GB GB GB GBGB GB GB GB
GB
PL PLPLPL
SESESE
nieuprawnionych, a także części zużywalne (jak
np. żarówka). Usługa gwarancyjna nie przedłuża
ani nie odnawia okresu gwarancji.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i krajo-
wych. Zgodność została wykazana. Odpowied-
nie deklaracje i dokumenty są przechowywane
przez producenta.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 315035
Przed skontaktowaniem się z działem serwiso-
wym należy przygotować paragon i numer ar-
tykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje
i wartości orientacyjne. Właściwości materiału
zależą od indywidualnych warunków w po-
mieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- poziomica
- miara krawiecka
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przed montażem należy upew-
nić się, że gniazdo wtykowe jest w pobliżu i jest
dostępne przy użyciu dołączonego kabla sie-
ciowego 5.
1. Należy zmierzyć ścianę lub powierzchnię
montażową na wiercone otwory. W celu
dokładnego ustawienia użyć poziomicy.
2. Zaznaczyć odległość dla obu otworów do
zamocowania.
3. Teraz należy wywiercić otwory na mocowa-
nia (ø ok. 6 mm, głębokość ok. 30 mm). Uwa-
żać, aby nie uszkodzić żadnego przewodu.
4. Włożyć kołki 1 do nawierconych otworów.
5. Przykręcić klamry 2 przy użyciu śrub 3
(patrz rys. A).
6. Wcisnąć lampę w przykręcone klamry 2
(patrz rys. B).
7. Złącze przewodu sieciowego 5 włożyć w
gniazdko lampy 6.
8. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Połączenie ze sobą
kilku lamp
OSTROŻNIE!
P
rzed podłączeniem przewodu sieciowego
5
do
gniazdka, należy mieć na uwadze, że najpierw
należy połączyć ze sobą wszystkie lampy.
Wskazówka: Należy przy tym pamiętać, aby
podłączyć jedynie maksymalnie 10 lamp tego
samego typu do jednego gniazdka.
Można zmontować do 10 lamp tego sa-
mego typu ze sobą. Należy postępować
zgodnie z krokami roboczymi 1–5 rodziału
„Montaż lampy“.
Wskazόwka: Należy pamiętać, aby
odstęp pomiędzy lampami nie był większy
niż 16 cm.
1. Złącze przewodu sieciowego 5 włożyć w
gniazdko lampy 6 pierwszej lampy.
2. Ostrożnie usunąć zaślepkę 4 gniazdka
lampy 9 przy pomocy śrubokręta.
3. Włożyć przewód połączeniowy 8 do
gniazdka lampy 9.
4. Drugie złącze przewodu połączeniowego 8
włożyć w połączenie lampy 6 następnej
lampy.
5. Alternatywnie lampy można bezpośrednio
ze sobą połączyć, w tym celu lampy należy
podłączyć poprzez gniazdko lampy 9 do
połączenia lampy 6.
6. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie/ Wyłączanie
Należy uruchomić przełącznik WŁĄCZ /
WYŁĄCZ 7, aby włączyć oraz wyłączyć
lampę.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeń-
stwa w zakresie elektryczności nie wolno
czyścić lampy za pomocą wody lub innych
płynów, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny
itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie
lampy.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Po oczyszczeniu włożyć wtyczkę sieciową
ponownie do gniazdka.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przy-
jaznych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie ma-
teriałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Two-
rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek-
tura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończe-
niu eksploatacji do odpadów domo-
wych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela od-
powiedni urząd.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe lub fa-
bryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji po-
jawią się usterki, urządzenie należy przesłać na
podany adres serwisowy, podając następujący
numer artykułu: 14137306L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia wynika-
jące z nieprawidłowego użytkowania, nieprze-
strzegania instrukcji obsługi lub ingerencji osób
dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowaniowym. Ist-
nieje zagrożenie uduszeniem spowodowane
przez materiał opakowaniowy. Dzieci czę-
sto nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Należy zawsze trzymać dzieci z dala od
produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektryc-
znym grozi śmiercią
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę, przewód sieciowy, jak
również ewentualnie przewód połączeniowy
pod względem istniejących uszkodzeń. Ni-
gdy nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzony przewód sieciowy oraz prze-
wód połączeniowy oznaczają zagrożenie
życia poprzez porażenie prądem.
Przed montażem należy upewnić się, że
istniejące napięcie sieci jest zgodne z wy-
maganym napięciem roboczym oprawy
oświetleniowej (patrz „Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z
wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycz-
nej części roboczej (np. włącznik, oprawa
itp.) lub wtykać do niej jakichkolwiek przed-
miotów. Taka ingerencja oznacza zagroże-
nie życia poprzez porażenie prądem.
Podczas włączania i wyłączania z sieci na-
leży chwytać za izolowaną część wtyczki
sieciowej!
W przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie
przewody niniejszej lampy uszkodzone są,
mogą one wymienione być jedynie przez
specjalne przewody lub przewody, ktόre
osiągalne są wyłącznie za pośrednictwem
producenta lub jego przedstawiciela serwi-
sowego.
Lampę podwieszaną należy podłączyć do
sieci energetycznej jedynie za pomocą ory-
ginalnego przewodu sieciowego.
Należy połączyć ze sobą jedynie lampy
podwieszane tego samego typu.
Lampy podwieszane, połączone ze sobą, na-
leży podłączyć jedynie do jednego gniazdka.
Należy przy tym przestrzegać, aby podłą-
czyć jedynie maksymalnie 10 lampy tego
samego typu do jednego gniazdka. W
przeciwnym razie może dojść do przecią-
żenia połączeń oraz kabli.
Przed podłączeniem przewodu sieciowego
do gniazdka, należy mieć na uwadze, że
najpierw należy podłączyć ze sobą wszyst-
kie lampy za pomocą przewodu połącze-
niowego.
Nie należy montować lampy na wilgotnej
lub przewodzącej powierzchni.
Nie zginać przewodu sieciowego.
Nie rozkładać przewodu nad ostrymi
krawędziami.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA!
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdzić
każdą żarówkę i szklany klosz pod kątem
uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzo-
nym źródłem światła i / lub uszkodzonym
kloszem lampy. W razie uszkodzenia należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne LED, itp.).
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli na koniec czasu żywotności źródło świa-
tła nie będzie już działać, należy wymienić
całą lampę.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i schłodzona. Żaróka wydziela dużo
ciepła.
Tej lampy nie należy używać z regulatorem
jasności światła i wyłącznikami elektronicz-
nymi. Nie jest do tego przeznaczona.
Włączonej lampy nie pozostawiać bez
nadzoru.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Lampy i materiału opakowania nie pozosta-
wiać bez nadzoru. Folie / woreczki plastik
owe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezer-
wować sobie wystarczającą ilość czasu.
Wszystkie pojedyncze elementy i dodatkowo
potrzebne narzędzia lub materiał należy
wcześniej ułożyć w sposób przejrzysty i
pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie należy wykonywać mon-
tażu lampy w przypadku braku koncentracji
lub złego samopoczucia.
PLPLPL
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Lampka do montażu w / na me-
blach, powierzchnia montażowa
nie jest łatwopalna podczas nor-
malnej pracy do 95 °C.
Niniejsza lampa nadaje się wyłącz-
nie do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie o możliwości pora-
żenia prądem!
Herc (częstotliwość) Niebezpieczeństwo utraty życia
lub odniesienia obrażeń przez
dzieci!
Wat (moc czynna)
Prawidłowy sposób postępowania
Klasa ochrony II Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
poparzenia gorącymi powierzch-
niami!
Montaż na suficie b
a
Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie z prze-
pisami o ochronie środowiska!
Montaż na ścianie O
pakowanie składa się z w 10
0 %
zutylizowanego papieru.
Oprawa oświetleniowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą inst
ruk-
cję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uru-
chamiania i posługiwania się nim. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontow
ane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem prosimy o kon-
takt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Proszę starannie przechowywać niniejszą instruk-
cję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom
trzecim.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącz-
nie do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Z uwagi na obsługę wyłącznika lampa powinna
być umieszczona w zasięgu ręki. Lampa może
być mocowana na wszystkich powierzchniach
o normalnym stopniu palności. Użycie lampy w
sposób inny od wyżej opisanego lub zmiany do-
konywane w urządzeniu są niedopuszczalne i
prowadzą do uszkodzenia produktu. Skutkiem
mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebez-
pieczne dla życia i obrażenia ciała oraz niepra-
widłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład
zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym).
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy spraw-
dzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urzą-
dzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 oprawa oświetleniowa LED, model
14137306L
1 przewód sieciowy
1 przewód połączeniowy
2 kołki
2 klamry
2 śruby
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Kołek
2 Klamra
3 Śruby
4 Zaślepka
5 Przewód sieciowy
6 Połączenie lampy
7 Przełącznik
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
8 Przewόd
połączeniowy
9 Gniazdko lampy
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Źródło światła: 43 diod LED
Moc znamionowa: 8 W
Wymiary: (dł. x szer. x wys.)
57,3 x 3,0 x 2,2 cm
Klasa ochrony: II
Rodzaj ochrony: IP20
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprze-
strzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa
prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obcho-
dzenia się lub nieprzestrzegania wskazówek
SESESE
Q
Seriekoppling av flera lampor
SE UPP!
Beakta att alla underbelysningar först måste
seriekopplats innan du sätter nätkabeln 5 i
vägguttaget.
Hänvisning: Observera att endast maximalt
10 underbelysningar av samma typ får serie-
kopplas till samma vägguttag.
Montera upp till 10 lampor av samma typ
bredvid varandra. För detta ändamål följ
arbetsmomenten 1–5 i kapitel „Montering
av lampan“.
Hänvisning: Se till att avståndet mellan
lamporna inte är större än 16 cm.
1. Sätt nätkabelns 5 anslutning i den första
lampans lamputtag 6.
2. Avlägsna locket 4 på lampdosan 9 för-
siktigt med hjälp av en skruvdragare.
3. Sätt anslutningskabeln 8 i lampdosan 9.
4. Sätt anslutningskabelns 8 andra anslutning
i nästa lampas lamputtag 6.
5. Alternativt har du möjlighet, att ansluta lam-
porna direkt till varandra genom att ansluta
lamporna via lampdosan 9 till lamputta-
get 6.
6. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Din
lampa kan nu användas.
Till- / Frånkoppling
Tryck på TILL- / FRÅN-knappen 7, för att
tända eller släcka lampan.
Underhåll och rengöring
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Av säkerhetsskäl får lampan aldrig rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga oms-
tändigheter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller
dylikt. Lampan kan bli skadad.
Låt lampan svalna helt.
Använd endast en torr luddfri duk för
rengöring.
Sätt åter nätkontakten i vägguttaget efter
rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats
med förkortningar (a) och siffror (b)
med följande betydelse: 1–7: plas-
ter / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet
utan säkerställ en fackmässig avfalls-
hantering. Information om återvinnings-
stationer och deras öppettider erhåller
du hos de lokala myndigheterna.
Information
Garanti
Vi lämnar 36 månaders garanti, från köpedatum,
på denna utrustning. Utrustningen har tillverkats
med omsorg och genomgått en sträng kvalitets-
kontroll. Samtliga material- eller tillverkningsfel
åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden. Skulle
du trots detta upptäcka fel på produkten under
garantitiden ber vi dig skicka produkten till den
angivna serviceadressen och uppge följande
artikelnummer: 14137306L.
Garantin omfattar inte skador som förorsakas av
icke fackmässig hantering, icke beaktande av
bruksanvisningen eller otillåtet ingrepp av obe-
hörig person samt slitdelar (som t.ex. ljuskällor).
Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ian-
språktagande av densamma.
Q
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt motsvarar kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv. Överensstäm-
melse har fastställts. Motsvarande förklaringar
och handlingar finns hos tillverkaren.
Q Tillverkare / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
TYSKLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 315035
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i bereds-
kap (t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
och om de förstått de risker som användn
ingen
kan medföra. Barn får inte leka med utrust-
ningen. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan uppsikt av
vuxen person.
Undvik livsfara till följd av
elektriska stötar
Kontrollera lampan, nätkabeln samt eventuellt
anslutningskabeln med avseende på skador
före varje anslutning till elnätet. Använd ald-
rig lampan om den är skadad på något sätt.
Skadade nätkablar och anslutningskablar
betyder livsfara genom elstötar.
Före montering bör du förvissa dig om, att
befintlig nätspänning överensstämmer med
lampans driftspänning (se „Tekniska data“).
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan
vätska.
Öppna aldrig elektriska komponenter (t.ex.
strömbrytare, fattning och liknande). Stick
inte in främmande föremål i dem. Dylika in-
grepp kan innebära livsfara på grund av
elektriska stötar.
Ta endast i den isolerade delen på nätkon-
takten när du sätter in eller drar ut den ur
vägguttaget!
Om den yttre böjbara ledningen på denna
lampa är skadad får den endast ersättas med
en speciell ledning eller med en ledning, som
endast kan köpas hos tillverkaren eller en
servicerepresentant.
Underbelysningen får endast anslutas till
elnätet med original nätkabeln.
Seriekoppla endast original underbelysningar
av samma typ.
Underbelysningar som är seriekopplade får
endast anslutas till ett vägguttag. Observera
att endast maximalt 10 underbelysningar
av samma typ får seriekopplas till samma
vägguttag. I annat fall föreligger risk för över-
belastningar av anslutningar och kablar.
Beakta att alla underbelysningar först måste
seriekopplats med anslutningskablar innan
du sätter nätkabeln i vägguttaget.
Montera inte lampan på fuktiga eller led
ande
underlag.
Nätkabeln får ej knäckas.
Dra inte kabeln över vassa kanter.
Undvik risker för brand
eller personskador
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera att varje ljuskälla och lampglasen
inte är skadade omedelbart när du packar
upp lampan. Använd inte en lampa med
skadad ljuskälla och / eller skadat lampglas.
Kontakta i detta fall kundtjänst och be om
ny lampa.
Låt lampan svalna helt.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor,
lysdioder etc.).
Ljuskällan är inte utbytbar.
När ljuskällan nått slutet av sin livslängd
måste hela lampan bytas.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
För att undvika brännskador, se till att lam-
pan är släckt och har svalnat innan du rör
vid den. Ljuskällor blir mycket varma.
Använd inte denna lampa tillsammans med
dimmer eller elektroniska brytare. Den är
inte lämplig för detta ändamål.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den är
drift.
Täck inte över lampan med föremål. En kraf-
tig värmeutveckling kan medföra brandrisk.
Låt inte lampan eller förpackningsmaterialet
ligga framme utan uppsikt. Plastfolier / -påsar,
delar av plast etc., kan bli till farliga leksaker
för barn.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot
fukt och smuts.
Förbered monteringen noga och ta god tid
på dig. Placera ut samtliga komponenter
med nödvändiga verktyg eller monterings-
material inom räckhåll.
Var uppmärksam hela tiden! Tänk alltid på
vad du gör och handla förnuftigt. Montera
inte lampan om du är okoncentrerad eller
inte mår bra.
Förberedelse
Q
Nödvändiga verktyg och
material
Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg
och material. Dessa uppgifter är inte bindande
och kan variera. Materialets beskaffenhet riktar
sig efter de individuella omständigheterna på
den plats där installationen ska ske.
- Blyertspenna / markeringsstift
- Skruvmejsel
- Borrmaskin
- Borr
- Vattenpass
- Måttband
Idrifttagning
Q
Montering av lampan
Hänvisning: Förvissa dig före montering om,
att det finns ett vägguttag i närheten som kan nås
med den medföljande nätkabeln 5.
1. Mät upp borrhålen i väggen resp. montering-
splatsen. Använd ett vattenpass för att be-
stämma den exakta riktningen.
2.
Markera avståndet för båda monteringshål
en.
3. Borra nu upp monteringshålen (ø ca 6 mm,
djup ca 30 mm). Se till att inga ledningar
skadas.
4. Sätt i de medföljande pluggarna 1 i borr-
hålen.
5. Skruva fast klämmorna 2 med hjälp av
skruvarna 3 (se bild A).
6. Tryck in lampan i de fastskruvade klämmorna
2 (se bild B).
7.
Sätt nätkabelns
5
anslutning i lamputtaget
6
.
8. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Din lampa
kan nu användas.
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna! Lampor för montering i / på möbler,
monteringsyta vid normal använd-
ning ej antändlig upp till 95 °C.
Denna lampa är endast avsedd för
användning i torra och slutna utrym-
men inomhus.
Beakta varnings- och säkerhetsin-
formationen!
Volt (växelspänning) Varning för elektriska stötar!
Hertz (frekvens) Risk för livsfara och olycksfall för
småbarn och barn!
Watt (effekt) Korrekt hantering
Skyddsklass II Se upp! Risk för brännskador på
grund av varma ytor!
Montering på innertaket b
a
Lämna förpackning och utrustning
till miljövänlig avfallshantering!
Väggmontering Förpackningen består av 100 %
återvunnet papper.
LED-underbelysning
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya ut-
rustning. Du har valt en produkt av h
ög
kvalitet. Läs noga igenom hela denna
bruksanvisning. Vik ut sidan med bilderna. Denna
handledning tillhör produkten och innehåller vik-
tiga instruktioner för idrifttagning och användning.
