Philips HD4681/53 Användarmanual

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

NORSK
Innledning
Gratulerer med anskaffelsen av den nye Philips-hurtigkokeren. I denne
brukerveiledningen nner du all informasjonen du trenger, slik at du får optimal bruk
av den nye hurtigkokeren i lang tid fremover.
Generell beskrivelse (fig. 1)
1 Av/på-knapp (I/O)
2 Strømlampe, lydsignal (kun HD4683, HD4682 og HD 4681)
SVENSKA
Introduktion
Tack för att du har köpt en vattenkokare från Philips! I den här användarhandboken
nns all information du behöver för att använda vattenkokaren på bästa sätt under
lång tid.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 På/av-knapp (I/O)
2 Strömlampa, signal (endast HD4683, HD4682 och HD4681)
3 Lock
4 Pip
5 Vattennivåindikator
6 Bottenplatta
7 Dubbelaktivtkalklter
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för
framtida bruk.


Συγχαρητήρια για την αγορά του καινούργιου σας βραστήρα Philips! Σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήσης, θα βρείτε όλες τις πληροφορίες που χρειάζεστε για
να απολαμβάνετε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο το βραστήρα σας για μεγάλο
χρονικό διάστημα.

1 ΔιακόπτηςOn/Off(I/O)
2 Λυχνίαλειτουργίας,ηχητικήειδοποίηση(μόνοστουςτύπουςHD4683,
HD4682καιHD4681)
3 Καπάκι
4 Στόμιο
5 Ένδειξηστάθμηςνερού
6 Βάση
7 Φίλτροκατάτωναλάτωνδιπλήςδράσης

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

- Μην βυθίζετε τη συσκευή ή τη βάση της σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.

- Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη βάση του βραστήρα αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο, η βάση ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο
σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα
προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και
γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το καλώδιο να
κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου όπου έχετε τοποθετήσει
τη συσκευή. Το καλώδιο που περισσεύει μπορείτε να το φυλάξετε μέσα ή
γύρω από τη βάση της συσκευής.
- Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική βάση του.
- Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
- Το ζεστό νερό μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. Να είστε
προσεχτικοί όταν ο βραστήρας περιέχει ζεστό νερό.
- Μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από τη μέγιστη ένδειξη. Αν έχετε
παραγεμίσει το βραστήρα, το βραστό νερό μπορεί να πεταχτεί από το στόμιο
και να προκαλέσει εγκαύματα.
- Μην ανοίγετε το καπάκι ενώ βράζει το νερό. Να προσέχετε όταν ανοίγετε
το καπάκι αμέσως μετά τον βρασμό του νερού: ο ατμός που βγαίνει από το
βραστήρα είναι πολύ καυτός.

- Τοποθετείτε πάντα τη βάση και το βραστήρα σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
- Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για βράσιμο νερού. Μην τον χρησιμοποιείτε
για να ζεστάνετε σούπα ή άλλα υγρά ή φαγητό από βάζα, μπουκάλια ή
κονσέρβες.
- Μην αγγίζετε το σώμα του βραστήρα κατά τη διάρκεια και για λίγη ώρα
μετά τη χρήση, καθώς αναπτύσσει μεγάλη θερμοκρασία. Σηκώνετε πάντα το
βραστήρα από τη λαβή του.
- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το νερό μέσα στο βραστήρα καλύπτει τουλάχιστον
τον πάτο, προκειμένου να αποφευχθεί ο βρασμός εν κενώ.
- Ανάλογα με την σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας, μικρά στίγματα
μπορεί να εμφανιστούν πάνω στο θερμαντικό στοιχείο του βραστήρα σας όταν
τον χρησιμοποιείτε. Αυτό το φαινόμενο είναι αποτέλεσμα της συσσώρευσης
αλάτων στο θερμαντικό στοιχείο και στο εσωτερικό του βραστήρα με το
χρόνο. Όσο πιο σκληρό είναι το νερό, τόσο πιο γρήγορα συσσωρεύονται τα
άλατα. Τα άλατα μπορεί να έχουν διάφορα χρώματα. Παρόλο που τα άλατα
είναι ακίνδυνα, αν συσσωρευτεί μεγάλη ποσότητα, μπορεί να επηρεαστεί η
απόδοση του βραστήρα σας. Να αφαιρείτε τακτικά τα άλατα από το βραστήρα
ακολουθώντας τις οδηγίες του κεφαλαίου ‘Αφαίρεση αλάτων’.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές
όπως:
1 κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα,
2 εξοχικά,
3 από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ ή άλλους οικιστικούς χώρους,
4 πανδοχεία.

Ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού κενού βραστήρα. Αυτός ο
μηχανισμός θα σβήσει αυτόματα το βραστήρα αν κατά λάθος τον ανάψετε ενώ δεν
υπάρχει μέσα καθόλου ή αρκετό νερό. Ο διακόπτης on/off παραμένει στη θέση ‘on’
και η λυχνία λειτουργίας, αν διατίθεται, παραμένει αναμμένη. Ρυθμίστε το διακόπτη
on/off στη θέση ‘off και αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά. Μετά
σηκώστε το βραστήρα από τη βάση του προκειμένου να μηδενιστεί η προστασία
βρασμού κενού βραστήρα. Ο βραστήρας είναι τώρα και πάλι έτοιμος για χρήση.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και
σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι
ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.

1 Αφαιρέστετααυτοκόλλητα,ανυπάρχουν,απότηβάσηήτοβραστήρα.
2 Τοποθετήστετηβάσησεστεγνή,σταθερήκαιεπίπεδηεπιφάνεια.
3 Γιαναπροσαρμόσετετομήκοςτουκαλωδίουτυλίξτετογύρωαπότηβάση.
Περάστετοκαλώδιομέσααπόμίααπότιςοπέςστηβάση.(Εικ.2)
4 Ξεπλύνετετοβραστήραμενερό.
5 ΓεμίστετοβραστήραμενερόμέχριτοεπίπεδοΜΑΧκαιαφήστετονα
βράσειμίαφορά(δείτετοκεφάλαιο‘Χρήσητηςσυσκευής’).
6 Αδειάστετοζεστόνερόκαιξεπλύνετεπάλιτοβραστήρα.

1 Γεμίστετοβραστήραμενερό,είτεαπότοστόμιοείτεαπότοανοιχτό
καπάκι(Εικ.3).
2 Εάντοκαπάκιείναιανοιχτό,κλείστετο.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει κλείσει σωστά για να αποφευχθεί ο βρασμός εν
κενώ.
3 Τοποθετήστετοβραστήραστηβάσητουκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα.
4 Ρυθμίστετοδιακόπτηon/offστηθέση‘I’γιαναενεργοποιήσετετο
βραστήρα(Εικ.4).
Σημείωση: Μπορείτε να σβήσετε το βραστήρα οποιαδήποτε στιγμή ρυθμίζοντας το
διακόπτη on/off στη θέση ‘O’.
, Οβραστήραςαρχίζειναθερμαίνεται.
, Οβραστήραςσβήνειαυτόματαόταντονερόέχειβράσει.

Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνπρίζαπριντηνκαθαρίσετε.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινασφουγγαράκια,στιλβωτικάκαθαριστικάή
υγράόπωςπετρέλαιοήασετόνγιατονκαθαρισμότηςσυσκευής.
Μηνβυθίζετεποτέτοβραστήραήτηβάσητουσενερό.

1 Καθαρίστετοεξωτερικόμέροςτουβραστήραμεέναμαλακόκαινωπόπανί
πουέχετεμουσκέψεισεζεστόνερόμεμικρήποσότηταήπιουκαθαριστικού.

Τα άλατα δεν είναι επιβλαβή για την υγεία σας αλλά μπορεί να προσδώσουν
μια γεύση σκόνης στο ρόφημα σας. Το φίλτρο κατά των αλάτων εμποδίζει τα
σωματίδια των αλάτων να καταλήξουν στο ρόφημα σας. Καθαρίζετε τακτικά το
φίλτρο κατά των αλάτων.
1 Μπορείτενακαθαρίσετετοφίλτρομετρειςτρόπους:
1 αφήστε το φίλτρο στο βραστήρα όταν αφαιρείτε τα άλατα από τη συσκευή
(δείτε την ενότητα ‘Αφαίρεση αλάτων του βραστήρα’ σε αυτό το κεφάλαιο).
2 αφαιρέστε το φίλτρο από το βραστήρα και καθαρίστε τον απαλά με μια μαλακή
νάιλον βούρτσα και νερό βρύσης (Εικ. 5).
3 αφαιρέστε το φίλτρο από το βραστήρα και καθαρίστε το στο πλυντήριο
πιάτων.
- Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, πιέστε το φίλτρο προς τα πίσω (1) και, στη
συνέχεια, σηκώστε το και βγάλτε το από το βραστήρα (2). (Εικ. 6)
2 Επανατοποθετήστετοφίλτρομέσαστοβραστήρααφούτοέχετεκαθαρίσει
μενερόβρύσηςήστοπλυντήριοπιάτων.Σύρετετοφίλτροπίσωαπότα
πλαίσια(1)και,στησυνέχεια,σπρώξτετοπροςταπάνωμέχριναεφαρμόσει
σωστά(2)(Εικ.7).

