Innomax Wireless TSJ-CARAN Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Benutzerhandbuch
User manual
Manuel d’utilisation
Modo de uso
Manuale di istruzione
Příručka pro uživatele
Användarmanual
Manual de instruções
B
Überblick Funktionen
+ Lautstärke
- Lautstärke
Knopf für Privatgesprächs-
Modus Stereoausgang
Multifunktions-Knopf
Anschluss
Netzteil/Ladekabel
Mikrofon
Ein/Aus
Pairingknopf
Mikrofonbügel
schwenkbar bis 200°
Anschluss für Kopfhörer
Sprechen/Rufannahme
Beenden/Wahlwiederholung
Lautsprecher
Bluetooth-Statusanzeige
DE
Einleitung
Kurz-Einleitung in die kabellose Bluetooth - Technologie
Bluetooth ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht
die kabellose Übertragung zwischen Geräten mit Bluetooth - Schnittstelle, wie beispielsweise
Mobiltelefonen, Personal Digital Assistants (PDA), Desktop- und Notebooks, Eingabe-Ausgabe-
Geräten (Mäuse, Tastaturen, Drucker) und Haushaltgeräten. Bluetooth richtet sich nach der weltweit
gültigen Norm für den Funkbetrieb innerhalb des international anerkannten ISM-Band (industrielles,
wissenschaftliches und medizinisches Frequenzband). Innerhalb des ISM-Bandes (2,4 GHz bis
2,48 GHz) kann Bluetooth 1,600 Mal pro Sekunde zwischen 79 separaten Frequenzen mit einer
Funkweite von bis zu ungefähr 10 Metern ( Klasse II ) springen.
B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree-Anlage
B-Speech®Caran ist ein Bluetooth - Gerät, das mit der neuesten Bluetooth –Technologie Version
1.2 ausgestattet wurde. Es ist ein Multifunktionsgerät für den Einsatz im Auto, im Büro und in der
Freizeit.
Verpackungsinhalt
• B-Speech®Caran
• 12 V-Kfz-Ladekabel (Nokia®-Netzteil kompatibel)
• 3 wieder aufladbare AAA –NiMH Akkus
• Befestigungsklammer, beidseitig nutzbar
• Stereo-Kopfhörer
• Benutzerhandbuch
Eigenschaften/Technische Daten:
• Bluetooth V1.2 ( Klasse II ) kompatibel mit Headset (HS), Handsfree (HF) und Stereo-Audio
(A2DP)- Profil
Adaptive Frequency Hopping ( AFH ). Weniger anfällig für Interferenzen.
• 65% schnellere Verbindungszeiten
• Weitgehende Verminderung von Störungen anderer Funktechniken, z.B. WLAN
• Bis 10 Meter Reichweite
• Unterstützung von Sprachwahl – wenn das Handy es erlaubt
• Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer
• DSP ( Digital Signal Prozessor ) zur Reduzierung von Geräuschen und Echos
• Voll-Duplex
• Batterie-Ladezustand-Anzeige
• 3 wieder aufladbare AAA NiMH-Batterien
• 2.Gesprächsannahme-Knopf am Mikrofonbügel, deshalb kein Verstellen bei heruntergeklappter
Sonnenblende nötig
• Stufenlose Einstellung des Mikrofonbügels bis 200° zum einfachen Ausrichten an der Sonnenblende
• Kompatibel zu allen Bluetooth - fähigen Mobiltelefonen
• Firmware-Update möglich
• Stand by - Zeit: max. 15 Tage
• Gesprächszeit: 10 Stunden ( Je nach Batterie- und Handytyp)
• Maße: 120 B x 70 T x 23 mm H
• Bis zu 3 Handys koppelbar
Installation
• Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die 3 wieder aufladbaren AAA Batterien ein.
• Das Batteriefach wieder schließen.
• Verbinden Sie nun das Ladekabel/Netzteil mittels des Adapters mit dem CARAN.
• Die rote LED (links) fängt an zu leuchten und das CARAN wird geladen.
AKKU HINWEIS! Beim ersten Einsatz die Akkus vollständig ca. 4-6 Stunden laden !
• Drücken Sie die AN/AUS-Taste um das CARAN zu starten.
• Die grüne “LED” leuchtet auf, und das CARAN ist arbeitsbereit.
• Pairen Sie nun das CARAN mit Ihrem Handy, PC, etc.. Siehe Pairing
• Befestigen Sie den Sonnenblendenclip an der Rückseite des CARAN.
• Der CARAN kann nun seitlich oder mittels der zweiten beigefügten Batterieabdeckung auf die
Sonnenblende geschoben werden.
• Justieren Sie den Mikrofonbügel so, dass er bei normaler Sitzposition auf Ihren Mund zeigt.
HINWEIS! Bei zugeklapptem Mikrofonbügel kann es zu einer Echobildung auf Seiten Ihres
Gesprächspartners kommen.
Einschalten/Ausschalten des Gerätes
Durch 3sek. langes Drücken auf die AN/AUS-Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Im
eingeschalteten Zustand blinkt die grüne LED rechts alle 2 Sek auf. Das Gerät ist jetzt im Standby-
Modus.
Pairing
Das CARAN und Ihr Handy müssen gepairt werden, bevor Sie es benutzen können. Das CARAN
wählt automatisch die Profile „Handsfree“ oder „Headset“ aus und pairt es mit Ihrem Handy.
Der Pairing-Vorgang im Detail:
Achtung:
Bringen Sie Ihr Mobiltelefon und das B-Speech®Caran in eine Entfernung von ca. 10 -50 cm.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die AN/AUS-Taste ca. 8 Sek. gedrückt, bis sowohl der Einschaltton, als auch der
Pairington zu hören ist. Die rote und die grüne LED blinken nun abwechselnd.
3. Aktivieren Sie in Ihrem Handy die Bluetooth-Funktion und folgen Sie den Angaben zum Pairing
(Details finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Handys). Das CARAN wird vom Handy
gefunden. Jetzt wählen Sie das CARAN aus. Das Handy fragt Sie nach dem Pairing-Code.
Geben Sie „1234“ ein. Dieser Code ist werksseitig vorgegeben und kann nicht verändert werden.
4. Das CARAN ist jetzt mit Ihrem Handy gepairt und einsatzbereit.
Wichtig: Sollte der Pairingsversuch scheitern, dann starten Sie den Vorgang noch einmal von
vorn. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann ist das B-Speech®Caran einsatzbereit. Sie
können jetzt drahtlos telefonieren, wenn Sie am Handy die entsprechenden Einstellungen
vorgenommen haben.
Anmerkung:
1. Wenn Sie das Pairing abbrechen wollen, dann drücken Sie die PAIRINGTASTE noch einmal.
Das CARAN wechselt wieder in den Standby-Modus.
2. Stellen Sie die das CARAN auf angenehme Lautstärke ein.
3. Justieren Sie den Mikrofonbügel zwischen 90° und 120° um die optimale Gesprächsqualität zu
erreichen.
Gesprächsannahme- / ablehnung
Drücken sie den grünen Gesprächannahme-Knopf um ein Gespräch anzunehmen.
Drücken Sie den roten Gesprächablehnungs-Knopf um ein Gespräch abzulehnen.
Sprachwahl-Funktion
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon die Sprachwahl-Funktion unterstützt. Aktivieren Sie zuerst
die Sprachwahl an Ihrem Telefon und zeichnen Sie die Sprachbefehle auf. Drücken sie den grünen
Gesprächannahme-Knopf im Standby - Modus. Wenn Sie einen Piepton hören sagen Sie den
gespeicherten Namen und die dazu gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer
Drücken Sie den roten Gesprächablehnungs-Knopf im Standby - Modus. Die zuletzt gewählte
Nummer wird automatisch angerufen.
Zweiter Multifunktions-Knopf
a) Ankommender Ruf
Durch einmaliges Drücken der Multifunktions -Taste im Mikrofonbügel wird das Gespräch
angenommen.
b) Gespräch beenden
Wenn man das Gespräch beenden möchte, drückt man die Multifunktions -Taste für ca. 2 – 3
Sek.
c) Gespräch zum Handy weiterleiten
Wenn man das Gespräch zum Handy weiterleiten möchte, drückt man die Multifunktions-Taste
für ca. 1 Sek.
d) Sprachwahl
Durch Drücken der Multifunktions-Taste im Standby-Modus wird die Sprachwahl aktiviert.
Anmerkung: Einige Handys besitzen grundsätzlich keine Sprachanwahl.
Viele weitere Tipps und Hinweise finden Sie in den Kompatibilitätslisten auf www.b-speech.de.
Automatischer Verbindungsaufbau bei Wiedereintritt in den 10 Meter-Bereich
Wenn Sie das Fahrzeug mit eingeschaltetem Handy verlassen und den Arbeitsbereich von 10
Metern überschreiten, dann wird die Verbindung zum B-Speech®Caran (im Standby-Betrieb)
getrennt. Wenn Sie den Bereich von 10 Metern wieder erreichen, dann wird die Bluetooth-
Verbindung automatisch wieder hergestellt. Bei manchen Handys ist es notwendig, zur
Wiederverbindung kurz die grüne Gesprächsannahmetaste des CARAN zu drücken.
Verbindungsaufbau mit wieder eingeschaltetem Handy und/oder B-Speech®Caran
Wenn Sie Ihr B-Speech®Caran und/oder Ihr Handy ausschalten und wieder einschalten und
das B-Speech®Caran in den Standby-Modus gelangt, dann wird durch Drücken der grünen
Gesprächsannahme-Taste Ihres B-Speech®Caran die Bluetooth-Verbindung automatisch wieder
hergestellt.
Batteriezustands-Indikator
Befindet sich die Batterie im schwachen Zustand, dann werden Sie alle 40 sek. mit einem Flash
und einem BiBiBiBi –Ton darauf aufmerksam gemacht. Gleichzeitig beginnt die rote LED zu
leuchten. Bitte laden Sie dann sofort Ihre Batterien auf.
Batterie aufladen
Das CARAN arbeitet u.a. mit 3 wieder aufladbaren AAA -Akkus. Die Akkus sind nicht voll geladen
wenn Sie das CARAN auspacken. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch so
lange zu laden, bis die Batterie-Statusanzeige erlischt.
Die Batterie-Statusanzeige leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn die Batterien voll geladen
sind, dann erlischt die Batterie-Statusanzeige.
Lautstärke-Regelung
Drücken Sie den Knopf für Lautsprecher + oder Lautsprecher – um die Lautstärke zu regulieren.
Achtung: Es kann zu Rückkopplungen, Echobildung oder Hintergrundgeräuschen während des
Gesprächs am Telefon kommen, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist.
Privatgespräche
Um in den Privatgesprächs-Modus zu gelangen, drücken Sie die Taste mit dem Lautsprecher-
Symbol. Das Gespräch wird jetzt an den Stereo-Kopfhörer weitergeleitet. (Bitte beachten Sie, dass
Sie während der Fahrt nur einen Mono-Kopfhörer einsetzen dürfen.)
Stereo-Modus
Das CARAN kann auch als Stereo-Receiver für A2DP-Signale verwendet werden. Der eingebaute
Lautsprecher gibt hierbei nur ein Monosignal wieder In Verbindung mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Stereo-Headset können Sie das Signal auch in Stereo genießen.
(nur mit entsprechender Software möglich, z.B. IVT Version 1.6.4. plus)
Einsatzbeispiel:
Pairen Sie das CARAN mit Ihrem Bluetooth-fähigen Musikausgabe-Gerät (z.B. PC, MP3-Player).
Sie können die Musik drahtlos über das CARAN empfangen. Wenn Ihr Handy klingelt, schaltet
das CARAN automatisch auf das Gespräch um. Ist das Gespräch beendet, schaltet das CARAN
auf Musikausgabe zurück.
Achtung:
1. Bitte öffnen Sie das CARAN niemals selbst, sondern setzen Sie sich mit Ihrem lokalen Service-
Partner in Verbindung.
2. Der Betriebstemperatur-Bereich liegt zwischen -10°C und +40°C die Überschreitung führt zu
Beschädigung des Gerätes.
3. Das B-Speech® Caran nur mit dem mitgelieferten Kfz-Ladekabel laden.
Akkuwarnung!
Akku vor Einsatz laden.
Alkali Batterien niemals laden.
• Explosionsgefahr in offenem Feue.r
• Beim Berühren der Akkuflüssigkeit mit den Augen sofort die Augen mit sauberem Wasser spülen
und sich mit einem Arzt in Verbindung setzen.
Akku nicht öffnen.
Akku keiner Flüssigkeit aussetzen.
Akku nicht kurzschließen oder mit Metallgegenständen in Verbindung bringen.
Akkus nicht mit anderen Akkus oder alten mischen.
• Betriebstemperatur – 10°C bis max. 50°C
• Von Kindern fernhalten.
Akku nicht in den Mund nehmen.
Akku nicht in Hausmüll werfen.
Bitte beachten:
„Sie sind als Fahrer voll verantwortlich dafür, Ihr Fahrzeug jederzeit sicher zu beherrschen.