Beakta alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kont-
rollera före idrifttagning om korrekt nätspänning
står till förfogande och om alla delar är korrekt
monterade. Kontakta din återförsäljare eller kund-
tjänst om frågor uppstår eller du är osäker när
det gäller utrustningens handhavande. Förvara
denna handledning väl och låt den följa med
produkten om den lämnas vidare till tredje part.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för
användning i torra och slutna utrym-
men inomhus.
Lampan bör monteras inom räckhåll eftersom den
har en brytare som används för hand. Lampan
kan monteras på alla normalt brännbara ytor.
En annan användning än den ovan beskrivna
eller förändringar på produkten är inte tillåtna
och kan medföra skador. Därutöver kan annan
användning innebära livsfarliga risker och skador
samt tekniska felfunktioner (t.ex. kortslutning, bra
nd,
elektriska stötar). Denna utrustning är endast av-
sedd för användning i privata hushåll.
Q Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att
alla delar finns med i leveransen och att utrust-
ningen är i felfritt skick.
1 LED-underbelysning, modell 14137306L
1 nätkabel
1 nätkabel
2 pluggar
2 klämmor
2 skruvar
1 monterings- och bruksanvisning
Q Beskrivning av delarna
1 Pluggar
2 Klämma
3 Skruvar
4 Lock
5 Nätkabel
6 Lamputtag
7 TILL- / FRÅN-knapp
8 Anslutningskabel
9 Lampdosa
Q Tekniska data
Driftspänning: 230–240 V∼ 50 Hz
Glödlampor: 43 lysdioder
Nominell effekt: 8 W
Mått: (L x B x H)
57,3 x 3,0 x 2,2 cm
Skyddsklass: II
Kapslingsklass: IP20
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas
på grund av att bruksanvisningen inte har beak-
tats! Vi ansvarar inte för följdskador!
Vi ansvarar inte för personskador eller materiella
skador som förorsakas på grund av felaktig han-
tering eller på grund av att säkerhetsinformatione
n
inte har beaktats!
RISK FÖR LIVSFARA OCH
OLYCKOR FÖR SMÅBARN
OCH BARN!
Lämna aldrig barn med förpackningsmate-
rial utan uppsikt. Risk för kvävning på grund
av förpackningsmaterialet. Barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid barn borta från
produkten.
Denna utrustning kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och kunskap,
om de hålls under uppsikt eller instruerats
om en säker användning av utrustningen
and fibreboard / 80–98: composite
materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Q Information
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The device has
been carefully produced under strict quality con-
trol. Within the warranty period we shall rectify
without charge all material and manufacturing
defects. In the event of a defect arising during the
warranty period, please send the device to the
listed Service Centre address, making reference
to the following article number: 14137306L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the op-
erating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty. The performance
of services under the warranty does not extend
or renew the warranty period.
Q Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives.
Conformity has been demonstrated. The rele-
vant declarations and documents are held by
the manufacturer.
Q Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 315035
When inquiring about your product, please
have your receipt and product number (e.g.
IAN 12345) ready as your proof of purchase.
If the illuminant has reached the end of its
life, the entire light must be replaced.
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this
way you will avoid the danger of burns.
Light bulbs develop a great deal of heat.
Do not operate this light with a dimmer or
an electronic switch. It is not suitable for this
mode of operation.
Never leave the light operating unattended.
Do not allow any objects to cover the light.
Fire can result from the development of too
much heat.
Do not allow the lamp or the packaging
materials to lie around unattended. Plastic
film or bags, Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is pro-
tected from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional tools or ma-
terials that might be required so that they are
readily to hand.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
Q Preparation
Q Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not in-
cluded in the delivery. The details and values
given are non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the indi-
vidual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
- Measuring tape
Q Preparations for use
Q Fitting the light
Note: Prior to installation, verify there is a
socket nearby within reach of the included
power cable 5.
1. Measure up the wall or mounting surface
for drilling the holes. Use a spirit level to im-
prove accuracy.
2. Mark the distance between the two mount-
ing holes.
3. Now drill the mounting holes (ø approx.
6 mm, depth approx. 30 mm). Make sure
that you do not damage any electrical ca-
bles during this operation.
4. Insert the supplied wall plugs 1 into the
drilled holes.
5. Screw the clips 2 tightly using the screws
3 (see Fig. A).
6. Press the lights into the tightly screwed clips
2 (see Fig. B).
7. Place the connector of the power cable 5
onto the light connection 6.
8. Insert the mains plug of the mains lead into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q
Connecting several
lights together
CAUTION!
Ensure that all the under-cabinet lights are con-
nected before you insert the power cable 5 into
the mains socket.
Note: Make sure that you only connect a max-
imum of 10 linked-up under-cabinet lights of the
same type to one socket.
Install up to 10 lights of the same model
next to each other. To do so, follow steps
1–5 of the section called “Fitting the light”.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not more than 16 cm.
1. Insert the connector of the power cable 5
into the light connection 6 of the first light.
2. Carefully remove the cap 4 of the light
connection socket 9 using a screwdriver.
3. Insert the connecting cable 8 into the light
connection socket 9.
4. Insert the second connection of the connec-
tion cable 8 into the light connection 6
of the next light.
5. Alternatively, you can directly connect the
lights to each other by connecting the lights
through the light connection socket 9 to
the light connection 6.
6. Insert the mains plug into the mains socket.
Your lamp is now ready to use.
Q Switching On / Off
Switch the ON / OFF switch 7 to turn the
light on or off.
Q Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Unplug the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, nor immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Allow the light to cool off completely.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Reinsert the mains plug into the socket after
cleaning.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: pap
er
The light should be positioned within reach so
that the switch can be operated conveniently.
The light can be fitted to all normally inflamma-
ble surfaces. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life
and that the lamp may develop technical faults
such as short circuit or fire or give an electric s
hock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Under-cabinet LED light, Model 14137306L
1 Mains cable
1 Connection lead
2 Wall plugs
2 Clips
2 Screws
1 Set of assembly instructions and instructions
for use
Q Description of parts
1 Wall plug
2 Clip
3 Screws
4 Cap
5 Power cable
6 Light connection
7 ON / OFF switch
8 Connection cable
9 Light connection
socket
Q Technical data
Operational voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Bulb: 43 LEDs
Nominal output: 8 W
Dimensions: (L x W x H)
57.3 x 3.0 x 2.2 cm
Protection class: II
Protection type: IP20
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instruc-
tions! No liability is accepted for consequent
damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
p
oses a suffocation hazard. Children frequen
tly
underestimate dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the device and understand
the associated risks. Do not allow children
to play with the device. Cleaning and user
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Before connecting it to the mains, always
check the light, the power cable as well
as the connecting cable if need be for any
damage. Never use the light if you see any
damage.
Damaged power cables and connecting
cables are a danger to life as you could
suffer an electric shock.
Before assembly, ensure that the mains volt-
age available corresponds to the operating
voltage necessary of the light (see “Technical
data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
Touch only the insulated part of the plug
when
connecting to or disconnecting from the
mains supply.
If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a spe-
cial cable or a cable that is only available
from the manufacturer or his service repre-
sentative.
Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
Only connect original under-cabinet lights
of the same type with each other. Only use
the original connecting cable supplied to
do so.
Connect the under-cabinet lights that are
linked up together to one socket only. Make
sure that you only connect a maximum of
10 linked-up under-cabinet lights of the same
type to one socket. Otherwise this might
overload the connections and cables.
Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before in-
serting the power cable into the socket.
Do not install the lamp on damp or conduc-
tive surfaces.
Do not kink the power cable.
Do not lay the cable on sharp corners.
To avoid danger of fire
and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for dam-
age immediately upon unpacking. Do not
operate the light with a defective bulb or
glass cover. If they are, contact the service
point for a replacement.
Allow the light to cool off completely.
Do not look directly into the light source
(lamp, LED, etc.).
The light bulb is not replaceable.
List of pictograms used
Read the instructions! Lights for fitting in or on furniture,
mounting surface is flame-resistant
up to 95 °C in normal operation.
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. Observe warning and safety
notices!
Volt (AC) Electric shock warning!
Hertz (frequency) Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Watt (effective power) For your safety
Safety class II Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Ceiling-mounted b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally-friendly
manner!
Wall-mounted The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Under-cabinet LED light
Q Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality
product. Please read carefully and
completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These in-
structions form part of the product and contain
important information about bringing the product
into use and its handling. Always observe all
the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into
use. Should you have any questions or be un-
certain as to how to operate the device, please
get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place
and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is suitable only for interior
use, in dry and enclosed spaces.
14137306L
1
2
3
8 6
7
A B C
4
5
9
6
IAN 315035
UNDER-CABINET LED LIGHT
LED-UNDERBEL YSNING
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
UNDER-CABINET LED LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OPRAWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
PO PAGRINDU TVIRTINAMAS
LED ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo
ir saugumo