Η τακτική αφαίρεση των αλάτων επιμηκύνει τη διάρκεια ζωής του βραστήρα.
Σε περίπτωση κανονικής χρήσης (έως 5 φορές την ημέρα), συνιστάται η εξής
συχνότητα αφαίρεσης των αλάτων:
- Μία φορά κάθε 3 μήνες για περιοχές με μαλακό νερό (έως 18 dH).
- Μία φορά το μήνα για περιοχές με σκληρό νερό (περισσότερο από 18 dH).
1 ΓεμίστετονβραστήραμενερόέωςτατρίατέταρτατουεπιπέδουΜΑΧκαι
αφήστετονερόναβράσει.
2 Μετάτηναπενεργοποίησητουβραστήρα,προσθέστελευκόξύδι(8%ακετικό
οξύ)μέχριτοεπίπεδοΜΑΧ.
3 Αφήστετοδιάλυμαστοβραστήραόλητηνύχτα.
4 Αδειάστετονβραστήρακαιξεπλύνετεκαλάτοεσωτερικότου.
5 Γεμίστετοβραστήραμεκαθαρόνερόκαιβράστετο.
6 Αδειάστετοβραστήρακαιξεπλύνετετονπάλιμεκαθαρόνερό.
, Επαναλάβετετηδιαδικασίαεάνυπάρχουνακόμηάλαταστοβραστήρα.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα κατάλληλο αφαλατικό. Σε αυτή την
περίπτωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία του αφαλατικού.

Εάνοβραστήρας,ηβάσηήτοκαλώδιουποστείφθορά,πηγαίνετετηβάσηήτο
βραστήραγιαεπισκευήήαντικατάστασητουκαλωδίουσεένακέντροσέρβις
εξουσιοδοτημένοαπότηPhilips,προςαποφυγήκινδύνου.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά φίλτρα για το βραστήρα σας από τον
αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
Ο παρακάτω πίνακας υποδεικνύει ποιο φίλτρο είναι κατάλληλο για το δικό σας
τύπο βραστήρα.
Τύποςβραστήρα Τύποςφίλτρου
HD4684 και HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 και HD4681 HD4984

, Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένα
απορρίμματατουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετησεέναεπίσημοσημείο
συλλογήςγιαανακύκλωση.Μεαυτόντοντρόπο,θαβοηθήσετεστην
προστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.8).

Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν
υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών
Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips.
DANSK
Introduktion
Tillykke med købet af din nye Philips-elkande! I denne brugsvejledning nder du alle
de oplysninger, du behøver for at få optimal glæde af din elkande i lang tid.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 On/off-kontakt (I/O)
2 Kontrollampe for tændt, ringetone (kun HD4683, HD4682 og HD4681)
3 Låg
4 Hældetud
5 Vandstandsindikator
6 Basisenhed
7 Double-Actionkalklter
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem
den til eventuelt senere brug.
Fare
- Apparat og basisenhed må aldrig kommes ned i vand eller anden væske.
Advarsel
- Inden elkanden tages i brug skal du kontrollere, om den angivne
spændingsangivelse i bunden af basisenheden svarer til den lokale netspænding.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve apparatet er
beskadiget.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå
enhver risiko.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan
komme til at lege med det.
- Hold ledningen uden for børns rækkevidde. Lad aldrig ledningen hænge ud over
den bordkant eller arbejdsplads, apparatet står på. Overskydende ledning kan
opbevares i eller rundt om basisenheden.
- Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
- Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme ader.
- Varmt vand kan forårsage alvorlige brandsår. Pas på, når der er varmt vand i
elkanden.
- Fyld aldrig elkanden længere op end til MAX-markeringen. Overfyldes den, kan
der sprøjte kogende vand ud af tuden, så man risikerer at blive skoldet.
- Luk ikke låget op, mens vandet koger. Pas på, når du åbner låget lige efter, at
vandet har kogt: Dampen, der slipper ud, er meget varm.
Forsigtig
- Basisenhed og elkande skal altid stilles på et tørt, adt og stabilt underlag.
- Elkanden er udelukkende beregnet til kogning af vand. Den må ikke bruges til
opvarmning af suppe eller andre ydende ingredienser eller fødevarer fra glas,
aske eller dåse.
- Rør aldrig ved selve elkanden under og et stykke tid efter brug, da den bliver
meget varm. Løft altid elkanden i håndtaget.
- Du skal altid sikre dig, at vandet i elkanden mindst dækker bunden for at undgå
tørkogning.
- Hvis vandets hårdhedsgrad er høj, kan det ske, at der dannes små pletter på
varmelegemet, når elkanden bruges. Dette fænomen skyldes, at der med tiden
aejres kalk på varmelegemet og på indersiden af elkanden. Jo hårdere vandet er,
desto hurtigere dannes der kalkaejringer, som kan have forskellige farver. Kalk er
ikke sundhedsskadeligt, men for meget kalk kan nedsætte elkandens effektivitet.
Afkalk elkanden regelmæssigt ved at følge vejledningen i afsnittet “Afkalkning”.
- Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som:
1 personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdspladser;
2 stuehuse på gårde;
3 af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning;
4 bed and breakfast-miljøer.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er forsynet med en sikkerhedsafbryder til beskyttelse mod tørkogning,
som automatisk slukker for elkanden, hvis den ved en fejltagelse tændes uden
eller med for lidt vand i. On/off-kontakten forbliver i “on”-stilling, og har elkanden
en integreret kontrollampe, lyser denne fortsat. Sæt on/off-kontakten på “off”,
og lad elkanden afkøle i 10 minutter. Løft derefter elkanden af basisenheden,
sikkerhedsafbryderen nulstilles. Herefter er elkanden igen klar til brug.

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter
(EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne
brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der
er tilgængelig i dag.
Før apparatet tages i brug
1 Fjern eventuelle klistermærker fra basisenhed og elkande.
2 Stilbasisenhedenpåettørt,stabiltogadtunderlag.
3 Tilpas ledningens længde ved at vikle den op omkring basisenheden. Før
ledningenudgennemetafindhakkeneibasisenheden.(g.2)
4 Skyl elkanden med vand.
5 Fyld vand i elkanden op til MAX-mærket, og bring det i kog (se afsnittet “Sådan
bruges apparatet”).
6 Hæld det varme vand ud og gentag processen en gang til.
Sådan bruges apparatet
1 Fyldelkandenmedvand–entengennemhældetudenellerdetåbnelåg(g.3).
2 Hvis låget er åbent, skal du lukke det.
Kontrollér, at låget er rigtigt lukket, så elkanden ikke koger tør.
3 Stil elkanden på basisenheden, og sæt stikket i stikkontakten
4 Stilon/off-kontaktenpå“I”forattændeforelkanden(g.4).
Bemærk: Du kan når som helst slukke elkanden ved at stille on/off-kontakten på “O”.
, Elkanden varmer nu op.
, Når vandet koger, slukker elkanden automatisk.
Rengøring og afkalkning
Tag stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone
eller lignende til rengøring af apparatet.
Kom aldrig elkande eller basisenhed i vand.
Rengøring af elkanden
1 Rengør elkanden udvendigt med en blød klud, fugtet med varmt vand og lidt
mildt opvaskemiddel.