Sie sollten niemals während der Fahrt mit Ihrem Handy telefonieren, SMS schreiben und lesen
oder MMS anschauen. Untersuchungen haben ergeben, dass Sie als Fahrer eines Fahrzeuges
ein hohes Sicherheitsrisiko eingehen wenn Sie während der Fahrt telefonieren.
Wir empfehlen Ihnen dringend als Fahrer Ihres Fahrzeuges während der Fahrt im Auto eine
Freisprechanlage zu benutzen, und vor wichtigen Gesprächen Ihr Fahrzeug zu stoppen, bevor
Sie telefonieren.“
Garantie und Ersatzteile
Liebe Kundin, Lieber Kunde
B-Speech Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten sie jedoch wider Erwarten
nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihrem Händler oder www.b-speech.de .Ihnen wird dann
umgehend geholfen.
Bitte beachten Sie:
Die Garantie ist auf Erstkäufer beschränkt.
Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist die Vorlage einer Kopie der Kaufquittung oder
eines anderen Kaufnachweises erforderlich. Ohne Vorlage eines Kaufnachweises gilt die Garantiefrist
ab dem auf dem Gerät angegebenen Herstellungsdatum.
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typschild entfernt oder
missbraucht, unsachgemäß installiert, geändert oder von unbefugter Seite repariert worden ist.
Die Haftung ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die Reparatur oder den Ersatz
des Gerätes beschränkt.
Jegliche gesetzliche Gewährleistung ist auf 2 Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich
Kabel und Verbinder beschränkt.
Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- und
Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen, Ohrpolster, dekorative
Verkleidungen, Akkus und anderes Zubehör.
Die Haftung gilt nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung oder missbräuchlichen
Verwendung der Geräte.
Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in Ihrem
Land bestehende Rechte.
Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer unter
keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der Garantiefrist
Wartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen auszuführen. Für die Ausführung solcher
Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine zugelassene Kundendienstvertretung
eingesandt werden.
Keine Haftung wird übernommen für jegliche auf dem Transportweg eingetretene Verluste oder
Schäden. Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen an Geräten von D-Parts führen
zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs.
Features overview
+ Volume control
- Volume control
Button for private mode
and stereo sound output
2nd Multi-function button
Connection for
charger cable
Microphone
Pairing button
On/Off
Microphone swivel handle
up to 200°
Connection for headphones
Talking/Taking on a call
Finish a call
Speaker
Bluetooth display
GB
Introduction
Short introduction in the wireless technology Bluetooth
Bluetooth is a wireless communication technology with short range. It enables a wireless
communication between devices with Bluetooth interfaces, such as mobile phones, Personal
Digital Assistants (PDA), Desktops and Notebooks, input / output devices ( mouse, keyboard,
printer) and domestic appliances. Bluetooth complies with the world wide standards for radio
operating in the ISM-Band (industrial, scientific and medical frequency band). Within the ISM-Band
( 2,4 GHz to 2.48 GHz) Bluetooth can jump 1,600 time per second between 79 different frequencies
with a range up to 10 meters (Class II).
B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree system
B-Speech®Caran is a Bluetooth - device, the newest of which has been equipped with Bluetooth
technology Version 1.2. It is a multi-function device to be used in car, office and in leisure.
Contents
• B-Speech®Caran
• 12 / 24 car charging cable
• Power supply
• 3 re-chargeable batteries AAA –NiMH
• Fastening clip, usable on both sides
• Stereo-headset
• User manual
Proprieties / Technical data:
• Bluetooth V1.2 (Class II) is compatible with the Headset- and Handsfree- Profile.
Adaptive Frequency Hopping (AFH). Less susceptible to interference.
• 65% faster connection time.
• Extensive reduction of disturbance from other radio technology, eg. WLAN.
• 10 Meters range
• Supports vocal dialing – If supported by the mobile phone.
• Re-dial of the last dialed phone number.
• DSP (Digital Signal Processor) to decrease noise and echo.
• Full Duplex
• Display of the state of charge of the battery.
• Rechargeable batteries AAA Lithium.
• 2 buttons for taking on the call on the microphone handle, therefore no adjustment is needed
when the sun shade is in the down position.
Adjustment of the microphone’s swivel handle up to an angle of 200 degreesfor easy line up
on the sun screen.
• Compatible with all Bluetooth competent mobile phones.
• Firmware-Update possible.
• Stand by : max. 20 days.
• Talk time: 9 hours (depending on the battery and phone types.)
• Size: 120mm wide x 70mm deep x 23mm height
Installation
• Open the battery department and insert the 3 rechargeable batteries.
• Close the battery department.
• Now connect the cable charger / power unit with the CARAN using the adapter. The red LED
(left) lights up and the CARAN is charging.
BATTERY NOTE! Before first use, fully charge the batteries for 4 to 6 hours.
• Press the On/Off button to start CARAN.
• The green LED lights up and the CARAN is ready.
• Start the pairing process (as describe further down) between the CARAN and your mobile phone.
• Fasten the sun screen clip at the back of the CARAN.
• The CARAN can now be clipped over the side of the sun shade.
Adjust the microphone swivel handle for an optimum transmission to an angle of about 120°.
NOTE! If the microphone handle is closed, it can happen that there may be some echo
feedbacks at the side of your talking partner.
Turning the device On/Off
The device is turned on or off by pressing on the On/Off button for 3 secs.. When ON, the green
LED (right) flashes every 2 sec. Now the device is on stand by mode.
Pairing
The CARAN and your mobile phone must be paired before being used together. The CARAN
automatically chooses the “Handsfree” or “Headset” profile and pairs it with the mobile phone.
Details of the pairing process:
Note: Place your mobile phone and the B-Speech®Caran at a max. distance of 20cm apart.
1. Turn the CARAN off..
2. Keep the ON/OFF key down for about 8 sec. until both the ON sound and the Pairing sound
can be hear. The red and the green LED now flash alternatively.
3. Activate the Bluetooth function of your mobile phone and follow the method for pairing of your
mobile phone in its user manual. The CARAN will be found by your mobile phone. Choose the
CARAN from the list displayed by your mobile phone. Your phone will ask for the pairing code.
Enter “1234”. This code is fixed at manufacture and can not be changed.
4. The CARAN is now paired with your mobile phone. Both devices are ready for use.
Important: If the pairing process fails, repeat the process. Once the connection is successful, the
CARAN is ready. You can then phone wirelessly, if the mobile phone is properly set up.
Note:
1. If you want to stop the pairing process, presson the Pairing button again. The CARAN in standby
mode.
2. Adjust the CARAN for a comfortable level of volume.
3. Adjust the microphone swivel handle for an optimum transmission to an angle of 120’.
Taking / Refusing a call
Press on the green “call taking” button to accept a call.
Press on the red “call refusing” button to refuse a call.
Vocal dialing function
Make sure that your mobile phone accepts vocal dialing. Activate the vocal dialing function of your
mobile phone first and record the vocal commands. Press the green “call taking” in standby mode.
Once you hear a beep, speak the stored name and the corresponding stored number will be dialed.
Re-dial of the last dialed phone number
Press on the red “call refusing” button in standy mode. The last dialed number will automatically
be re-dialed.
Second multi-function button
a) Incoming call
Conversation starts by pressing the multi-function button in the microphone handle once.
b) Ending a call
Press again on the multi-function button in the microphone handle for 2 – 3 sec. to end the
conversation.
c) Forwarding a call to the mobile phone
If you wish to forward a call to your mobile, press the multi function key for about 1 sec.
d) Vocal dialing
Press on the multi function button in standby mode to activate the vocal dialing.
Note: Some mobile phones do not have vocal dialing.
You will find further tips and references in the compability list at www.b-speech.de.
Indicator of the state of the batteries
If the charge of the batteries is low, you will be warned every 40 seconds by a flash of the indicator
and a BiBiBiBi sound. The red LED lights up as well. Please charge your batteries immediately.
Batteries charging
The CARAN uses, among others, 3 re-chargeable AAA batteries. The batteries are not fully charged
when you unpack the CARAN. We advise you to fully charge the batteries before first use, i.e.
until the indicator for the state of the batteries goes off.
The indicator of the state of the batteries lights up while charging takes place. Once the batteries
are fully charged, it goes off.
Volume control
Press on Speaker + or Speaker – to adjust the volume.
Warning: Feedback or echo can take place while conversing if the volume is set up to high.
Private mode
Press the button with the speaker symbol to go to private mode. The conversation will then be
directed to the stereo-headset. (Please, be aware that while driving, you are only allowed to use
one ear-phone).
Stereo mode
The B-Speech®Caran can be used with the delivered stereo-headset as stereo-receiver and as
handsfree device (only possible with compatible software, e.g. IVT Version 1.6.4 plus).
Examples of utilisation:
Pair the CARAN with your Bluetooth capable music player (eg: PC, MP3 player). Then pair the
CARAN with your mobile phone.
You can receive the music wirelessly from the CARAN. When your mobile phone receives a call,
the CARAN switches automatically from the music to the conversation and back to the music when
the conversation is ended.
Warning:
1. Please, never open the CARAN yourself, get in touch with your local service partner.
2. The temperature range for use is between –10°C and +40°C. Use at other temperatures damages
the device.
3. Only charge the B-Speech®Caran with the car charging cable delivered with the CARAN.
Battery warning!
• Charge the batteries before use
• Never charge Alcaline Batteries
• Danger of explosion if exposed to open fires
• If your eyes get in contact with battery liquid, wash out the eyes with clear water immediately
and contact your doctor.
• Do not open batteries
• Do not put batteries in contact with liquid
• Do not short-circuit batteries, or put them in contact with metal.
• Do not mix different types of batteries, or new with old
• Temperature range of use – 0°C up to max. 50°C
• Keep batteries away from children
• Do not put batteries in your mouth
• Do not dispose of the batteries in the domestic rubbish.
Please note:
„You are as driver responsible for having your vehicle under control at all time.
You should while driving, never converse through your mobile phone, write or read SMS or look
at MMS. Surveys have revealed that drivers are a higher security risk when telephoning while
driving.
We advise you strongly, as a driver, to use a handsfree device while driving and to stop your
vehicle before having important conversations on your mobile phone.“
Warranty and parts replacement
Dear customer,
Our B-Speech products are subject to a strict quality control. However, should you have problems,
please contact your seller or www.B-Speech.de. You will then get help rapidly.
Please, note :
• The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required. Without proof of purchase, your
warranty is defined as beginning on the date of manufacture as labeled on the products.
• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the
product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by
unauthorized third parties.
• The responsibility for our products is limited to the repair or replacement of the product at our
discretion.
All warranty on our products is limited to two years from the date of purchase.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal
wear and tear, such as microphone, decorative finishes, batteries, and other accessories.
• We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse
of any our products.
• This warranty gives you specific rights but you may have other rights depending on your location.
• Unless otherwise instructed in the user guide, the user may not, under any circumstances, attempt
to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be
returned to the sales outlet, factory or authorized service agency for all such work.
• We do not assume any responsibility for any loss or damage incurred during shipping. Any repair
work on our products by unauthorized third parties nullifies any warranty.
Résumé des caractéristiques
Hausse du volume
Baisse du volume
Bouton pour mode privé
Sortie stéréo
Bouton multifonction button
Prise pour le
chargeur
Microphone
Allumer/Éteindre
Bouton d’appareillage
Bras du microphone
pivotant jusqu'à 200°
Prise pour écouteurs
Converser / Prendre un appel
Finir
Haut-parleur
Affichage Bluetooth
FR
Introduction
Courte introduction de la technologie sans fil Bluetooth.
Bluetooth est une technologie de communication sans fil pour courte portée. Cette technologie
permet une communication sans fil entre des appareils disposant d’interfaces Bluetooth, telles
que téléphones portables, Personal Digital Assistants (PDA), ordinateurs et ordinateurs portatifs,
périphériques (souris, clavier, imprimante) et appareils ménagers. Bluetooth est conforme aux
normes mondiales de radio fonctionnant dans la bande de fréquence ISM (industrielle, scientifique
et médicale). A l’intérieur de cette bande de fréquence (2.4 gigahertz à 2,48 gigahertz), Bluetooth
peut sauter 1.600 par seconde entre 79 fréquences différentes avec une portée allant jusqu'à 10
mètres (classe II).
Système B-Speech®Caran Bluetooth à main libre
B-Speech®Caran est un appareil Bluetooth, le plus récent et équipé de la version 1.2 de Bluetooth.
C'est un dispositif multifonctionnel à employer en voiture, au bureau et pendant les loisirs.
Contenu
• B-Speech®Caran
• 12 / 24 V câble de chargement
Alimentation
• 3 piles AAA-NiMh rechargeables
• Clip d’attache, utilisable des deux côtés
• Casque stéréo
• Manuel d’utilisation
Propriétés / Données techniques:
• Bluetooth V1.2 (Classe II) est compatible avec le profil casque et main libre.
• Saut adaptatif de fréquence (Adaptive frequency hopping - AFH). Moins susceptible aux
interférences.
