Hama 00078302 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
GUsageinstructions:
Alwaysreadthe manufacturer’sinstructions thoroughly beforecleaning.Beforeusing on alarge surface, besuretotestthe product on asmall,
inconspicuousareatotest formaterial compatibility.
To prevent streaking,ensurethatyourdevice is switched off and cooled down (unplugthe mainsplugifnecessary)beforecleaning.
Onlyclean the devicewhenitisatroom temperature.
Dispensesomeofthe cleaning product onto alint-free cloth. Do not apply the cleaner directly onto thedevice to prevent uids from getting
into thedevice, whichcould possible damage it.
To avoid scratching the surface with dust, do not exert excessivepressure. Spread thecleaner on thescreen using thecloth,and then wipe the
screen clean with adry partofthe micro-brecloth. This servestorstdissolvethe dirt,whichisthenwiped away together with thecleaner.
Dispose of thecleaner as perocialregulations.
DAnwendungshinweis:
Prüfen undbeachten Sievor derReinigung unbedingtdie Hinweise desGeräteherstellers.TestenSie denReiniger vorgroßächiger Anwen-
dung an einer unauffälligen Stelle auf Materialverträglichkeit.
Stellen Sievor derReinigung sicher, dassIhr Gerätausgeschaltetund abgekühltist (gegebenenfalls Netzstecker ziehen),umSchlierenbildung
auszuschließen.
Reinigen Sie dasGerät nurbei Raum-Solltemperatur.
Tragen Sie denReiniger auf einfusselfreiesTuch auf. Vermeiden Sie,den Reiniger direkt aufdas Gerät aufzutragen, damit keine Flüssigkeit in
das Geräteinnereeindringenund dasGerät evtl.beschädigen kann.
Üben Siekeinen zu starkenDruckauf die Oberäche aus, auch um zuvermeiden, dassdurch Staubkörner Kratzerentstehen. VerteilenSie den
Reiniger mit demTuch auf demBildschirm und reiben Sie denBildschirm anschließendmit einer trockenen Stelle des Mikrofasertuchstrocken.
Dadurch wird der Schmutz zuerstgelöst unddannzusammen mitdem Reiniger weggewischt.
BitteentsorgenSie denReiniger gemäß denbehördlichen Vorschriften.
FConsigne d‘utilisation:
Avant le nettoyage, veuillez impérativementobserverles consignes du fabricant d‘originedes appareils. Avant d‘appliquer le produit surune
grande surface,testez sa compatibilité avec la surface ànettoyer àunendroit peu visible.
Arrêtezl‘appareiletattendez qu‘il aitrefroidi(débranchez la prise si nécessaire) avant de commencer lenettoyage and‘éviter toute formation
de traces.
Nettoyez l‘appareil uniquement àtempérature ambiante.
Appliquezleliquidesur un chiffon non pelucheux. Evitez d‘appliquer le produitnettoyant directement sur l‘appareil pour garantirqu‘aucun
liquide nepénètredans celui-ci et l‘endommage.
N’exercez pasdepression excessivesur lasurface de votrcran and’éviter que des grainsdepoussière ne le rayent. Répartissezleproduit
nettoyantsur l‘écranàl‘aided‘unchiffon, puis frottez l‘écral‘aide d‘un chiffon microbres sec. Cette manipulation permetdedissoudre la
saleté,puis del‘éliminer àl‘aideduproduit.
Veuillezrecycler le produitnettoyantconformément aux directives en vigueur.
EIndicación de uso:
Observe siemprelas instrucciones delfabricanteantes de proceder alalimpieza. Antes de aplicar sobreuna gran supercie, compruebe la
compatibilidad dellimpiador con el materialenunlugar que no sevea.
Para su limpieza,elaparato debe estarapagado yenfriado(en caso necesario, desenchúfelo)paraevitar la formacióndeestrías.
Limpieelaparato sólo alatemperatura ambiente nominal.
Apliqueellimpiadorsobre un paño que no deje pelusa. Eviteaplicar el limpiador directamentesobre el aparato paraque el líquido no pueda
penetrarenelinteriordel aparato, lo quepodría deteriorarlo eventualmente.
No sedebe ejercer excesiva presión sobrelasuperciedelapantalla ya que los granos de polvo pueden causar arañazos. Distribuyaellimpi-
ador conelpaño sobrelapantalla yfrote ésta seguidamente con unaparte seca delpodemicrobra. De estemodo,primero se disuelve la
suciedadyluego selimpia junto con el limpiador.
Deseche el limpiador según las disposiciones locales.
RИнструкция:
Перед применением внимательно прочитатьинструкциюпроизводителя.Перед нанесениемнабольшую площадь провести
испытаниесовместимости материалов на небольшом,незаметном участке.
Перед началом чисткивыключить прибор идатьему остыть (принеобходимостивыдернутьштекеризрозеткиэлектросети), чтобы
избежать образование грязныхполос.
Чистку производить толькопри заданнойкомнатнойтемпературе.
Нанести средство на безворсовую салфетку.Не наносить средство непосредственно на устройство.Впротивном случаежидкость
можетпопастьвнутрь устройства ивывестиего из строя.
Не давитьссилой на поверхность,чтобынеповредить инепоцарапать ее.Спомощьюсалфетки распределитьсредство по экрану,
затемпротереть сухой сторонойсалфетки.Во времяэтого процесса загрязнения растворяютсяиудаляютсявместесчистящим
средством.
Утилизироватьсогласно местнымтребованиям.
IAvvertenza perl’utilizzo:
Prima dell’uso leggereattentamente le avvertenze di sicurezzadel produttore. Primadell‘usosuampie superci,provare prima la compatibilità
conilmateriale su un puntonon visibile.
Pereffettuarelapulizia, l’apparecchio deve essere spentoefreddo (eventualmente estrarrelaspina)per evitarelaformazione distriature.
Pulire l’apparecchiosoloatemperaturaambiente nominale.
Applicare il detergente su un panno privo di peli. Evitare di applicare il detergentedirettamente sull‘apparecchioper evitareche nonpenetrino
liquidi al suointerno chepossano eventualmentedanneggiarlo.
Nonesercitareuna pressione troppo forte sullasupercieper evitarelaformazione di gradovutiaigranelli di polvere. Ripartire il detergente
con il panno sullo scherno, quindi asciugareloschermo con un angolo pulito delpanno in microbra. Lo sporcosistaccaesitoglie viacon il
detergente.
Smaltire il detergente attenendosi alle prescrizionilocali vigenti.
NGebruikerstip:
Lees voor de reiniging altijd de aanwijzingen vandefabrikant van het apparaat en houd uaan deinstructies.Test, voordat uhet middel op
groteoppervlakkentoepast, op een onopvallendeplek of hetmateriaal ertegenbestand is.
Schakel uw toestel voor de reiniging uitenzorgervoordat het afgekoeld is (evt. stekkeruit hetstopcontact trekken). Zo voorkomtudat er
strepenophet oppervlak komen.
Reinig het toestel alleenbij ruimtetemperatuur.
Brengdereiniger aan op eenpluisvrije doek.Breng de reinigerniet direct op hettoestelaan. Zo voorkomt udat er vloeistof in het toestel
binnendringt waardoor hettoestel evt.beschadigd kan raken.
Oefengeentegrote druk op het oppervlakuit. Daarmeevoorkomt uook dat er door stofdeeltjeskrassenontstaan. Brengdereinigermet een
doek op het beeldscherm aanenwrijf hetbeeldscherm daarnamet een droog stuk van demicrovezeldoekdroog. Daardoor wordthet vuil
eerst opgelostenvervolgenssamen met de reiniger weggeveegd.
Gooi de reiniger wegvolgensdeplaatselijkevoorschriften.
JΟδηγίαχρήσης:
Πριν τονκαθαρισμό ελέγξτε καιλάβετε υπόψη τιςοδηγίες τουκατασκευαστή της συσκευής.Πριν από τη χρήση σε μεγάληεπιφάνεια δοκιμάστε
τη συμπεριφοράτου καθαριστικού σε κάποιο μικρό σημείο
Πριν τονκαθαρισμό βεβαιωθείτε ότιησυσκευή είναι απενεργοποιημένη καικρύα (αν χρειάζεται βγάλτε το φιςαπό την πρίζα)ώστε να μη
δημιουργηθούνλεκέδες.
Καθαρίζετε τη συσκευήμόνοστην απαιτούμενη θερμοκρασίαδωματίου.
Απλώστε το καθαριστικόσεένα πανί χωρίςχνούδια.Μην εφαρμόζετε το καθαριστικόκατευθείανστη συσκευήδιότιδιαφορετικάμπορεί να
εισέλθειυγρασία στοεσωτερικό τηςσυσκευήςκαι να την καταστρέψει.
Μηνασκείτεπολύμεγάλη πίεση στηνεπιφάνεια ώστε να μην προκληθούν γρατζουνιές από τα σωματίδιασκόνης.Απλώστε το καθαριστικόστην
οθόνημεένα πανίκαι στη συνέχεια τρίψτε τηνμεένα στεγνόσημείο τουπανιούγια να στεγνώσει.Καταυτόντον τρόπο διαλύεταιπρώτατη
βρόμιά καιστη συνέχεια αφαιρείταιμαζίμετοκαθαριστικό.
Απορρίψτε το καθαριστικόσύμφωναμετους νομικούς κανονισμούς.
PWskazówkiodnośnieużytkowania:
Przedczyszczeniem koniecznie przeczytaćiprzestrzegaćwskazówek producentaurządzenia. Przed czyszczeniem dużychpowierzchni
przetestowaćodporność materiałunaodbarwieniawmałoeksponowanymmiejscu.
Przedczyszczeniem sprawdzić,czy urządzeniejest wyłączoneiprzestudzone(ewentualnie wyciągnąć wtyczkęsieciową), aby uniknąć
powstawaniasmug.
Czyścićurządzenie tylkowtemperaturze pokojowej.
Nanieść środek czyszczący na niestrzępiącąsięszmatkę.Nie nanosićśrodka czyszczącego bezpośrednionaurządzenie, aby uniknąć wniknięcia
płynudownętrza urządzeniaijegoewent.uszkodzenia.
Niewywieraćnadmiernego nacisku na powierzchnięekranu,aby uniknąć zadrapania przezcząstki pyłu. Rozprowadzićśrodekszmatkąpo
ekranie, anastępnie przetrzećekran do sucha suchąstronąszmatki zmikrowłókien. Brud jest najpierw rozpuszczany,anastępnieusuwany
wraz ze środkiem czyszczącym.
Utylizowaćśrodek czyszczący zgodnie zlokalnymi przepisami.
UFI: 1WS1-P051-2005-FNST
HAlkalmazási tudnivalók:
Tisztítás előtt feltétlenül ellenőrizze és tartsa be akészülék gyártójának utasításait. Nagy felületen valóalkalmazáselőtt nem feltűnőhelyen
tesztelje le atisztítószer anyagösszeférhetőgét.
Tisztítás előtt bizonyosodjon meg róla, hogykészüléke ki vankapcsolva és le van hűlve (adott esetben húzza ki ahálózati dugaszt), a
fátyolképzőselkerüléséhez.
Csakazelőírthelyiséghőmérsékletentisztítsa akészüléket.
Vigye felatisztítószert egy nem bolyhozódókendőre.Kerülje atisztítószer felvitelétközvetlenül akéslékre, hogynekerüljön folyadék a
készülék belsejébe és esetleg megkárosítsaakészüket.
Ne gyakoroljon túlnagynyomástafelületre, annak elkerülésére is,hogyaporszemek karcolódást okozzanak.Terítse szétatisztítószert a
kendővelaképernyőstörölje utána szárazra aképernyőtakendőszárazrészével. Ezáltal először felöldjaaszennyeződést, és utána a
tiszítószerrel együttletörli azt.
Atisztítószertahatósági előírások szerint kelrtalmatlanítani.
CÚdržba:
Před čištěmbezpodmínečnězkontrolujte adbejte pokynůvýrobce přístroje. Před použitímnavelké ploše proveďte na nenápadnémmístě
zkoušku snášenlivosti materiálu s čisticím prostředkem.
Před čištěním se ujistěte, že je Váš přístroj vypnutý aochlazený (příp. odpojte síťovou zástrčku),vyhnete se tak tvorběšmouh.
Přístroj čistěte pouzepřipožadované teplotěmístnosti.
Naneste čisticí prostředek na hadřík nepouštějícívlákna. Čisticí prostředek nenanášejtepřímonapřístroj, aby nedošlokvniknutí kapaliny do
vnitřku přístrojeakjehopřípadnému poškození.
Na povrchnesmítevyvíjetsilný tlak, taképroto,aby se zabránilo poškození apoškrábání zrníčky prachu. Hadříkem naneste čisticí prostředek na
obrazovku apoté obrazovku vytřete suchou plochou hadříkuzmikrovlákna dosucha. Tím se nečistoty nejprveuvolní apotéspolečněsčisticím
prostředkemsetřou.
Čisticíprostředek likvidujte dlředních předpisů.
QUpozornenia:
Pred čistembezpodmienečne skontrolujteadodržiavajtepokynyodvýrobcu zariadenia. Pred veľkoplošnou aplikáciou vyskúšajte čistična
nenápadnom miestesohľadom na znášanlivosťmateriálu.
Zabezpečte pred čistením,aby bolo zariadenievypnuté avychladnuté (v prípade potrebyvytiahnuťsieťovúzástrčku),aby sa zabránilo tvorbe
šmúh.