Kalk er ikke skadeligt for helbredet men kan give den færdige drik en bismag.
Kalklteret forhindrer, at der hældes kalkpartikler ud i den færdige drik. Rens
kalklteret regelmæssigt.
1 Dukanrengørelteretpåtremåder:
1 lad lteret blive siddende i elkanden, mens du afkalker den (se “Afkalkning af
elkanden” i dette afsnit).
2 tag lteret ud af elkanden, og rengør det forsigtigt med en blød nylonbørste
under rindende vand (g. 5).
3 tag lteret ud af elkanden, og rengør det i opvaskemaskinen.
- Filteret tages ud ved, at det skubbes bagud (1) og derefter løftes ud af elkanden
(2). (g. 6)
2 Sætlterettilbageielkandenefterrengøringunderrindendevandelleri
opvaskemaskinen.Skydlteretnedislidserne(1),ogskubdetderefterfrem,til
detklikkerpåplads(2)(g.7).
Afkalkning af elkanden
Regelmæssig afkalkning forlænger elkandens levetid.
Ved normal brug (op til 5 gange dagligt) anbefales følgende afkalkningsfrekvens:
- En gang hver tredje måned i områder med blødt vand (op til 18 dH).
- En gang om måneden i områder med hårdt vand (over 18 dH).
1 Fyld elkanden med vand 3/4 op til MAX-mærket, og bring vandet i kog.
2 Når elkanden slukker, tilsættes 32 % eddikesyre op til MAX-mærket.
3 Lad elkanden stå natten over med eddikeblandingen i.
4 Hæld eddikeblandingen ud, og skyl elkanden grundigt indvendigt.
5 Fyld elkanden med rent vand og bring vandet i kog.
6 Tøm elkanden og skyl efter med rent vand.
, Er der stadig kalkrester i elkanden, gentages proceduren.
Du kan også bruge et ydende afkalkningsmiddel. Følg anvisningerne på emballagen.
Udskiftning
Hvis elkande, basisenhed eller netledning beskadiges, bedes du kontakte Philips
via din forhandler for reparation eller udskiftning af ledningen for at undgå enhver
risiko ved efterfølgende brug.
Nye ltre kan købes hos din Philips-forhandler. Tabellen viser, hvilken ltertype du skal
bruge til din elkande.
Elkande type Filter type
HD4684 og HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 og HD4681 HD4984

, Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når
dettilsintidkasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.På
denmådeerdumedtilatbeskyttemiljøet(g.8).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet
henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips
Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis
der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-
forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
3 Lokk
4 Tut
5 Vannivåindikator
6 Sokkel
7 DoubleAction-kalklter
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for
senere referanse.
Fare
- Ikke senk apparatet eller sokkelen ned i vann eller annen væske.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på
sokkelen, stemmer overens med nettspenningen.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen, sokkelen eller selve apparatet er
skadet.
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige
situasjoner.
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke
har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk
av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
- Oppbevar ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge over kanten på
bordet eller benken der apparatet står. Overødig ledning kan rulles opp i eller
rundt sokkelen.
- Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
- Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren unna varme overater.
- Varmt vann kan gi alvorlige brannskader. Vær forsiktig med hurtigkokeren når den
inneholder varmt vann.
- Fyll aldri hurtigkokeren over maks.-merket. Hvis hurtigkokeren overfylles, kan
kokende vann komme ut av tuten og forårsake brannskader.
- Ikke åpne lokket mens vannet koker. Vær forsiktig hvis du åpner lokket
umiddelbart etter at vannet har kokt: Dampen som kommer ut av hurtigkokeren,
er svært varm.
Viktig
- Plasser alltid sokkelen og hurtigkokeren på et tørt, att og stabilt underlag.
- Hurtigkokeren er bare beregnet på oppvarming av vann. Den skal ikke brukes til
å varme suppe eller andre væsker eller mat på boks, glass eller aske.
- Ikke ta på selve hurtigkokeren i løpet av og en stund etter bruk, den blir svært
varm. Løft alltid hurtigkokeren etter håndtaket.
- Kontroller alltid at vannet i hurtigkokeren dekker bunnen av kjelen for å forhindre
at den koker tørr.
- Avhengig av hvor hardt vannet er, kan det oppstå små ekker på varmeelementet
i hurtigkokeren når du bruker den. Dette skyldes kalkavleiringer på
varmeelementet og på innsiden av hurtigkokeren over lengre tid. Jo hardere
vannet er, jo raskere danner det seg kalk. Kalken kan ha forskjellige farger. Selv
om kalken er ufarlig, kan den påvirke effekten av hurtigkokeren hvis det blir for
mye. Avkalk hurtigkokeren med jevne mellomrom ved å følge instruksjonene i
avsnittet Avkalking.
- Dette apparatet skal bare brukes i husholdninger og lignende bruk som:
1 kjøkken for ansatte i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer
2 gårdsbygninger
3 av gjester på hoteller, moteller og andre typer overnattingsmiljøer
4 andre overnattingssteder
Beskyttelse mot tørrkoking
Denne hurtigkokeren er beskyttet mot tørrkoking. Enheten slår seg av automatisk hvis
den ved et uhell blir slått på uten at det er vann i den, eller hvis det ikke er nok vann
i den. Av/på-knappen blir stående i på-posisjon og strømlampen lyser, hvis tilgjengelig.
Sett av/på-knappen til av og la hurtigkokeren avkjøles i 10 minutter. Ta deretter
hurtigkokeren av sokkelen for å nullstille beskyttelsen mot tørrkoking. Hurtigkokeren
er nå klar til bruk igjen.

Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske
felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Før første gangs bruk
1 Fjern eventuelle klistremerker fra sokkelen og hurtigkokeren.
2 Settsokkelenpåettørt,attogstabiltunderlag.
3 Juster lengden på ledningen ved å vikle den rundt hjulet i sokkelen. Trekk
ledningengjennomettavhulleneisokkelen.(g.2)
4 Skyll hurtigkokeren med vann.
5 FyllhurtigkokerenmedvanntilMAX-nivået,oglavannetkokeéngang(se
avsnittet Bruke apparatet).
6 Hell ut det varme vannet og skyll hurtigkokeren på nytt.
Bruke apparatet
1 Fyllhurtigkokerenmedvanngjennomtutenellerdetåpnelokket(g.3).
2 Lukk lokket hvis det er åpent.
Kontroller at lokket sitter ordentlig på for å unngå at hurtigkokeren koker tørr.
3 Plasser hurtigkokeren på sokkelen, og sett støpselet inn i stikkontakten.
4 Settav/på-knappentilIforåslåpåhurtigkokeren(g.4).
Merk: Du kan slå av hurtigkokeren når som helst ved å sette av/på-knappen til O.
, Hurtigkokeren begynner å varmes opp.
, Apparatet slås automatisk av når vannet når kokepunktet.
Rengjøring og avkalking
Trekk ut støpselet før du rengjør apparatet.
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å
rengjøre apparatet.
Senk aldri apparatet eller sokkelen ned i vann.
Rengjøre hurtigkokeren
1 Rengjør utsiden av hurtigkokeren med en myk klut fuktet med varmt vann og
litt mildt oppvaskmiddel.

Kalk er ikke helseskadelig, men kan sette en pulveraktig smak på drikken. Kalklteret
hindrer at kalkpartikler ender opp i drikken. Rengjør kalklteret regelmessig.
1 Dukanrengjørelteretpåtremåter:
1 La lteret være i hurtigkokeren når du avkalker hele apparatet (se avsnittet
Avkalke hurtigkokeren).
2 Fjern lteret fra hurtigkokeren og rengjør det forsiktig med en myk nylonbørste
under rennende vann (g. 5).
3 Fjern lteret fra hurtigkokeren og rengjør det i oppvaskmaskinen.
- Du tar ut lteret ved å trykke det bakover (1) og deretter løfte det ut av
hurtigkokeren (2). (g. 6)
2 Settlterettilbakeihurtigkokerenetteratduharrengjordtdetunder
rennendevannellerioppvaskmaskinen.Skyvlteretbakfestene(1)ogtrykk
detforovertilduhøreretklikk(2)(g.7).
Avkalke hurtigkokeren
Regelmessig avkalking forlenger levetiden til hurtigkokeren.
Ved normal bruk (opptil 5 ganger om dagen) anbefales følgende avkalkingsplan:
- én gang hver tredje måned hvis vannet er bløtt (opptil 18 dH)
- én gang i måneden hvis vannet er hardt (over 18 dH)
1 Fyll hurtigkokeren til 3/4-merket og kok opp vannet.
2 Når hurtigkokeren har slått seg av, fyller du på med hvit eddik (8 %) opptil
MAX-nivået.
3 La oppløsningen stå i hurtigkokeren over natten.
4 Tøm ut oppløsningen og skyll innsiden godt med rent vann.
5 Fyll hurtigkokeren med rent vann og kok opp vannet.
6 Tøm hurtigkokeren og skyll den på nytt med rent vann.
, Gjenta prosedyren hvis det fremdeles er kalkbelegg i hurtigkokeren.
Du kan også bruke et egnet avkalkingsmiddel. I så fall følger du instruksjonene på
pakken.
Utskifting
Hvis hurtigkokeren, sokkelen eller ledningen blir ødelagt, tar du sokkelen eller
hurtigkokeren til et servicesenter godkjent av Philips, slik at ledningen kan
repareres eller skiftes, og farlige situasjoner kan unngås.
Du får kjøpt nye ltre til hurtigkokeren hos Philips-forhandleren eller et Philips-
servicesenter. Tabellen nedenfor viser hvilke ltre som passer til din hurtigkoker.
Hurtigkokertype Filtertype
HD4684 og HD4680 HD 4983
HD4683, HD4682 og HD4681 HD4984

, Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes
lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på
miljøet(g.8).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du nner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen Philips-kundestøtte der du
bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Fara
- Sänk inte ned apparaten eller bottenplattan i vatten eller någon annan vätska.
Varning
- Kontrollera att nätspänningen som anges på vattenkokarens bottenplatta
motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den.
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden, bottenplattan eller själva
apparaten är skadad.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika
olyckor.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med
olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
- Förvara nätsladden utom räckhåll för barn. Låt inte nätsladden hänga ned över
kanten på bordet eller arbetsytan där apparaten står. Överödig sladd kan
förvaras i eller runt apparatens bottenplatta.
- Använd bara vattenkokaren i kombination med originalbottenplattan.
- Håll nätsladden, bottenplattan och vattenkokaren borta från varma ytor.
- Hett vatten kan orsaka allvarliga brännskador. Var försiktig när vattenkokaren
innehåller hett vatten.
- Fyll aldrig vattenkokaren över nivåindikatorns maxnivå. Om vattenkokaren
överfylls med vatten kan kokande vatten spruta ut från pipen och orsaka skållning.
- Öppna inte locket medan vattnet kokar. Var försiktig när du öppnar locket
omedelbart efter att vattnet har kokat upp. Ångan som kommer ut ur
vattenkokaren är mycket het.
Varning!
- Sätt alltid bottenplattan och vattenkokaren på en torr, jämn och stabil yta.
- Vattenkokaren är endast avsedd för att koka vatten. Använd den inte till att
värma soppa eller andra vätskor eller mat på glasburk, aska eller konservburk.
- Rör inte vattenkokarens utsida under och strax efter att den använts, eftersom
den blir mycket varm. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget.
- Se alltid till att vattnet i vattenkokaren täcker vattenkokarens botten för att
undvika torrkokning.
- Beroende på vattnets hårdhet där du bor kan små äckar bildas på
vattenkokarens värmeelement när du använder den. Det beror på kalkavlagringar
på värmeelementet och på insidan av vattenkokaren som bildas efter hand.
Ju hårdare vattnet är, desto snabbare bildas kalkavlagringar. Kalkavlagringar kan
ha olika färger. Även om kalkavlagringar är ofarliga kan för mycket avlagringar
påverka vattenkokarens prestanda. Kalka av vattenkokaren regelbundet genom att
följa anvisningarna i kapitlet Avkalkning.
- Apparaten är avsedd för användning i hushåll och för liknande ändamål, t.ex:
1 i personalkök i affärer, på kontor och på andra arbetsplatser.
2 på bondgårdar.
3 av gäster på hotell, motell och andra boendeformer.
4 på bed and breakfast-anläggningar.
Torrkokningsskydd
Vattenkokaren har ett skydd mot torrkokning. Skyddet gör att vattenkokaren
automatiskt stängs av om den av misstag slås på när det inte nns något vatten
eller inte nns tillräckligt med vatten i den. På/av-knappen stannar i på-läget
och strömlampan, om sådan nns, förblir tänd. Sätt knappen i av-läget och låt
vattenkokaren svalna i tio minuter. Lyft sedan bort vattenkokaren från bottenplattan
för att återställa torrkokningsskyddet. Vattenkokaren är nu klar att användas igen.

Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns
i dagsläget.
Före första användningen
1 Ta bort eventuella etiketter från bottenplattan och vattenkokaren.
2 Placera bottenplattan på en torr, stadig och plan yta.
3 Justera nätsladdens längd genom att linda den runt rullen i bottenplattan. För
ut nätsladden genom en av öppningarna i bottenplattan. (Bild 2)
4 Skölj vattenkokaren med vatten.
5 Fyll vattenkokaren med vatten upp till MAX-nivån och koka upp en gång (se
avsnittet Använda apparaten).
6 Häll ut det heta vattnet och skölj vattenkokaren en gång till.
Använda apparaten
1 Fyll vattenkokaren med vatten antingen genom pipen eller genom det öppna
locket (Bild 3).
2 Stäng locket om det är öppet.
Se till att locket är ordentligt stängt. Det förhindrar att vattenkokaren torrkokar.
3 Placera vattenkokaren på bottenplattan och sätt in kontakten i vägguttaget.
4 Slå på vattenkokaren genom att sätta på/av-knappen i läge I (Bild 4).
Obs! Du kan när som helst stänga av vattenkokaren genom att sätta på/av-knappen i
läge O.
, Vattenkokaren börjar värmas upp.
, Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet når kokpunkten.
Rengöring och avkalkning
Dra ur nätsladden innan du rengör apparaten.
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller
aceton till att rengöra enheten.
Sänk aldrig ned vattenkokaren eller bottenplattan i vatten.
Rengöra vattenkokaren
1 Rengör utsidan av vattenkokaren med en mjuk trasa som fuktats med varmt
vatten och ett milt rengöringsmedel.

Kalk är inte skadligt för hälsan men det kan ge det du dricker en grynig
smak. Avkalkningsltret förhindrar att kalkpartiklar hamnar i drycken. Rengör
avkalkningsltret regelbundet.
1 Dukanrengöraltretpåtreolikasätt:
1 Låt ltret sitta kvar i vattenkokaren medan du kalkar av hela apparaten (se
avsnittet Avkalka vattenkokaren, i det här kapitlet).
2 Ta ut ltret ur vattenkokaren och rengör det försiktigt med en mjuk nylonborste
under kranen (Bild 5).
3 Ta ut ltret ur vattenkokaren och diska det i diskmaskinen.
- Du tar ut ltret genom att trycka det bakåt (1) och sedan lyfta ut det ur
vattenkokaren (2). (Bild 6)
2 Sätttillbakaltretivattenkokarennärduharrengjortdetunderkraneneller
idiskmaskinen.Skjutinltretbakomhållarna(1)ochtryckdetsedanframåt
tills det snäpper på plats (2) (Bild 7).
Avkalka vattenkokaren
Regelbunden avkalkning förlänger vattenkokarens livslängd.
Vid normal användning (upp till fem gånger per dag) rekommenderar vi följande
avkalkningsintervall:
- En gång i kvartalet för områden med mjukt vatten (upp till 18 dH).
- En gång i månaden för områden med hårt vatten (över 18 dH).
1 Fyll vattenkokaren till tre fjärdedelar av MAX-nivån och koka upp vattnet.
2 När vattenkokaren har stängts av tillsätter du vit ättika (8 % ättiksyra) upp till
MAX-nivån.
3 Låt vattenkokaren stå så över natten.
4 Töm vattenkokaren och skölj insidan grundligt.
5 Fyll vattenkokaren med rent vatten och låt det koka upp.
6 Töm vattenkokaren och skölj den med rent vatten igen.
, Upprepaprocedurenomdetfortfarandennskalkbeläggningarkvari
vattenkokaren.
Du kan också använda ett lämpligt avkalkningsmedel. Om du använder det ska du följa
anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning.
Byten
Om vattenkokaren, bottenplattan eller nätsladden till apparaten skadas ska
du lämna in bottenplattan eller vattenkokaren till ett av Philips auktoriserade
serviceombud för reparation eller utbyte av nätsladden för att undvika fara.
Du kan köpa utbyteslter till vattenkokaren hos en Philips-återförsäljare eller
ett av Philips serviceombud. I tabellen nedan visas vilket lter som passar till din
vattenkokare.
Typ av vattenkokare Filtertyp
HD4684 och HD4680 HD4983
HD4683, HD4682 och HD4681 HD4984

, Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den
föråtervinningvidenofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskydda
miljön (Bild 8).
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka
Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i
ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns något
kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller
kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222.001.9820.5.indd 2 19-08-09 12:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD4681/53 Användarmanual

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för