Svenska
Suomi
Nederlands
Deutsch
Vorbereiten der Stromquellen
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
Trockenbatterien (siehe Abb. A-(a))
Vergewissern Sie sich, daß kein Kabel an die Buchse DC IN 3V
angeschlossen ist.
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2 Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig
ein, und schließen Sie den Deckel.
So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. A-(b))
Wenn sich der Batteriefachdeckel versehentlich gelöst
hat (siehe Abb. A-(c))
Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.
Austauschen der Batterien
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige
BATT dunkler wird.
Hinweis
Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn die Anzeige BATT
bei der Wiedergabe blinkt, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
Ungefähre Lebensdauer der Batterien (in Stunden) (EIAJ*)
Batterien Aufnahme
Sony Mangan-Batterien R6P (SR) 7
Sony Alkali-Batterien LR6 (SG) 24
* Gemessener Wert nach EIAJ-Standard (Electronic Industries
Association of Japan) unter Verwendung einer Mikrokassette von Sony
Hinweis
Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach Gebrauch des Geräts
verkürzen.
Netzstrom (siehe Abb. A-(d))
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN 3V und an eine Steckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich das
Netzteil AC-E30HG (nicht mitgeliefert).
Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Hinweis
Die Spezifikationen für AC-E30HG variieren je nach Region. Stellen Sie
vor dem Erwerb fest, welche örtliche Betriebsspannung gilt und welchen
Steckertyp Sie benötigen.
Aufnehmen (siehe Abb. B-(a))
1 Drücken Sie xZ, und legen Sie eine Standard-Mikrokassette
ein. Dabei muß die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme
beginnen möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. B-(b)).
2 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.
2.4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den
normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette
vornehmen.
1.2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-
minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-
Mikrokassette vornehmen.
3 Drücken Sie die Taste z.
n wird gleichzeitig gedrückt, und die Aufnahme beginnt.
Der Aufnahmepegel ist festgelegt.
Funktion Taste/Schieber
Stoppen der Aufnahme Drücken Sie die Taste xZ.
Starten der Aufnahme Drücken Sie die Taste z während der
während der Wiedergabe Wiedergabe (das Gerät wechselt in den
Aufnahmemodus).
Überprüfen des gerade Stellen Sie beim Aufnehmen mCUE/
aufgenommenen Abschnitts MREVIEW auf MREVIEW. Lassen Sie
die Taste an der Stelle los, an der die
Wiedergabe starten soll.
Unterbrechen der Aufnahme Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.
Die Anzeige BATT erlischt.
Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie xZ.
Hinweis
Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm,
wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät
wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.
So überprüfen Sie den Ton
Schließen Sie Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die Buchse
EAR an. Die Lautstärke für das Überprüfen können Sie nicht mit
dem Regler VOL einstellen.
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu
überspielen (siehe Abb. B-(c))
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie später
wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die
Aussparungen mit Klebeband ab.
Wiedergeben eines Bandes (siehe
Abb. C)
1 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die
Wiedergabe beginnen soll, muß zum Deckel weisen.
2 Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme
verwendet wurde.
3 Drücken Sie die Taste n.
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Funktion Taste/Schieber
Stoppen der Wiedergabe/ Drücken Sie die Taste xZ.
Stoppen des schnellen
Vor- oder Zurückspulens*
Unterbrechen der Wiedergabe Schieben Sie >PAUSE in Pfeil-
richtung. Die Anzeige BATT erlischt.
Schnelles Vorspulen Stellen Sie mCUE/MREVIEW im
Stopmodus auf mCUE.
Zurückspulen Stellen Sie mCUE/MREVIEW im
Stopmodus auf MREVIEW.
Vorwärtssuchen bei der Schieben Sie mCUE/MREVIEW im
Wiedergabe (CUE) Wiedergabemodus nach unten, halten Sie
die Taste, und lassen Sie sie an der
gewünschten Stelle los.
Rückwärtssuchen bei der Schieben Sie mCUE/MREVIEW im
Wiedergabe (REVIEW) Wiedergabemodus nach oben, halten Sie
die Taste, und lassen Sie sie an der
gewünschten Stelle los.
* Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus
wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie
also darauf, die Taste xZ zu drücken.
Hinweis
Wenn das Band beim Suchen vorwärts/rückwärts während der
Wiedergabe (CUE/REVIEW) ganz vor- bzw. zurückgespult wird, springt
der Schalter mCUE/MREVIEW unter Umständen nicht in die mittlere
Position zurück, wenn Sie ihn loslassen. Schieben Sie in diesem Fall den
Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR
anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten
Kanal monaural ausgegeben.
Am Bandende
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus stoppt das Band
automatisch am Bandende, und die gesperrten Tasten werden
automatisch wieder freigegeben (automatischer
Ausschaltmechanismus).
Nach dem schnellen Vor- bzw. Zurückspulen müssen Sie die
Taste mCUE/MREVIEW dagegen selbst wieder in die
mittlere Position stellen.
A
(a)
B
(a)
(b)
(b)
Netzteil (nicht mitgeliefert)
Netspanningsadapter (niet bijgeleverd)
Nätadaptern (medföljer inte)
Verkkolaite (ei kuulu varusteisiin)
Mikrofon
Microfoon
Mikrofon
Mikrofoni
BATT
z
> PAUSE
m CUE/
REVIEW M
xZ
(c)
(d)
an eine Wandsteckdose
naar een wandcontactdoos
till ett vägguttag
seinäpistorasiaan
EAR
TAPE SPEED
(c)
Legen Sie die Batterien mit dem Minuspol (Seite #) zuerst ein.
Plaats elke batterij eerst met de # kant.
Sätt först i sidan # för varje batteri.
Asenna kukin paristo #-pää edellä.
3-865-285-52 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
M-430
Sony Corporation ©1999 Printed in China
Microcassette
™
-
Corder
C
EAR
VOL
> PAUSE
n
m CUE/
REVIEW M
xZ
TAPE SPEED
Voeding
U kunt voor dit apparaat een van de volgende voedingen
gebruiken.
Droge batterijen (zie afb. A-(a))
Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V-
ingang.
1 Open de batterijhouder
2 Plaats twee R6 (maat AA) batterijen met de polen in de juiste
richting, en sluit de batterijhouder.
De batterijen verwijderen (zie afb. A-(b))
Deksel van batterijhouder is losgeraakt (zie afb. A-(c))
Bevestig het deksel zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Batterijen vervangen
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het BATT lampje
verzwakt.
Opmerking
Hoeft u de batterijen niet te vervangen, als de BATT lampjes met het
weergavegeluid meeknipperen wanneer u het volume hoger zet.
Levensduur batterijen (gemiddeld, in uren) (EIAJ*)
Batterijen Opname
Sony mangaan R6P (SR) 7
Sony alkaline LR6 (SG) 24
* Meetwaarde conform EIAJ (Electronic Industries Association of Japan)
(met een Sony Microcassette)
Opmerking
De levensduur van de batterij kan korter zijn afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden van het toestel.
Lichtnet (zie afb. A-(d))
Sluit de netspanningsadapter aan op de
DC IN 3V-ingang en steek de stekker in
een wandcontactdoos. Gebruik
uitsluitend de netspanningsadapter AC-
E30HG (niet bijgeleverd). Gebruik geen
andere netspanningsadapter.
Opmerking
Technische gegevens van de AC-E30HG verschillen van land tot land.
Controleer de lokale netspanning en het stekkertype voor aankoop.
Opnemen (zie afb. B-(a))
1 Druk op xZ en plaats een microcassette van het standaard-
type in de recorder, met de op te nemen kant naar het deksel
(zie afb. B-(b))
2 Selecteer de gewenste bandsnelheid.
2.4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor
normaal gebruik): een opname van 30 minuten past op twee
zijden van een MC-30 microcassette.
1.2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten
past op twee zijden van een MC-30 microcassette.
3 Druk op z.
n wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.
Het opnameniveau ligt vast.
Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op
Opname stoppen xZ
Opname starten tijdens het z tijdens het afspelen (het apparaat
afspelen schakelt in opname-modus)
Opgenomen gedeelte Druk mCUE/MREVIEW tijdens de
beluisteren opname in de richting van MREVIEW.
Laat de knop los op het punt dat u wilt
beluisteren.
Opname tijdelijk onderbreken Schuif >PAUSE in de richting van
de pijl. Het BATT lampje dooft.
Cassettebandje uit de recorder xZ
halen
Opmerking
Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de
opname op een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u
veranderingen in de geluidsweergave.
Beluisteren
Sluit de hoofdtelefoon (bijgeleverd) aan op de aansluiting EAR.
Het controlevolume kan niet worden geregeld med VOL.
Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist
(zie afb. B-(c))
Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u
opnieuw op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met
plakband.
Microcassette afspelen (zie afb.
C)
1 Plaats een microcassette in de recorder met de af te spelen
kant naar het deksel.
2 Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij
de opname.
3 Druk op n.
4 Stel het volume in.
Als u dit wilt doen Drukt u op of zet u de schakelaar op
Weergave stoppen/Stoppen xZ
met versneld voorwaarts of
achterwaarts spoelen*
Weergave tijdelijk onderbreken Schuift u >PAUSE in de richting
van de pijl. Het BATT lampje dooft.
Versneld voorwaarts spoelen Schuif mCUE/MREVIEW tijdens
de stopmodus naar mCUE.
Terugspoelen Schuif mCUE/MREVIEW tijdens
de stopmodus naar MREVIEW.
Voorwaarts zoeken tijdens Schuif mCUE/MREVIEW naar
weergave (CUE) CUE en houd de knop ingedrukt totdat
u het gewenste punt hebt bereikt.
Achterwaarts zoeken tijdens Schuif mCUE/MREVIEW naar
weergave (REVIEW) REVIEW en houd de knop ingedrukt
totdat u het gewenste punt hebt bereikt.
* Als u niet op xZ drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts
spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.
Opmerking
Als de band helemaal vooruit of achteruit wordt gespoeld bij het vooruit
of achteruit zoeken met beeld (CUE/REVIEW), kan de mCUE/
MREVIEW schakelaar eventueel niet naar het midden terugkeren
wanneer u die loslaat. Schuif deze schakelaar dan weer naar het midden
om de weergave te starten.
Als u een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aansluit op EAR,
krijgt u mono geluid via het linker- en rechterkanaal.
Einde cassette
Als het einde van de cassette wordt bereikt tijdens het opnemen
of afspelen, stopt de recorder en worden ingedrukte knoppen
losgelaten.
Na snel vooruit of achteruit spoelen altijd de knop mCUE/
MREVIEW weer in het midden zetten.
Polarität des Steckers
Polariteit van
de stekker
Välja strömkälla
Välj en av följande strömkällor.
Batterier (se bild A-(a))
Kontrollera att inget är anslutet till likströmsuttaget DC IN 3V.
1 Öppna locket till batterifacket.
2 Sätt i de två R6-batterierna (storlek AA) med polerna åt rätt
håll och stäng locket.
De batterijen verwijderen (se bild A-(b))
Om locket till batterifacket ramlar av (se bild A-(c))
Anslut i enlighet med bilderna.
När ska batterierna bytas?
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het BATT lampje
verzwakt.
Obs!
Behöver du inte byta ut batterierna, om BATT-lampan blinkar när ljudet
spelas upp och du vrider upp volymen.
Batteriernas brukstid (i ungefärligt antal timmar) (EIAJ*)
Batterier Inspelning
Sony manganbatterier R6P (SR) 7
Sony alkaliska LR6 (SG) 24
* Uppmätta värden enligt standard EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan) med Sony mikrokassett
Obs!
Batterilivslängden kan förkortas beroende på hur du använder enheten.
Nätadapter (se bild A-(d))
Anslut nätadaptern till vägguttaget och
till likströmsuttaget DC IN 3V på
kassettspelaren. Använd nätadaptern
AC-E30HG (medföljer inte). Använd
inte någon annan typ av nätadapter.
Obs!
Specifikationerna för AC-E30HG är olika för olika områden. Kontrollera
din lokala spänning och formen på kontakten innan du köper adaptern.
Spela in (se bild B-(a))
1 Tryck på xZ och sätt i en mikrokassett av standardtyp med
den sida du vill spela in på vänd mot locket (se bild B-(b)).
2 Välj önskad bandhastighet.
2.4 cm för bästa ljud (vid normal användning): Du kan spela
in 30 minuter på båda sidor av mikrokassetten MC-30.
1.2 cm för längre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter
på båda sidor av mikrokassetten MC-30.
3 Tryck på z.
n trycks samtidigt ned och inspelningen startar.
Inspelningsnivån är fast.
Funktion Gör följande
Avbryta inspelningen Tryck på xZ.
Påbörja inspelning under Tryck på z under uppspelning
uppspelning (kassettspelaren går in i inspelnings-läge).
Spela upp det du nyss har När kassettspelaren är i inspelningsläge
spelat in skjuter dumCUE/MREVIEW mot
MREVIEW. Släpp knappen där du vill
starta uppspelningen.
Göra en paus i inspelningen Skjut reglaget >PAUSE i pilens
riktning. BATT-lampan slocknar.
Ta ur kassetten Tryck på xZ.
Obs!
Välj bandhastigheten 2,4 cm för inspelning om du tänker spela upp
bandet på en annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten
påverkas.
Lyssna på ljudet under inspelning
Anslut ett par hörlurar (medföljer inte) till uttaget EAR.
Volymen kan inte ändras med VOL.
Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B-
(c))
Bryt av säkerhetsflikarna på kassetten. Vill du spela in på bandet
igen tejpar du bara över hålen.
Spela upp ett kassettband (se
bild C)
1 Sätt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vänd
mot locket.
2 Välj samma bandhastighet som vid inspelningen.
3 Tryck på n.
4 Justera volymen.
Funktion Gör följande
Avbryta en upp-spelning/ Tryck på xZ.
avbryta snabbspolning
framåt eller bakåt*
Göra en paus i upp-spelningen Skjut reglaget >PAUSE i pilens
riktning. BATT-lampan slocknar.
Snabbspola framåt När bandet är i stoppläge skjuter du
mCUE/MREVIEW mot mCUE.
Snabbspola bakåt När bandet är i stoppläge skjuter du
mCUE/MREVIEW mot MREVIEW.
Söka framåt under När bandet är i uppspelningsläge skjuter
uppspelning (CUE) du mCUE/MREVIEW nedåt och
släpper när du har sökt klart.
Söka bakåt under När bandet är i uppspelningsläge skjuter
uppspelning (REVIEW) du mCUE/MREVIEW uppåt och
släpper när du har sökt klart.
* Se till att du trycker på xZ när bandet har spolats tillbaka, annars tar
batterierna snabbt slut.
Obs!
Om bandet är helt framspolat eller tillbakaspolat när du utför sökning
framåt/bakåt under uppspelning (CUE/REVIEW), kan det hända att
mCUE/MREVIEW-omkopplaren inte går tillbaka till centerläget när
du släpper omkopplaren. I så fall skjuter du tillbaka omkopplaren till
mitten för att starta uppspelning.
Om du ansluter hörlurar (medföljer inte) till EAR-utgången får
du monoljud från såväl vänster som höger kanal.
I slutet av bandet
I in- eller uppspelningsläge stannar bandet när det kommer till
slutet och de nedtryckta knapparna åker automatiskt upp
(automatisk avstängningsmekanism).
Var noga med att återställa mCUE/MREVIEW-knappen till
mitten efter snabbspolning framåt eller bakåt.
Virtalähteiden valmisteleminen
Valitse jokin seuraavista virtalähteistä.
Kuivaparistot (katso kuvaa A-(a))
Varmista, ettei laitteen DC IN 3V -liitäntään ole liitetty mitään.
1 Avaa paristolokeron kansi.
2 Asenna kaksi R6-paristoa (koko AA) paikalleen niin, että
paristojen navat tulevat oikein päin, ja sulje kansi.
Paristojen poistaminen (katso kuvaa A-(b))
Jos paristolokeron kansi irtoaa vahingossa (katso
kuvaa A-(c))
Kiinnitä se kuvan mukaan.
Paristojen vaihtamisajankohta
Vaihda paristot uusiin, kun BATT-merkkivalo himmenee.
Huomautus
Seuraavissa tilanteissa sinun ei tarvitse vaihtaa paristoja, jos BATT-
merkkivalot vilkkuvat soitettavan äänen tahdissa, kun lisäät
äänenvoimakkuutta
Paristojen varauksen kestoaika (keskim. tuntia) (EIAJ*)
Paristot Äänitys
Sony-mangaaniparistot R6P (SR) 7
Sony-alkaliparistot LR6 (SG) 24
* EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) -standardin mukaisesti
mitattu arvo (käytettäessä Sony-mikrokasettia)
Huomautus
Paristojen varauksen kestoaika voi olla mainittua lyhyempi laitteen
käyttötavan mukaan.
Verkkovirta (katso kuvaa A-(d))
Liitä verkkolaite DC IN 3V -liitäntään ja
pistorasiaan. Käytä verkkolaitetta AC-
E30HG (ei sisälly vakiovarusteisiin). Älä
käytä mitään muuta verkkolaitetta.
Huomautus
AC-E30HG:n tekniset ominaisuudet vaihtelevat myyntialueen mukaan.
Tarkista paikallinen verkkojännite ja verkkopistokkeen muoto ennen
laitteen ostamista.
Äänitys (katso kuvaa B-(a))
1 Paina xZ-painiketta ja aseta standardin mukainen
mikrokasetti paikalleen äänitettävä puoli kantta kohti (katso
kuvaa B-(b)).
2 Valitse haluamasi nauhanopeus.
2.4 cm parasta äänenlaatua varten (suositeltava normaaliin
käyttöön): voit tehdä 30 minuutin pituisen äänityksen
äänittämällä MC-30-mikrokasetin kummallekin puolelle.
1.2 cm pitkää äänitysaikaa varten: voit tehdä 60 minuutin
pituisen äänityksen äänittämällä MC-30-mikrokasetin
kummallekin puolelle.
3 Paina z-painiketta.
n-painike aktivoituu samanaikaisesti, ja äänitys alkaa.
Äänitystasoa ei voi muuttaa.
Kun haluat Paina tai liu’uta
Keskeyttää äänityksen xZ
Aloittaa äänityksen soiton aikana z soiton aikana (laite kytkeytyy
äänityksen valmiustilaan)
Kuunnella juuri äänitettyä osaa Liu’uta mCUE/MREVIEW-kytkin
asentoon MREVIEW äänityksen
aikana. Vapauta kytkin kohdassa,
josta haluat aloittaa soiton.
Kytkeä äänityksen taukotilaan Liu’uta >PAUSE-kytkin nuolen
suuntaan. BATT- sammuu.
Poistaa kasetin xZ
Huomautus
Valitse 2,4 cm:n nauhanopeus äänitystä varten, jos haluat soittaa
äänitettyä kasettia toisella laitteella. Muutoin äänenlaatu voi muuttua.
Äänen tarkkailu
Liitä korvakuuloke (ei sisälly vakiovarusteisiin) EAR-liitäntään.
Tarkkailun äänenvoimakkuutta ei voi säätää VOL-säätimellä.
Kasetin suojaaminen vahingossa tehtävältä
äänitykseltä (katso kuvaa B-(c))
Murra ja poista kasetin suojakielekkeet. Jos haluat myöhemmin
äänittää kasetille uudelleen, peitä suojakielekkeen paljastama
kolo teipillä.
Nauhan soittaminen (katso kuvaa
C)
1 Aseta kasetti paikalleen soitettava puoli kantta kohti.
2 Valitse sama nauhanopeus kuin mitä nauhan äänityksessä
on käytetty.
3 n-painiketta.
4 Säädä äänenvoimakkuutta.
Kun haluat Paina tai liu’uta
Keskeyttää soiton/keskeyttää xZ
kelauksen eteen- tai taaksepäin*
Kytkeä soiton taukotilaan Liu’uta >PAUSE-painike nuolen
suuntaan. BATT-sammuu.
Kelata eteenpäin Liu’uta mCUE/MREVIEW-kytkin
asentoon mCUE pysäytystilan aikana.
Kelata taaksepäin Liu’uta mCUE/MREVIEW-kytkin
asentoon MREVIEW pysäytystilan
aikana.
Hakea eteenpäin soiton Pidä mCUE/MREVIEW-kytkin alas
aikana (CUE) painettuna soiton aikana ja vapauta se
haluamassasi kohdassa.
Hakea taaksepäin soiton Pidä mCUE/MREVIEW-kytkin ylös
aikana (REVIEW) työnnettynä soiton aikana ja vapauta se
haluamassasi kohdassa.
* Jos et pysäytä kelausta, kun nauha on kelautunut kokonaan loppuun tai
alkuun, paristojen varaus purkautuu hyvin nopeasti. Paina siis xZ-
painiketta.
Huomautus
Jos nauha kelautuu aivan loppuun tai alkuun eteen- tai taaksepäin
suuntautuvan haun (CUE/REVIEW) aikana, mCUE/MREVIEW-
kytkin ei ehkä palaudu keskiasentoon, kun vapautat kytkimen. Aloita
soitto tällöin painamalla kytkin takaisin keskelle.
Jos liität kuulokkeet (eivät sisälly vakiovarusteisiin) EAR-
liitäntään, sekä vasemmasta että oikeasta kanavasta kuuluu
monoääni.
Nauhan lopussa
Äänitys- tai soittotilassa nauha pysähtyy kasetin lopussa, ja
lukitut painikkeet vapautuvat automaattisesti (automaattinen
katkaisumekanismi).
Muista asettaa mCUE/MREVIEW-kytkin takaisin
keskiasentoon eteen- tai taaksepäinkelauksen jälkeen.
Kontaktens polaritet
Liittimen polariteetti
Fortsetzung auf der Rückseite .
Lees verder op de achterzijde .
Fortsättning på motstående sida .
Jatka kääntöpuolelle .
xZ