Zariadenie čistite lenpri požadovanejteplote miestnosti.
Naneste čistična utierkunepúšťajúcuvlákna.Vyvarujte sa priamemu naneseniu čističanazariadenie, aby do vnútrazariadenia nemohla
vniknúťkvapalina, ktorou by sa zariadenie eventuálne mohlo poškodiť.
Na povrch netlačte priveľmi, abysaajpredišlo poškriabaniu zrnkami prachu. Rozotrite čističutierkou na obrazovke apotom obrazovku vytrite
do sucha suchou časťou mirkovláknovej utierky. Špina sa tak najprvuvoľapotom utrie spolu s čističom.
Prosím, čističlikvidujte podľradnýchpredpisov.
OInstruções de utilização:
Antesdalimpeza,veriqueerespeiteobrigatoriamente as instruções do fabricante do aparelho.Antes de aplicar em grande quantidade, teste
acompatibilidade do detergentecom omaterial numlocal poucovisível.
Antes da limpeza, certique-se de que oaparelhoestá desligado efrio(se necessário,desligue a cha de alimentação) para evitar aformação
de riscos.
Limpeoaparelho apenatemperaturaambiente.
Apliqueodetergente numpanomicrobra. Evite aplicar odetergentediretamentesobre oaparelho, paraque nãoentre qualquer quido no
interior do aparelho que possaeventualmente danicar omesmo.
Não exerça muitapressãonasuperfície,também para evitar quesurjam riscoscausados pelosgos de pó.Espalheodetergente pelo ecrã
comopanoe,emseguida, passe uma parte seca do pano microbrapor todo oecrã para secar. Desta forma,asujidade éprimeiro dissolvida
e,depois, éremovida juntamente com odetergente.
Elimineodetergente de acordo com os regulamentosemvigor.
TKullanımuyarısı:
Temizlik öncesi mutlaka üreticisinin temizleme önerilerinedikkat edilmelidir.Büyük biryüzeye uygulamadance, görünmeyen biryerde
temizleyiciye dayanıklılığınıtestedin
İzoluşmasınıönlemekiçin temizlemedencecihaz kapalıve soğumuşdurumdaolmalıdır(gerektiğinde şebeke şini çekiniz).
Cihazısadece istenen oda sıcaklığında yıkayın.
Temizleyiciyilifsiz birbeze sürün. Cihazıniçine sıvıgiriphasar oluşturmamasıiçin,temizleyiciyi doğrudancihaza sürmeyin.
Toztaneciklerinin çizmemesiiçin yüzeyok fazlabastırılmamalıdır. Temizleyiciyi bezleekranayayınveekranıdaha sonramikro berbezin kuru
tarafıilesilin. Böylecekirler önce çözülürvedaha sonradatemizleyiciile birlikte silinir.
Temizleyiciyilütfen resmimakamlarındirektierine görebertaraf ediniz.
MIndicaţie de aplicare:
Înainteacurățării vericațișiținețicont de instrucţiunileproducătorului aparatului. Înaintea curățării de suprafeţemare, testaţntr-un loc
discret compatibilitatea materialului.
Înainte de curăţareasigurați-văca aparatuleste închis şirăcit(dacăeste nevoie scoateţişadelareţea) pentru aexcludeformarea petelor
de umbră.
Curăţațiaparatul numai la temperaturanominalăacamerei.
Aplicațisubstanțadecurățarepeocârpăfărăscame. Evitațiaplicarea substanțeidecurățat directpeaparat, astfel lichidele nu intrăîn interior
șiaparatul nu se deteriorează.
Pentruaevita apariţiazrieturilor carepot apăreadin cauza granulelor de praf,nuapăsaţipreatarepesuprafaţade curăţat. Aplicați
substanțadecurățat cu rpa pe ecran șifrecați-lușornnal ștergețiecranul cu oporțiuneuscatăacârpei. Astfel impuritățilemai întâi se
dizolvășnnal sunt indepărtatecusubstanțadecurățat.
Vărugămsăsalubrizațisubstanțade curățat comform prevederilor ociale.
SAnvändning:
Det är viktigtatt kontrollera apparattillverkarens hänvisningarförerengöringen och attföljadem. Testarengöringsmedlet på ettdiskret ställe
materialet innandet används på större ytor.
Förerengöringenska du säkerställaatt dinappararavstängd och attden harkyltsav(dravid behov ur elkontakten) ratt utesluta att det
bildasränder.
Rengörbaraapparaten vid angiven rumstemperatur.
Lägg rengöringsmedletpåenluddfri duk. Undvikatt applicerarengöringsmedlet direkt på apparaten för då kanvätska tränga in iden och
den kanev. skadas.
Tryckinteför kraftigt på ytanvenför attförhindra attdet uppstår reporpågrund av dammkorn. Fördelarengöringsmedlet påbildskärmen
med dukenoch torka därefterbildskärmen torr medett torrt ställe på mikroberduken. Då löses smutsen först upp och torkas sedan bort
tillsammans medrengöringsmedlet.
Kassera rengöringsmedletenligt myndigheternas regelverk.
LKäyttöohje:
Lueennen puhdistusta ehdottomasti laitevalmistajan ohjeet ja noudata niitä.Testaa ennen puhdistusaineen käyttöäsuurelle alueelle huomaa-
mattomassa kohdassa, että materiaalikestääaineen.
Varmista ennenpuhdistusta,ettälaiteonkytkettypois päältä ja jäähtynyt(irrota tarvittaessa pistoke pistorasiasta),ettei näytölle muodostu
raitoja.
Puhdista laite aina huoneen ohjelämpötilassa.
Levitä puhdistusainetta nukkaamattomalle liinalle. Vältä levitmäspuhdistusainetta suoraanlaitteenpinnalle,jottanestettä ei pääsisi
laitteensisään ja vaurioittaisilaitetta.
Äläpaina pintaa voimakkaasti, ettei pölyhiukkasista aiheutuisi naarmuja. Levitä puhdistusaine liinan avulla näytölle ja hankaa lopuksi näyttö
kuivaksimikrokuituliinan kuivalla kohdalla. Näin lika ensin liukenee, minkäjälkeen se pyyhitäänpoispuhdistusaineenmukana.
Hävitä puhdistusaineviranomaisten määräystenmukaisesti.
GContains: anionic surfactants, DMDM HYDANTOIN, 3-Iodo-2-propynylbutylcarbamate <5%. DEnthält: anionische Tenside, DMDM HYDANTOIN, IODOPRO-
PYNYL BUTYLCARBAMATE <5%. FContient: agents de surface anioniques, DMDM HYDANTOIN, Carbamate de 3-iodo-2-propynylbutyle <5%. EContiene:
tensioactivos aniónicos, DMDM HYDANTOIN, Carbamato de 3-yodo-2-propinilbutilo <5%. IContiene: tensioattivi anionici, DMDM HYDANTOIN, 3-iodo-2-propinil-
butilcarbammato <5%. NBevat: anionogene oppervlakteactieve stoffen, DMDM HYDANTOIN, 3-Jood-2-propynylbutylcarbamaat <5%. Jπεριέχε:ανιονικές
επιφανειοδραστικές ουσίες,DMDM HYDANTOIN, Καρβαμιδικό 3-ιωδο-2-προπινυλοβου-τύλιο <5%. PZawiera: anionowe środki powierzchniowo czynne, DMDM
HYDANTOIN, Butylokarbaminian 3-jodo-2-propynylowy <5%. HTartalmaz: anionos felületaktív anyagok, DMDM HYDANTOIN, 3-jodo-2-propinilbutilkarbamid <5%.
CObsahuje: aniontové povrchověaktivní látky,DMDM HYDANTOIN, 3-Jodprop-2-yn-1-yl-Nbutylkarbamát <5%. QObsahuje: aniónové povrchovo aktívne látky,
DMDM HYDANTOIN, 3-iodo-2-propynyl butylkarbamát <5%. OContém: tensoactivos aniónicos, DMDM HYDANTOIN, Carbamato de 3-iodo-2-propinilbutilo <5%.
TIçindekiler: anionic surfactants, DMDM HYDANTOIN, 3-Iodo-2-propynylbutylcarbamate <5%. MConține: agenţitensioactivi anionici, DMDM HYDANTOIN,
3-iodo-2-propinil butilcarbamat <5%. SInnehåller: anjoniska tensider,DMDM HYDANTOIN, 3-jod-2-propynylbutylkarbamat <5%. LSisältää: anioniset pinta-
aktiiviset aineet, DMDM HYDANTOIN, 3-Jodi-2-propynyylibutyylikarbamaatti <5%.
00078302/04.22
200 ml
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
Tel.: +49 (0) 9091/502-6400
HAMA Technics AG
Brunnenstrasse 1, 8604 Volketswil ·SCHWEIZ
Tel.: +41-433 553 440 ·Fax: +41-433 553 441
[email protected] ·www.hama-suisse.ch
Alllistedbrandsare trademarksofthe correspondingcompanies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment areapplied.
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00078302 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar