. Använd aldrig lyften om den inte
fungerar som den ska, har trasiga eller skadade
delar.
Lyften måe sänkas ned helt och serviceytan
måe vara fri från all personal innan du placerar
fordonet på lyften.
Svängarmar ska sättas ut i fullt påkörningsläge.
Se till så att området kring lyften inte har verktyg,
skrot, fetter eller oljor liggandes.
Se till så att adapterpadsen är fria från fetter och
oljor.
Låt inte obehöriga personer vias i området då
lyften används.
Använd inga delar av lyften som en kran eller som
öd för andra lyftmekanismer (till exempel: lyftblock
& talja, etc.).
Vrid E-opp reglaget till “ON” (PÅ) läget, Bild. 14.
För E seriens lyftar, vrid båda E-opp reglagen till
“ON” (PÅ) läget, Bild 13.
4.2 Laning:
Låt inte obehöriga personer eller otränade personer
positionera fordonet eller använda lyften.
Kör inte över armarna.
Överlaa inte lyften. Se kapacitetsmärkningen på
lyften.
Använd bara adapterförlängare som tillhandahålls
av tillverkaren. Använd inte trä, betongblock eller
andra improviserade förlängare.
Placera fordonet över lyften med vänra hjulet på
den utmärkta märk disk positionen, Bild 15. Placera
fordonet så att tyngdpunkten ligger i mitten och så
att dörren kan öppnas utan problem.
Kolla så att belaningspunkterna på fordonet så att
ingenting är fel.
Svängarmarna under fordonet och positionera
adaptrarna vid fordons tillverkarens
rekommenderade liftpunkter, Bild 15. Juera
adaptrarna till lämplig höjd för att hålla fordonet
plant och korrekt balanserat.
19
Använd tillvalsadaptrar för undervagnsöd då det-
ta krävs.
Använd adapter förlängnings kombinationen för att
hålla lyften så abil som möjligt.
4.3 För att höja lyften:
Låt inte någon vara på lyften eller i fordonet då det
lyfts upp eller sänks ner.
Upprätthåll visuell kontakt med armarna, lyftpunk-
terna & fordonet genom hela rörelsen av lyften
samtidigt som du inte ör lyften.
För lyftar: Aktivera HÖJ reglaget
på kontroll-
boxen för att höja lyften, Bild 13/14.
OBS: Vänta 2 sekunder efter det att motorn artar.
Gör du inte detta kan det leda till att motorn skär sig.
Stanna innan du kommer i kontakt med fordonet.
Kolla armyrtapparna så att de sitter i som de ska.
Vid behov, ytta armen något för att låta spärr-
kugghjulet och spärrhaken låsa. Hamra INTE ned
tappen då detta skadar spärrkugghjulets kuggar.
Höj fordonet tills det att det lättar från golvet.
Stoppa och kolla adaptrarna så att kontakten med
fordonet sker i enlighet med tillverkarens rekom-
menderade lyftpunkter.
Fortsätt att höja till lämplig höjd bara om fordonet
ligger abilt på lyften.
Länk lyften ned på säkerhetsspärren efter att lämp-
lig höjd har nåtts. (Lyften ska höjas tillräckligt för att
spärrlåset ska utlösas.)
För M seriens lyftar: Aktivera SÄNKNING-reglaget
för att sänka lyften ned till låsspärrarna.
För lyftar i E-serien: Aktivera
kontrollpanelen
för att sänka lyften ned till låsspärrarna.
• Gå INTE in under fordonet om inte de fyra adap-
trarna har abil kontakt med fordonillverkarens
rekommenderade lyftpunkter.
Upprepa hela procedurerna för placering, laning
och höjning om fordonet är inabilt.
4.4 När lyften används:
• Undvik onödigt vickande på fordonet då det är på
lyften.
Använd alltid säkerhetsällen om nödvändigt för
ökad abilitet då du tar ur eller inallerar tunga
komponenter. (till exempel: motorer, transformato-
rer, etc) Använd 4 säkerhetsäll.
Höj säkerhetsällen så de möter fordonet, sänkt
inte fordonet ner mot ällen.
Undvik oavsiktlig beröring av det exponerade av-
gassyemet på upphöjda fordon. Var uppmärksam
på elektriska kablar eller luftslangar som någon kan
snubbla över.
Bär säkerhetsglasögon då du jobbar under fordonet.
4.5 Innan du sänker lyften:
Ta bort alla verktyg och andra objekt från lyftområ-
det.
Se till så att personalen inte benner sig i lyftområ-
det.
4.6 För att sänka lyften:
Håll avåndet till lyften då du
sänker ned fordonet. Akta fötter-
na!
För lyftar i M-serien:
Använd HÖJ-reglaget för att höja
lyften från låsspärrarna.
Aktivera SÄKERHETSSPÄRR
AV-handtaget helt och håll i.
Aktivera SÄNKNING-reglaget för
att sänka Bild 14.
Säkerhetsspärrhandtaget är av typen död-
mansgrepp. Måe hållas nere för att sänka
lyften. Koppla inte bort dessa självängande
lyftreglage.
För lyftar i E-serien:
Tryck på
på kontrollpanelen för att höja lyften
från låsspärrarna.
Tryck på
på kontrollpanelen för att sänka lyften.
BQ-003
i
20
4.7 Laa av:
Ta bort adaptrarna från under fordonet och sväng-
armarna till fullt påkörningsläge innan du yttar på
fordonet.
Se till så att avkörningsområdet är fritt från verk-
tyg och personal innan du avlägsnar fordonet från
lyften.
4.8 Avängning:
Vrid nödoppsreglaget till läget ”OFF” (AV) när
lyften inte används. Lås reglaget med ett hänglås
om nödvändigt.
9
Front
Lift Points
Front
Front
Front
Lift Points
Lift Points
Lift Points
Unitized Body
Stub Frame
Perimeter Frame
Pickup Truck
Typiska lyftpunkter
Bild 15
De ea specialfordon eller ombyggda
fordon kan inte höjas upp på en ramlyf-
tande lyft. Kontakta fordonets tillverkare
för information om upphöjning och lyft-
ning.
5. Problem, orsaker, åtgärder
Följande listor innehåller information om
potentiella problem, deras orsak och åtgärder för
att lösa problemet.
Reparation av säkerhetsmekanismer på
lyften får bara utföras av auktoriserade
underhållsspecialister (yrkeskunniga
personer).
Under en nedstängning (strömavbrott) är
lyften automatiskt i säkrat läge. Detta innebär
att alla rörelser stoppas.
Om lyften tas ur drift under en längre tid, utför
då följande steg:
1. Sänk lyften till den lägsta posi-
tionen.
2. Gör det genom att ställa in hu-
vudreglaget på O (Av) och lås
det med ett hänglås.
3. Koppla bort römförsörjningen.
5.1 Felsökning av användaren
Följande felsökningsåtgärder kan endast utföras
av en auktoriserad användare.
Innan du gör detta, se till att strömförsörjningen är
ansluten och att huvudreglaget är i läge ”ON” (PÅ).
Kontakta en yrkeskunnig person om de åt-
gärder som listas inte löser problemet.
De felsökningsåtgärder som listas i 5.2 får
endast utföras av underhållsspecialister.
i
i
i
i
Lyftpunkter
Fram
Fram
Fram
Fram
Lyftpunk-
ter
Lyftpunk-
ter
Lyftpunk-
ter
Perimeterram
Enhetsbaserad kropp
Pickup
Stubram
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Rotary SPOA3TM-5-EH2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning