Mitsubishi EY-3D-EMT1 Bruksanvisning

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Bruksanvisning
Innehåll
SVENSKA
Mitsubishi projektorer som stöder 3D-bilder*
(vad gäller november 2010)
HC9000D/HC9000DW
Projektorer som stöds kan ändras utan förvarning.
* Mitsubishi DLP™ Link projektorer som stöder 3D-bilder är undantagna.
För detaljer om 3D-system se beskrivningarna av 3D i bruksanvisningen som
medföljer projektorn.
Säkerhetsföreskrifter ...................2
Försiktighetsåtgärder ..................2
Inledning ......................................5
Förpackningens innehåll .............5
Översikt .......................................5
Installering och anslutning ...........6
Felsökning ...................................9
Specifi kationer .............................9
Denna Bruksanvisning är viktig för dig.
Läs igenom den innan du använder 3D-Emittern.
3D-EMITTER
MODELL
EY-3D-EMT1
Bruksanvisning
SV-2
Säkerhetsföreskrifter
VARNING:
Kontakta din återförsäljare om det är något fel med din 3D-Emitter.
Använd inte om rök, konstiga ljud eller lukter kommer från din projektor. Det kan
orsaka brand eller elektronisk stöt. Om detta händer kontakta omedelbart din
återförsäljare.
Fortsätt inte att använda en skadad 3D-Emitter.
Det kan leda till brand eller elektronisk stöt.
Tappa inte eller modifi era din 3D-Emitter.
Det kan leda till haveri eller andra fel.
FÖRSIKTIGT:
Får ej användas i ett datorrum i enlighet med föreskrifterna i standarden för
skydd av elektronisk dator-/databehandlingsutrustning, ANSI/NFPA 75.
Denna 3D-Emitter får endast användas för Mitsubishi projektorer som
stöder 3D-bilder.
Använd endast denna 3D-Emitter för att titta på 3D-bilder med Mitsubishi
projektorer som stöds.
3D-Glasögonen fungerar genom att ta emot infrarött ljus från 3D-Emittern. Andra
infraröda kommunikationsapparater, belysningar eller uppvärmningsapparater
placerade nära 3D-Emitter kan påverka funktionen på 3D-Glasögonen.
Titta på 3D-bilder inom angivet område för signalöverföring. (Se bilden
“Överföringsområde för infraröda signaler”.)
Signalen från 3D-Emitterns kan påverkas av infraröda signaler från fjärrkontroller.
Om det händer, ändra riktningen på 3D-Emittern.
En fjärrkontroll kan fungera felaktigt medan du tittar på 3D-biler men detta är
inget fel.
Försiktighetsåtgärder
SV-3
SVENSKA
NOTERINGAR OM RIKTLINJERNA FÖR FCC
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en Klass
B digital enhet enligt Part 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är satta för
att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens när utrustningen används i
ett bostadsområde. Denna utrustning genererar, använder och kan stråla
ut radiofrekvent energi och om den inte installeras och används i enlighet
med tillverkarens instruktionshandbok kan den orsaka interferens med
radiokommunikationer. Det fi nns emellertid ingen garanti att interferens inte
uppträder i en särskild installation. Om denna utrustning orsakar skadlig
interferens med radio- eller televisionsmottagning, vilket kan fastställas
genom att stänga av och sätta igång utrustningen ber vi dig att försöka
eliminera interferensen genom en eller fl er av följande åtgärder:
Omrikta eller omplacera mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett annat vägguttag än till det som mottagaren är
anslutet till.
Rådgör med återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för att få
hjälp.
Ändringar eller modifi eringar som inte uttryckligen godkänts av Mitsubishi kan
göra att din rätt att använda utrustningen kan upphävas.
NOTERINGAR OM RIKTLINJER FÖR INDUSTRY CANADA
Denna Klass B digital enhet följer Canadian ICES-003 riktlinjerna.
Vid användning av apparaten i Europa:
NOTERINGAR OM KRAV OCH RIKTLINJER
Denna apparat uppfyller kraven enligt riktlinjerna EG-direktiv 2004/108/EG
“EMC-direktiv” och 2006/95/EG “Lågspänningsdirektiv”.
Den elektromagnetiska känsligheten har valt till en nivå som erhåller
funktionsduglighet i bostadsområden, i affärs- och lätta industrikomplex och
inom småskaliga företag, inomhus så väl som utomhus.
SV-4
Försiktighetsåtgärder (fortsättning)
Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av
material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller
återanvändas.
Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter,
batterier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från
hushållsavfall.
Om det fi nns en kemisk beteckning tryckt under ovanstående symbol betyder
det att batteriet eller ackumulatorn innehåller en tungmetall med en viss
koncentration. Detta anges på följande sätt:
Hg: kvicksilver (0,0005%), Cd: kadmium (0,002%), Pb: bly (0,004%)
Inom den Europeiska Unionen fi nns det separata insamlingssystem för
begagnade elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer.
Var vänlig lämna denna produkt, batterier och ackumulatorer hos din lokala
mottagningsstation för avfall och återvinning.
Var snäll och hjälp oss att bevara miljön vi lever i!
Information angående kassering i andra länder utanför den europeiska
unionen
Miljövårdsinformation för användare i Kina
Denna symbol gäller endast inom den europeiska unionen.
Om du vill kassera denna produkt, kontakta de lokala
myndigheterna eller återförsäljare och hör efter om rätt sätt för
kassering.
Denna symbol gäller endast i Kina.
SV-5
SVENSKA
Förpackningens innehåll
Översikt
Om du använder denna 3D-Emitter och 3D-Glasögon som säljs separat (EY-
3DGS-1U) kan du titta på 3D-bilder på Mitsubishi projektorer som stöder
3D-bilder.
För att titta på 3D-bilder eller göra relaterade inställningar se bruksanvisningen
som medföljer projektorn.
3D-Emitter Mini DIN 5-stifts
kabel (1 m)
Mini DIN 5-stifts
kabel (15 m)
Skruvar (2) Dubbelhäftande tejp Bruksanvisning
Inledning
Infraröd överföringsdel
Denna del överför infraröda
signaler.
Överföringsvinkeln kan
justeras vertikalt i fem steg.
Bottendel
Kontakt 3D-Emitter
Anslut denna kontakt till
3D-EMITTER-kontakten på
projektorn med
medföljande mini DIN
5-stifts kabel.
6,5˚
6,5˚
6,5˚
6,5˚
SV-6
Överföringsområde för infraröda signaler
Denna 3D-Emitter överför infraröda signaler inom området som visas nedan.
Sedd från sidan Sedd ovanifrån
Överföringsvinkeln kan
justeras vertikalt i fem
steg genom att ändra
vinkeln på de sändande
delen.
6,5°
6,5°
6,5°
6,5°
10 m
10 m
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
3
0
°
Ovan siffror är ungefärliga och de kan skilja sig lite från verkliga
förhållanden.
Placera 3D-Emittern så att du kan använda 3D-Glasögonen inom ovan beskrivet
överföringsområde.
I normala fall fast 3D-Emittern på projektorn som beskrivs på sidan 7.
Men om 3D-Glasögonen inte kan motta signal ordentligt när du fäster
3D-Emittern på projektorn, placera 3D-emittorn enligt förfarandet som beskrivs
på sidan 8.
Placera inga föremål som kan störa kommunikationen mellan 3D-Emittern och
3D-Glasögonen.
Placera inte 3D-Emittern nära fjärrkontrollsensorn på andra apparater.
Överföringsavståndet minskar när infraröda signaler från 3D-Emittern överförs
till 3D-Glasögonen genom att refl ekteras på skärmen. Vidare kommer
överföringsavståndet i dessa fall variera beroende på skärmens egenskaper.
Installering och anslutning
SV-7
SVENSKA
Fastsättning av 3D-Emitter på projektorn
Förberedelser:
Slå av strömmen till projektorn.
1. Ta bort skyddet som täcker fästet
för 3D-Emittern på projektorn.
2. Fäst 3D-Emitterns bottendel vid
fästet för 3D-Emittern på projektorn
med medföljande skruvar.
3. Tryck in den infraröda
överföringsdelen på 3D-Emittern i
basdelen.
4. Anslut 3D-Emitterns kontakt
till 3D-Emittern till 3D EMITTER
kontakten på projektorn med den
medföljande mini DIN 5-stiftskabeln
(1 m).
5. Slå på strömmen till projektorn och
utför inställningar för att titta på
3D-bilder.
För ytterligare detaljer se
bruksanvisningen som medföljer
projektorn.
6. Förbered 3D-Glasögonen.
7. Justera den vertikala vinkeln på
3D-Emittern så att 3D-Glasögonen
kan motta infraröda signaler.
Till 3D EMITTER
kontakt
Till 3D-Emitter
kontakt
Mini DIN 5-stifts kabel (1 m)
SV-8
Installering och anslutning (fortsättning)
Placering av 3D-Emittern på en lämplig plats
Till
3D EMITTER
kontakt
Till
3D-Emitter
kontakt
Mini DIN 5-stifts kabel (15 m)
Förberedelser:
Slå av strömmen till projektorn.
1. Tryck in den infraröda
överföringsdelen på 3D-Emittern i
basdelen.
2. Fäst tillfälligt 3D-Emittern på en
lämplig plats (så som väggen runt
skärmen).
3. Anslut 3D-Emitterns kontakt
till 3D-Emittern till 3D EMITTER
kontakten på projektorn med den
medföljande mini DIN 5-stiftskabeln
(15 m).
4. Slå på strömmen till projektorn och
utför inställningar för att titta på
3D-bilder.
För ytterligare detaljer se
bruksanvisningen som medföljer
projektorn.
5. Förbered 3D-Glasögonen.
6. Justera placering och vinkel på
3D-Emittern så att 3D-Glasögonen
kan motta infraröda signaler.
Efter att justering avslutats, fäst
3D-Emittern ordentligt med
medföljande dubbelhäftande tejp,
m.m.
SV-9
SVENSKA
Specifi kationer
Specifi kationer och utvändigt utseende kan ändras utan förvarning.
Modell EY-3D-EMT1
Mått (B x H x D) 110 x 33 x 49 mm
Vikt 50 g
Felsökning
Innan du ber att få 3D-Emittern reparerade, kontrollera följande.
När du ändrar läge för projektorn till 3D-läge, kontrollera att LED (grön) på
3D-Emittern är tänd.
Titta på framsidan på 3D-Emittern genom en digitalkamera eller kamera på
mobiltelefon och kontrollera att LED för infrared överföring (9) är tänd.
LED för infrared överföring (9)
LED (grön)
Se bruksanvisningen som medföljer projektorn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Mitsubishi EY-3D-EMT1 Bruksanvisning

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Bruksanvisning