• Un temps de connexion plus rapide de 65%.
• Réduction de perturbation due à d'autres technologies radio, (par exemple : WLAN)
• Portée : 10 mètres
• Composition vocale acceptée si disponible sur le téléphone portable.
• Recomposition automatique du dernier numéro composé.
• DSP (Digital Signal Processor) pour diminuer les bruits et échos.
• Full Duplex
Affichage de l’état de charge des piles.
• Piles rechargeables AAA Lithium
• 2 boutons pour prendre la conversation sur le bras du microphone, ce qui permet de ne pas
avoir à faire d’ajustements lorsque le pare-soleil est descendu
Ajustement possible du bras pivotant du microphone jusqu’à un angle de 200’ pour un
positionnement simple sur le pare-soleil.
• Compatible avec tous les téléphones portables acceptant Bluetooth.
• Firmware-Update possible
• Stand-by : max. 20 jours
• Temps de conversation: 9 heures ( en fonction des piles et du type de téléphone utilisé.)
• Taille: 120mm de largeur x 70mm de profondeur x 23mm de hauteur
Installation
• Ouvrez le compartiment à pile et insérer les 3 piles rechargeables.
• Fermez le compartiment à pile.
ATTENTION! Avant une première utilisation, chargez les piles au maximum, ce qui dure
entre 4 et 6 heures.
Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le CARAN.
• Le LED vert s’allume, le CARAN est prêt à être utilisé.
• Commencez la procédure d’appareillage (décrite plus bas) entre le CARAN et votre téléphone
portable.
Accrochez le clip d’attache au dos du CARAN.
Le CARAN peut maintenant être glissé sur le côté du pare-soleil.
Ajustez le bras du microphone pour une transmission optimal à un angle d’environ 120’.
Allumer/Éteindre l’appareil
Allumez/éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton On/Off. Le LED vert s’allume et l’appareil
est mis en stand-by.
Appareillage
Le CARAN et votre téléphone portable doivent être appareillés avant de pouvoir être employé
ensemble. Le CARAN choisit automatiquement le profil "main-libre" ou "écouteur" et effectue
l’appareillage à votre téléphone portable.
Détails du processus d'appareillement:
Note: Placez votre téléphone portable et le B-Speech®Caran à une distance maximale de 20cm
l’un de l’autre.
1. Allumez le CARAN.
2. Appuyez sur le bouton On/Off/Appareillage pendant 4 secondes. L’affichage d’appareillage
clignote alternativement en vert et rouge. Le CARAN peut maintenant être appareiller avec
votre téléphone portable.
3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et suivez les instructions d’appareillage
de son guide d’utilisation. Le CARAN va être trouvé par votre téléphone portable. Choississez
l e CARAN dans la liste présentée par votre téléphone portable. Votre téléphone va demander
a saisie d’un code d’appareillage. Donnez le code “1234”. Ce code est mémorisé en usine et
ne peut être changer.
4. Le CARAN est maintenant appareillé à votre téléphone portable. Les deux appareils sont
maintenant prêt à l’emploi.
Important: Si le processus d'appareillage échoue, répétez le processus. Une fois que l’appareillage
est réussi, le CARAN est prêt à l’emploi. Vous pouvez alors téléphoner sans fil, si le téléphone
portable est configuré correctement
NOTE:
1. Si vous voulez arrêter le processus d'appareillement, pressez à nouveau sur le bouton
d'appareillage. Le CARAN est alors mis en stand-by.
2. Ajustez le volume du son du CARAN.
3. Ajustez le bras du microphone pour une transmission optimal à un angle d’environ 120’.
Converser/Refuser un appel
Appuyez sur le bouton vert « prise d’appel » pour accepter un appel.
Appuyez sur le bouton rouge “rejet” pour refuser un appel.
Vocal dialing function
Vérifiez que votre téléphone portable dispose de la fonction «composition vocale». Activez la
composition vocale de votre téléphone portable et enregistrez vos commandes vocales. Appuyez
sur le bouton vert « prise d’appel » de votre CARAN lorsque celui-ci est en stand-by. Après avoir
entendu un bip, prononcez le nom du correspondant que vous désirez appeler. Le numéro
mémorisé correspondant à ce nom sera alors composé.
Composition automatique du dernier numéro composé
Appuyez sur le bouton rouge « rejet » lorsque votre CARAN est en stand-by. Le dernier numéro
composé sera automatiquement recomposé.
Deuxième bouton multi-fonction
Arrivée d’un appel
La conversation est prise en appuyant une fois sur le bouton multifonction du bras pivotant du
microphone.
Terminer un appel
Appuyez à nouveau sur le bouton multifonction du bras du microphone pour terminer un appel.
Envoyer une conversation au téléphone portable
Si vous désirez renvoyer la conversation sur votre téléphone portable, appuyez sur la touche
multi-fonction pendant 1 seconde.
Composition vocale
Appuyez sur le bouton multifonction lorsque CARAN est en stand-by pour activer la composition
vocale.
Note: Certains téléphones portables ne disposent pas de la fonction de composition vocale.
Vous trouverez plus de renseignements dans la liste de compatibilité à www.b-speech.de.
Indicateur du statut des piles.
Si la charge des piles est basse, l’indicateur vous avertira en clignotant toutes les 40 secondes
et un son BiBiBiBi se fera entendre. Le LED rouge s’allumera aussi. Chargez dans ce cas les
piles immédiatement.
Chargement des piles
Le CARAN utilise, entre autre, 3 piles rechargeables AAA. Ces piles ne sont pas totalement
chargés lors de la livraison. Nous vous conseillons de les charger complètement avant de les
utiliser une première fois (c’est à dire jusqu’à ce que l’indicateur du statut de chargement des piles
s’éteigne). L’indicateur du statut de chargement des piles s’allume pendant la durée du chargement,
et s’éteint lorsque le chargement est terminé.
Contrôle du volume
Appuyez sur le bouton « Speaker + » ou « Speaker –“ pour ajuster le volume.
Attention: Si le niveau de son est trop fort, il peut y avoir des retours, echos et bruit.
Mode privé
Appuyez sur le bouton avec le symbole « haut-parleur » pour passer en mode privé. La conversation
sera alors redirigée sur les écouteurs (Notez s’il vous plaît que pendant la conduite, vous n’êtes
autorisé qu’au port d’un écouteur).
Mode stéréo
Le B-Speech®Caran peut être employé avec l’écouteur stéréo livré comme récepteur stéréo et
comme système à main libre (seulement possible en utilisant un programme compatible, ex: IVT
Version 1.6.4 plus).
Exemples d’utilisation possible:
Appareillez le CARAN avec un lecteur de musique disposant de la fonction Bluetooth (ex: PC,
lecteur MP3 ). Appareillez ensuite le CARAN avec votre téléphone portable.
Vous pouvez désormais écouter de la musique et lorsque votre téléphone reVoit un appel, le
CARAN commute automatiquement du lecteur de musique au téléphone pour revenir au lecteur
une fois l’appel terminé.
Warning:
1. N’ouvrez jamais le CARAN vous-même, contactez pour cela un partenaire spécialisé.
2. L’utilisation du CARAN est possible à une température comprise entre –10°C et +40°C. Son
utilisation à d’autres températures pourrait l’endommager.
3. Ne chargez le B-Speech®Caran qu’avec le chargeur délivré avec le CARAN.
Piles; Avertissements!
• Chargez les piles avant de les utiliser
• Ne chargez jamais de piles alcalines
• Danger d’explosion si exposé à des sources de chaleur
• Si du liquide de pile entre en contact avec vos yeux, lavez les immédiatement à l’eau clair et
consultez votre médecin
• Ne pas ouvrir de piles
• Ne pas mettre de piles en contact avec des liquides
• Ne court-circuitez pas de piles, et ne les mettez pas en contact avec des métaux
• Ne mélangez pas différent type de piles, ni des piles neuves avec des vielles
• Température d’utilisation de –0°C à +50°C
• Gardez les piles à l’abri des enfants
• Ne prenez pas de piles en bouche
• Ne jetez pas de piles dans les ordures ménagères
Attention:
En tant que conducteur, «il est de votre responsabilité de rester maître de votre véhicule à tout
moment».
En conduisant, vous ne devriez jamais parler dans votre téléphone portable, lire ou écrire des
SMS et regarder des MMS. Des études ont révélées que les conducteurs téléphonant en conduisant
sont de plus grands risques pour la sécurité routière. Nous vous conseillons fortement, en tant
que conducteur, d’utiliser un système à main libre pour téléphoner en conduisant, et d’arrêter votre
véhicule avant toute importante conversation téléphonique.
Garantie et remplacement de pièces.
Cher client,
Nos produits B-Speech sont soumis à un sévère contrôle de qualité, mais si votre produit ne devait
pas fonctionner, contactez votre vendeur ou www.b-speech-de
Vous serez alors aidé rapidement
Attention :
• La garantie est limitée à l’acheteur original.
• Une copie de la facture ou d’une autre preuve d’achat est nécessaire. Sans preuve d’achat, la
garantie est définie comme commenVant à la date de fabrication présente sur le produit.
• La garantie n’est plus valide si le numéro de série, l’étiquette du code date ou celle du produit
ne sont plus présente sur le produit, ou si le produit a été soumis à des abus physiques, mauvaise
installation, modification ou réparation par un parti non autorisé.
• Notre responsabilité est limitée à la réparation ou le remplacement du produit à notre discrétion.
• Toute garantie concernant nos produits est limitée à une période de 2 ans à partir de la date
d’achat.
• Tous les produits ayant une durée de vie limitée ( composants sujets à l’usure, tel que microphone,
décoration, accu et autres accessoires) sont spécifiquement exempts de toutes garanties.
• Nous ne sommes pas responsables pour les dommages causés accidentellement ou résultant
de l’utilisation ou de l’abus d’aucuns de nos produits.
• Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et il est possible que vous ayez d’autres droits
en fonction de votre location.
A moins d’instructions contraires dans le manuel d’utilisation, l’utilisateur ne doit en aucun cas,
en aucunes circonstances, essayer d’ajuster, d’entretenir ou de réparer ce produit, qu’il soit ou
non sous garantie. Il lui faut être renvoyé au centre d’achat, fabricant ou centre de maintenance
autorisé pour tous ces travaux.
• Nous n’assurerons pas la responsabilité pour aucunes pertes et dommages subis lors de l
’expédition. Toutes réparations de nos produits par une partie non autorisée annulent toutes
garanties.
Resumen de
características
+ control de volumen
+ control de volumen
Botón para modo privado
Salida estereo
Botón multi-funcional
Conexión para
cable del cargador
Micrófono
Encender/apagar
Armonización
Manija giratoria para
micrófono – hasta 200°
Conexión para auriculares
Finir
Hablar / aceptar llamada
Altavoz
Indicador Bluetooth
ES
Introducción
Breve introducción en la tecnología inalámbrica Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de comunicación inalámbrica de rango corto. Permite la comunicación
inalámbrica entre dispositivos con interfaces Bluetooth, como teléfonos celulares, asistentes
digitales personales (PDA), ordenadores portátiles, y de sobremesa, dispositivos de input/output
(ratón, teclado, impresora), y aparatos domésticos. Bluetooth cumple los estándares mundiales
para operación radio en la banda ISM (frecuencias industriales, científicas y medicinales). Dentro
de la banda ISM (2,4 GHz a 2.48 GHz), Bluetooth puede saltar 1,600 veces por segundo entre
79 frecuencias diferentes dentro de un rango de hasta 10 metros (clase II).
Sistema Bluetooth manos libres B-Speech®Caran
B-Speech®Caran es un dispositivo Bluetooth, cuya version más reciente dispone de tecnología
Bluetooth version 1.2. Es un dispositivo multi-funcional para usarse en el automóvil, en la oficina
y en el tiempo libre.
Contenido
• B-Speech®Caran
• 12 / 24 cable cargador para el automóvil
• Fuente de poder
• 3 baterías recargables AAA –NiMH
• Gancho de fijación, utilizable de ambos lados
Auriculares estereo
• Modo de empleo
Propiedades / Datos técnicos:
• Bluetooth V1.2 (clase II) es compatible con el perfil auricular y manos libres
• Salto de adaptación de frecuencia (AFH). Menos susceptible a interferencia
• Tiempo reducido de conexión – 65 % más rápido
• Reducción extensa de disturbios de otras tecnologías radio, p.ej. WLAN
• Rango de 10 metros
Apoya marcar con voz – si el teléfono celular lo permite
• Repite el último número de teléfono marcado
• DSP (procesador digital de la señal) para disminuir eco y ruido
• Enteramente dúplex
• Indicación del estado de carga de la batería
• Baterías recargables AAA Litio
• 2 botones para aceptar la llamada en la manija del micrófono, por lo tanto no requiere ajustarse
cuando el quitasol esté en posiciones diferentes.
Ajuste de la manija giratoria del micrófono hasta un ángulo de 200 °, para facilitar ajustarlo al
quitasol.
• Compatible con cualquier teléfono celular con función Bluetooth
• Posibilidad de actualización del programa (firmware-uptade)
• Tiempo en alerta: máx. 20 días
• Tiempo de hablar: 9 horas (dependiendo del tipo de la batería y del teléfono)
• Dimensiones: 120 mm de ancho x 70 mm de profundidad x 23 mm de altura
Instalación
Abra el compartimiento de las baterías e inserte 3 baterías recargables. Cierre el compartimiento
de baterías
IMPORTANTE: Antes del primer uso, las baterías están completamente cargadas al cabo
de 4 a 6 horas.
• Oprima el botón Encender/Apagar para arrancar el CARAN.
• El LED azul se enciende y el CARAN está preparado.
• Inicie el proceso de armonización (como descrito más abajo) entre el CARAN y su teléfono
celular.
• Fije el gancho para quitasol al dorso del CARAN.
Ahora puede fijar el CARAN en un lado del quitasol.
Ajuste la manija giratoria del micrófono hasta obtener un ángulo de transmisión ideal de aprox.
120°.
Encender/apagar el dispositivo
El dispositivo se enciende o se apaga oprimiendo el botón de encender/apagar. El LED azul se
enciende y el dispositivo está en alerta.
Armonización
Es necesario armonizar el CARAN y su teléfono celular entes de poder usarse conjuntamente.
El CARAN automáticamente escoge el perfil “manos libres” o “auricular” y lo armoniza con el
teléfono celular.
Detalles del proceso de armonización:
Observación: La distancia entre su teléfono celular y el B-Speech®Caran no debe exceder 20
cm.
1. Encienda el CARAN.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de endender/apagar/armonización durante 4 segundos.
El visualizador de armonización empieza a parpadear alternativamente en azul y rojo. Ahora
es posible armonizar el CARAN con su teléfono celular.
3. Prepare su teléfono, activando la función de armonización de su teléfono celular, de acuerdo
al manual de su teléfono. Su teléfono encontrará el CARAN. Escoja el CARAN de la lista i
ndicada por su teléfono celular. Su teléfono preguntará el código de armonización. Teclee
“1234”. Este código no se puede cambiar, es fijo.
4. La armonización entre el CARAN y su teléfono celular fue exitosamente cumplida, y los dos
aparatos están listos para ser usados.
IMPORTANTE: Si el proceso de armonización falla, repítalo. Una vez establecida la conexión,
el CARAN está listo para ser usado. Entonces es posible hacer llamadas inalámbricamente, bajo
la condición que el teléfono celular está configurado apropiadamente.
NOTA:
1. Si desea interrumpir/parar el proceso de armonización, oprima de nuevo el botón correspondiente.
El CARAN pasa a modo de alerta.
2. Ajuste el volumen del CARAN de tal forma que le sea agradable.
3. Ajuste la manija giratoria del micrófono a un ángulo óptimo de transmisión de 120°.
Aceptar/rechazar una llamada
1. Oprima el botón verde “aceptar llamada para aceptar una llamada.
2. Oprima el botón rojo “rechazar llamada para rechazar una llamada.
Marcar con voz
Asegúrese que su teléfono apoya marcar con voz. Active esta función primero en su teléfono
celular y grabe los comandos vocales. Oprima el botón verde “aceptar llamada”, mientras el
dispositivo está en estado de alerta. Cuando escuche un sonido, diga el nombre almacenado y
se marcará el número almacenado.
Repetir el último número marcado
En modo de alerta, oprima el botón rojo de “rechazar llamada” para repetir el último número
marcado.
Segundo botón multi-funcional
Aceptar llamada
Se acepta una llamada al oprimir una vez el botón multi-funcional de la manija del micrófono
Terminar llamada
Oprima el botón multi-funcional en la manija del micrófono para terminar durante aprox. 2–3
segundos.
Pasar una llamada al teléfono celular
Cuando se desee pasar una llamada al teléfono celular, mantenga oprimido la tecla multiuso
durante aprox. 1 segundo.
Marcar con voz
Oprima el botón multi-funcional en modo de alerta para activar la función “marcar con voz”
OBSERVACIÓN:
Algunos teléfonos móviles no disponen de la función “marcar con voz”.
Encontrará más consejos y referencias en la lista de compatibilidad en www.b-speech.de
Indicador del estado de las baterías
Cuando la carga de las baterías es baja, habrá una advertencia cada 40 segundos, consistiendo
de que el indicador se enciende brevemente y se oye un sonido BiBiBiBi. Asimismo, se enciende
el LED rojo. Se le recomienda cargar las baterías sin demora.
Cargar las baterías
El CARAN utiliza, entre otras, baterías recargables AAA. Estas baterías no están completamente
cargadas cuando lo desempaque. Le recomendamos cargar las baterías completamente antes
del primer uso, o sea hasta que el indicador de cargar baterías se apague.
El indicador de estado de baterías se enciende durante el proceso de cargar, y se apaga al
terminarlo.
Control de volumen
Oprima altavoz + o altavoz – para ajustar el volumen.
ADERVTENCIA: se pueden provocar realimentación, eco o ruido si el volumen está demasiado
fuerte
Modo privado
Oprima el botón con el símbolo de altavoz para activar modo privado, lo que dirigirá la conversación
a los auriculares estéreo. (Recuerde que mientras esté manejando, se permite un solo auricular).
Modo estereo
Es posible emplear el B-Speech®Caran como receptor estéreo, así como dispositivo manos libres
(solamente posible con software correspondiente, p. ej. IVT versión 1.6.4. plus).
Ejemplos de uso:
Armonice el CARAN con su tocador de música con función Bluetooth (p. ej. ordenador, tocador
de mp3).
Es posible recibir música inalámbricamente con el CARAN. Cuando su teléfono celular recibe una
llamada, el CARAN cambia automáticamente de música a conversación y vuelve a música cuando
se termine la llamada.
Advertencia:
1. Favor de no abrir el CARAN Usted mismo, contacte su distribuidor local para el servicio.
2. Cargue el B-Speech®Caran únicamente con el cargador suministrado con el CARAN.
ADVERTENCIA REFERENTE A BATERÍAS!
• Cargue las baterías antes del uso.
• Nunca recargue baterías alcalinas.
• Peligro de explosión cuando expuesto a fuego abierto.
• En caso de contacto de líquido de baterías, enjuague los ojos inmediatamente con agua limpia
y consulte su médico.
• No abra baterías.
• No ponga baterías en contacto en contacto con líquido.
• No produzca corto-circuito con las baterías ni póngalos en contacto con metales.
• No mezcle diferentes tipos de baterías, ni baterías nuevas con usadas.
• Rango de temperatura para el uso – 0° hasta 50 °C máximo.
• No deje baterías al alcance de los niños.
• No ingiere baterías en la boca.
• No deseche baterías en basura doméstica..
OBSERVACIÓN:
“Usted como chofer es responsable del control absoluto sobre su automóvil en cualquier momento.
Mientras maneje, nunca converse por su teléfono celular, no lea o escriba SMS o miremos.
Estudios mostraron, que chóferes que hablan por teléfono mientras manejan están expuestos a
un riesgo aumentado de seguridad. Le recomendamos que, siendo chofer, utilice un dispositivo
manos libres cuando maneja, parar el automóvil antes de sostener conversaciones importantes
con su teléfono celular.”
Garantía y partes de repuesto
Estimado cliente,
Nuestros productos B-Speech están sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que
no llegaran a funcionar, diríjase a su distribuidor o a www.b-speech.de. Se le asistirá sin demora.
Sírvase observar:
• La garantía se limita al comprador original
• Se requiere una copia del recibo o de otro comprobante de compra. Sin comprobante de compra,
la garantía cuenta a partir de la fecha de producción indicada en el producto.
• La garantía es nula si el número de seria, la etiqueta del código de fabricación o la del producto
han sido quitados, o si el producto ha sufrido maltrato físico, instalación inadecuada, modificación
o reparación efectuada de partes terceras no autorizadas.
• Nuestra responsabilidad se limita a la reparación o al reemplazo del producto según consideramos
conveniente.
• Cualquier garantía supuesta de nuestros productos se limita a dos años desde la fecha de
compra.
• Quedan exentos de cualquier garantía los componentes de consumo de una duración limitada,
sujetos a desgaste normal, tal como micrófonos, decoraciones, baterías y otros accesorios.
• No somos responsables de daños incidentes o daños resultando del uso o abuso de cualquiera
de nuestros productos.
• Esta garantía le da derechos específicos y es posible que tenga otros que varían regionalmente.
• Excepto aviso contrario en las instrucciones, el usuario no debe bajo ninguna circunstancia tratar
de efectuar servicio, ajustes o reparaciones del dispositivo, ni dentro ni fuera de la garantía.
Debe devolverse al lugar de la compra, a la fábrica o a una agencia autorizada para tales
efectos.
• No nos hacemos responsables para pérdida o daños que ocurran durante el envío. Cualquier i
ntento de reparación de nuestros productos hecho por partes terceras anula cualquier garantía.
Panoramica delle funzioni
+ volume
- volume
Pulsante per modo colloquio
privato uscita stereo
Tasto multifunzione
Cavo carico rete
collegamento
Microfono
Pulsante
pairing in/out
Asta microfono
snodabile sino 200°
Collegamento cuffia
Parlare/Acc. chiamata
Termina/Rip. numero
Altoparlante
Indicaz.stato Bluetooth
IT
Introduzione
Breve introduzione alla tecnologia wireless Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless a breve distanza. Essa rende possibile il
trasferimento wireless tra apparecchi con interfaccia Bluetooth, come ad esempio i telefoni mobili,
Personal Digital Assistants (PDA), i Desktop e Notebooks, apparecchi di immissione ed emissione
(Mouse, tastiere, stampanti) ed apparecchi domestici. Bluetooth è adeguato alla normativa mondiale
per la gestione di trasmissioni radio all’interno della banda ISM riconosciuta a livello internazionale
(banda di frequenza scientifica e medica). Alll’interno della banda ISM (2,4 GHz bis 2,48 GHz)
Bluetooth può saltare 1,600 volte al secondo tra 79 frequenze separate con una ampiezza di
trasmissione sino a circa 10 metri (Classe II).
Apparecchio B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree
B-Speech®Caran è un apparecchio Bluetooth dotato della più moderna tecnologia Bluetooth,
versione 1.2. Si tratta di un apparecchio multifunzionale che può essere impiegato in automobile,
ufficio e nel tempo libero.
Contenuto della confezione
• B-Speech®Caran
• Cavo caricamento 12 V-Kfz
• Rete
• 3 accumulatori ricaricabili AAA –NiMH
• Staffa di fissaggio utilizzabile da ambo i lati
• Cuffia stereo
• Manuale d’utilizzo
Caratteristiche / Dati tecnici
• Bluetooth V1.2 (classe II) compatibile con ilprofile Headset- e Handsfree.
Adaptive Frequency Hopping (AFH). Meno sensibile alle interferenze.
• Tempi di collegamento più veloci sino al 65%.
Ampia diminuzione dei disturbi da parte di altre tecniche di trasmissioni radio ad es WILAN.
• Raggio d'azione sino a 10 metri.
• Supporto alla funzione vocale – se il telefono cellulare lo permette.
• Ripetizione ultimo numero.
• DSP (Digital Signal Prozessor) per la riduzione di rumori ed eco.
• Duplex completo.
• Indicatore livello carica batteria.
• Batterie ricaricabili AAA NiMH.
• Pulsante per accettazione seconda conversazione sull’asta del microfono, quindi non è necessario
spostare il parasole.
• Regolazione libera dell’asta del microfono sino a 200° per la semplice sistemazione sul parasole.
• Compatibile con tutti i telefoni cellulari compatibili con Bluetooth.
• Possibilità di Firmware-Update.
• Tempo di stand-by max. 15 giorni.
• Tempo di conversazione: 10 ore (a seconda della batteria e del tipo di cellulare).
• Misure 120 L x 70 P x 23 mm H.
Accoppiamento sino a 3 cellulari.
Installazione
Aprire il vano batterie e posizionare le 3 batterie ricaricabili AAA.
• Richiudere il vano batterie.
INDICAZIONE BATTERIA! Al primoimpiego caricare completamente l’accumulatore per
4- 6 ore.
• Premere il tasto ON/OFF per avviare il CARAN.
• Il “LED” verde lampeggia ed il CARAN è pronto al funzionamento.
Avviare il procedimento di pairing tra il CARAN ed il vostro cellulare come descritto di seguito,
• Fissate la clip del parasole sulla parte retrostante del CARAN.
• Ora il CARAN può essere spinto sopra il parasole laterale.
• Regolate l’asta del microfono al fine di garantire la trasmissione ottimale (angolo di circa 120°)
INDICAZIONE: In caso di asta del microfono piegata potrebbe verificarsi un effetto eco per
il vostro partner di conversazione.
Accensione / spegnimento dell’apparecchio
Premendo il tasto ON/OFF l’apparecchio viene acceso o spento. Il LED verde lampeggia ed ora
l'apparecchio è posto in modo Standby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Innomax Wireless TSJ-CARAN Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för