Braun Series 1 190s zwart Bruksanvisning

Kategori
Rakapparatstillbehör
Typ
Bruksanvisning
Downloaded from www.vandenborre.be
Type 5729
190
190S
190 was FreeControl 1775 MN KURTZ DESIGN 16.05.07
Format A6
trimmer
5729376_190S_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 3. Juli 2008 8:23 08
Downloaded from www.vandenborre.be
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
Deutsch 6, 46
English 9, 46
Français 12, 47
Español 15, 47
Português 18, 48
Italiano 21, 49
Nederlands 24, 49
Dansk 27, 50
Norsk 30, 50
Svenska 33, 51
Suomi 36, 51
Türkçe 39
Ελληνικ 42, 52
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-729-376/01/VII-08
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FINTR/GR
5729376_190S_MN_S2 Seite 1 Donnerstag, 3. Juli 2008 8:24 08
Downloaded from www.vandenborre.be
5
4
trimmer
1
7
2
3
6
90°
90°
1
2
4
5729376_190S_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 3. Juli 2008 8:25 08
Downloaded from www.vandenborre.be
5
a
d
oi
l
b
c
5729376_190S_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 3. Juli 2008 8:25 08
Downloaded from www.vandenborre.be
6
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Gerät viel Freude.
Achtung
Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht
noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Scherfolie
3 Klingenblock
4 Trimmer (Langhaarschneider)
5 Ladekontroll-Leuchte
6 Ein-/Ausschalter
7 Spezialkabel
Aufladen des Rasierers
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C
und 35 °C.
Den ausgeschalteten Rasierer mit dem Spezialkabel (7) ans Netz
anschließen.
Bei der Erstladung den Rasierer mindestens 4 Stunden ununterbrochen
laden. Die Ladekontroll-Leuchte (5) zeigt an, dass der Rasierer geladen
wird. Sind die Akkus voll geladen, blinkt die Ladekontroll-Leuchte nur
noch gelegentlich beim Nachladen.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 30 Minuten
kabellos betrieben werden.
Verwenden Sie den Rasierer kabellos, bis die Akkus leer sind. Danach
wieder voll aufladen. Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde.
Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entlade-
vorgängen erreicht.
Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das
Spezialkabel vom Netz betreiben.
Deutsch
5729376_190S_MN Seite 6 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
7
Rasieren
Zuerst Schutzkappe (1) abnehmen und den Rasierer mit dem Ein-/Aus-
schalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen passt sich
automatisch der Gesichtsform an und sorgt für eine gründliche und sanfte
Rasur.
Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie den Trimmer (4)
verwenden, um längere Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der
Scherfolie gründlich auszurasieren.
Trimmen
Durch Ausfahren können Sie den Trimmer zuschalten (a). Der Trimmer ist
nicht nur für das großflächige Trimmen konzipiert, sondern auch ideal für
Formen und Teilen von Koteletten, Oberlippen- und Teilbärten.
Häufiger Einsatz des Trimmers kann die Akku-Kapazität herabsetzen.
Reinigung
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu
trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen erhalten Sie eine optimale Rasierleistung.
So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter
fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter heißes,
fließendes Wasser halten (b). Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife
auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen
und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, Scherfolie und Klingenblock abnehmen
und Teile trocknen lassen.
Tipps für eine optimale Rasur
Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da die Haut nach dem
Waschen leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und
gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, ersetzen Sie die Scherfolie
und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie
Verschleißerscheinungen zeigen.
5729376_190S_MN Seite 7 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
8
Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen (c):
Rasierer ausschalten und die Scherfolie abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Teil des Rasierkopfes
reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Etwa alle vier Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln
reinigen. Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und dem
Trimmer (d).
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und
Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißer-
scheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung
sollten Sie beide Teile gleichzeitig auswechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: 190: 10B, 190S: 20S)
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle
sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach den
Rasierer wieder voll aufladen. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit
Temperaturen über 50°C aus.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und
Niederspannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
5729376_190S_MN Seite 8 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
9
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is a risk of electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer
5 Charging light
6 On/off switch
7 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C
and 35 °C.
Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously
for 4 hours. The charging light (5) shows that the shaver is being
charged. When the battery is fully charged, the charging light intermit-
tently blinks on and off. This indicates that the battery maintains its full
capacity.
A full charge provides up to 30 minutes of cordless shaving time
depending on your beard growth.
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
5729376_190S_MN Seite 9 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
10
Shaving
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch (6). The floating
foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth
shave.
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair
trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the
foil.
Trimming
Push out the long hair trimmer (a). It allows controlled trimming of moustache
and sideburns. It evenly cuts and trims larger areas: ideal for shaping
sideburns, moustaches and partial short beards.
Frequent use of the long hair trimmer may reduce the battery capacity.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power supply before
cleaning it in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving
head after each shave under running water is an easy and fast way to keep
it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot
running water (b). A natural based soap may also be used provided it
contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let
the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block.
Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be
slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and
shave against the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter
block at least every 18 months or when worn.
5729376_190S_MN Seite 10 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
11
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (c):
Switch off the shaver. Remove the shaver foil.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver
head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may
damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.
Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil
(d).
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block
at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time
for a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 190: 10B, 190S: 20S)
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC
and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
5729376_190S_MN Seite 11 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
12
Française
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Avertissement
Le rasoir est livré avec un système d’adaptateur basse tension. Il ne faut
donc remplacer ni manipuler aucun élément de l’appareil. Sinon, il y a risque
d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux
capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la
surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière
générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des
enfants.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
5 Témoin lumineux de charge
6 Bouton marche/arrêt
7 Cable d‘alimentation
Mise en charge du rasoir
La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15°C
et 35°C.
Utilisez le cordon d’alimentation, branchez le rasoir sur le secteur en
veillant à ce que l’appareil soit en position arrêt.
Lors de la première mise en charge, laissez l’appareil branché pendant
au moins 4 heures. Le témoin de charge (5) vous indique que le rasoir est
en cours de charge. Lorsque la batterie est complètement pleine, le
voyant s’éteint, puis se rallume ponctuellement lors des auto-contrôles
de charge.
Une pleine charge procure jusqu’à 30 minutes de rasage sans fil en
fonction du type de barbe.
Une fois que le rasoir est complètement chargé, déchargez-le en
l’utilisant normalement sans le cordon. Rechargez-le ensuite. Le temps
de charge supplémentaire prendra environ une heure.
La capacité maximum de batterie sera atteinte seulement après
plusieurs cycles de charge et de décharge.
Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser
avec le rasoir branché sur le secteur grâce au cordon d’alimentation.
5729376_190S_MN Seite 12 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
13
Rasage
Retirez le capot de protection de la grille (1). Appuyez sur le bouton marche/
arrêt pour mettre en marche le rasoir. La grille flottante s’adapte
automatiquement à votre surface de peau pour un rasage précis et doux.
Pour vous pré-raser lorsque vous ne vous êtes pas rasé depuis quelques
temps, utilisez la tondeuse rétractable (4) et ce afin de pré-coupez les poils
les plus longs.
Tondeuse
Poussez la tondeuse rétractable vers l’avant (a). Cela permet de mieux
maîtriser la tonte de votre barbe ou de vos pattes. L’appareil peut
éventuellement couper ou tondre des zones plus larges : idéale pour
dessiner les contours de barbes, de moustaches ou les barbes de 3 jours.
Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la
capacité de la batterie.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer votre appareil en le passant sous l’eau.
Attention : Il faut absolument retirer le cordon d’alimentation de
l’appareil avant de le mettre sous l’eau.
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage. Le
fait de passer la tête de rasage sous l’eau courante après chaque utilisation
est un moyen facile et rapide de garder votre rasoir propre.
Allumer votre rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez-le à l’eau
chaude (b). Vous pouvez aussi utiliser un savon à base d’ingrédients
naturels qui ne contient pas de particules, ni de substances abrasives.
Puis éteignez votre appareil, retirez la grille de rasage ainsi que le bloc-
couteaux. Enfin laissez séchez les parties que vous venez de désas-
sembler.
Les astuces pour un rasage parfait :
Nous vous recommandons de vous raser avant la toilette faciale car la
peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à votre visage.
Pour conserver une performance de rasage optimale, nous vous
recommandons de remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre
rasoir tous les 18 mois.
5729376_190S_MN Seite 13 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
14
Vous pouvez aussi nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse de nettoyage
qui a été fournie avec votre appareil (c).
Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de rasage.
En vous servant de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux ainsi que la
partie qui se trouve en dessous de la tête. Cependant, ne nettoyez pas
la grille de rasage avec la brosse, celle-ci risquerait de l’endommager.
Garder votre rasoir performant
Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide
nettoyant Braun. Versez une goutte d’huile de machine à coudre sur la
tondeuse rétractable et sur la grille du rasoir.
Remplacement des pièces de rasage
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui,
dans le temps, sont amenées à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois,
cela augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le bloc-couteaux et la
grille dans le même temps et ce pour obtenir un rasage précis et éviter les
irritations de la peau.
(Référence de la grille et du bloc-couteaux : 190: 10B, 190S: 20S)
Entretien de la batterie
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être
complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis
rechargez le rasoir à sa pleine capacité. Ne pas exposer le rasoir à une
température au dessus de 50°C pendant de longues périodes.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre
service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en
vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
5729376_190S_MN Seite 14 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
15
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos
estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades.
Aviso
Su afeitadora está provista de una conexión especial segura mediante un
transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto, no debe cambiar o
manipular ninguna parte. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o
mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
Descripción
1 Capuchón protector de lámina
2 Lámina
3 Bloque de Cuchillas
4 Corta patillas
5 Luz de carga
6 Interruptor encendido/apagado
7 Cable especial de conexión
Proceso de Carga
La temperatura ambiente ideal para el proceso de carga es de 15 ºC a 35 ºC.
Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeitadora a la red
eléctrica con la maquina apagada.
Para la primera carga, cárguela al menos durante 4 horas. La luz de
carga (5) indicará que la afeitadora se está cargando. Una vez que la
afeitadora se haya cargado completamente la luz de carga parpadeará.
Esto indicará que la batería está a su máxima capacidad.
Tendrá unos 30 minutos de afeitado sin cable, dependiendo de su tipo
de barba.
La capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de
varias cargas y descargas.
Cuando la batería está totalmente descargada, puede afeitarse con la
afeitadora conectada a la red con el cable especial de conexión.
Afeitado
Retire el capuchón protector de lámina (1). Encienda la afeitadora
presionando el interruptor encendido/apagado (6). El cabezal flotante de su
5729376_190S_MN Seite 15 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
16
afeitadora se ajustará perfectamente a los contornos de la cara para un
afeitado apurado y suave.
Para un pre-afeitado en caso de tener barba de varios días, utilice el corta
patillas (4) para cortar los pelos largos. Para un afeitado apurado y suave
utilice, a continuación, la lámina.
Cortapatillas
Deslice el corta patillas (a). Con él conseguirá un mayor control recortando
bigotes y patillas. Incluso corta y perfila grandes áreas: ideal para dar forma
a las patillas, bigotes y barbas medias y cortas.
El uso frecuente del corta patillas puede reducir la capacidad de la batería.
Limpieza
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo
con agua
Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el afeitado. Ponga el
cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua caliente después de cada
afeitado para mantenerlo limpio de forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora (sin el cable conectado a red) y enjuague el
cabezal bajo el grifo con agua caliente (b). Para una limpieza mas
completa ocasionalmente puede usar un jabón natural, sin sustancias
abrasivas. Aclare la afeitadora directamente bajo el grifo durante unos
segundos para eliminar los restos de espuma.
A continuación debe apagar la afeitadora y presionar los botones de
extracción de lámina para sacar ésta y retirar el bloque de cuchillas. Deje
estas piezas un tiempo secarse antes de volver a colocarlas.
Consejos para un afeitado perfecto
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende
a hincharse ligeramente después de lavarse.
Mantenga la afeitadora en un ángulo recto (90°) con la piel. Estire la piel
y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la
barba.
Para mantener su afeitadora rindiendo al 100%, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando
se hayan deteriorado.
5729376_190S_MN Seite 16 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
17
Como alternativa, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le
facilitamos (b) :
Apague la afeitadora y extraiga la lámina.
Use el cepillo, para limpiar las cuchillas y alrededor de ellas por la zona
interior del cabezal. No debe limpiar la lámina con el cepillo porque
podría dañarse.
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Cada cuatro semanas limpie el bloque de cuchillas con los productos
limpiadores de Braun. Ponga una gota de lubricante en el corta patillas y en
la lámina (d).
Cambio de lamina y cuchilla
Para asegurar un rendimiento 100% de su afeitadora, conviene sustituir la
lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren
gastados. Sustituya las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menorirritación para la piel.
(Recambio de lámina y cuchilla: 190: 10B, 190S: 20S)
Mantenimiento de la batería
Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora debe descargarse
completamente, al menos una vez cada 6 meses (con un uso normal), y
cargarse al máximo de su capacidad. No exponga la afeitadora a
temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo.
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o
a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electro-
magnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de
conexión.
5729376_190S_MN Seite 17 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
18
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos
standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa
voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina. Se o fizer
poderá correr o risco de sofrer de um choque eléctrico.
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com
capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a
supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral,
recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
Descrição
1 Tampa protectora
2 Rede de barbear
3 Bloco de lâminas
4 Aparador extensível
5 Luz indicadora de carregamento
6 Interruptor de funcionamento ligar/desligar
7 Cabo de conexão especial
Carregar a Máquina
A temperatura ideal para recarregar é de 15 ºC a 35 ºC.
Utilizando o transformador de baixa voltagem, conecte a Máquina à
corrente eléctrica com o interruptor de funcionamento em desligar.
Quando carregar pela 1ª vez, deixe a Máquina carregar continuamente
durante 4 horas. A luz indicadora (5) indica que a Máquina está a ser
carregada. Quando a bateria se encontrar totalmente carregada, a Luz
indicadora piscará constantemente. Então, informará que a bateria se
encontra na sua capacidade máxima.
Uma bateria com máxima capacidade oferece 30 minutos de barbeado
sem estar ligada à corrente, dependendo do tamanho e crescimento da
barba
Assim que a Máquina fique completamente carregada, barbeie-se até
ficar completamente descarregada. Depois carregue-a até à sua
máxima capacidade. Os carregamente consequentes demorarão
apenas 1 hora.
A capacidade máxima da bateria só será antigida através de vários
ciclos de carregamento/descarregamento.
5729376_190S_MN Seite 18 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
19
Se as baterias recarregáveis ficarem descarregadas, poderá barbear-se
sem recarregar, apenas conectando a Máquina ao transformador de
baixa voltagem e à corrente eléctrica.
Barbear-se
Retire a tampa protectora (1). Active o Interruptor de funcionamento (6).
A rede flutuante automáticamente se ajusta aos contornos do rosto para um
barbeado apurado e suave.
Para um pré barbear após alguns dias de não se ter barbeado, utilize o
aparador extensível (4) para cortar os pêlos mais compridos. Para um
barbear apurado e suave acabe de se barbear com a rede.
Aparar
Empurre o aparador extensível (a). O aparador permite-lhe aparar bigodes e
patilhas. Inclusivé corta e apara extensas áreas de pêlos: ideal para fazer
formas específicas nas patilhas, bigodes e barbas pequenas.
A utilização frequente do aparador extensível poderá reduzir a capacidade
da bateria.
Limpeza
Este aparelho é lavável sob água corrente.
Aviso: Desconecte o aparelho da corrente antes de limpar.
Uma limpeza regular assegura uma máxima performance no barbear.
Passando a cabeça da Máquina por baixo de água corrente após cada
barbear é fácil e rápido para a manter limpa:
Coloque a Máquina em funcionamento (sem cabo de conexão) e passe
a cabeça da Máquina sob água quente corrente. Um sabonete natural
poderá também ser utilizado desde que não contenha particulas e
substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a Máquina a
funcionar por mais alguns segundos.
Conselhos prácticos para um perfeito barbear
Recomendamos que se barbeie antes do banho, uma vez que a pele
tem tendência a ficar mais mole após o banho.
Segure a Máquina a um ângulo (90°) contra a pele. Estique a pele e
barbeie na direcção contrária ao do crescimento do pêlo.
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado,
substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses.
5729376_190S_MN Seite 19 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
20
De seguida deslique a Máquina e pressione os botões de libertação.
Levante e retire a rede de barbear e o conjunto de lâminas. Depois deixe
as peças da Máquina a secarem.
Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma escova de
limpeza que vem na embalagem (c).
Desligue a Máquina off. Retire a rede de barbear.
Utilizando a escova de limpeza, limpe o conjunto de lâminas e a área
interior da cabeça da Máquina. Contudo, não deve limpar com a rede de
barbear com a escova pois poderá danificá-la.
Manter a Máquina sempre em forma
A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza
Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas no aparador extensível e
na rede de barbear (d).
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a
rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gastas. Substitua
ambas as peças simultâneamente para um barbeado mais apurado e com
menor irritação.
(Rede de Barbear e Conjunto de Lâminas: 190: 10B, 190S: 20S)
Preservar as baterias
De modo a manter uma capacidade óptima das baterias recarregáveis, a
Máquina tem que estar completamente descarregada (através de utilização
normal) a cada 6 meses aproximadamente. Depois recarregue a Máquina
até à sua capacidade máxima. Não exponha a Máquina a temperaturas
superiores a 50°C durante largos períodos de tempo.
Nota ambiental
Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de
proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico,
no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu
país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a
Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão
especial.
5729376_190S_MN Seite 20 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
Downloaded from www.vandenborre.be
21
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun
soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso
voltaggio integrato. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per
evitare il rischio di scosse elettriche.
Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o
da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di
una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata dei bambini.
Descrizone
1 Coprilamina
2 Lamina
3 Blocco coltelli
4 Tagliabasette
5 Spia di ricarica
6 Tasto acceso/spento
7 Cavo di ricarica
Come caricare il rasoio
La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.
Utilizzando l'adattatore a basso voltaggio, collegare il rasoio (con il
motore spento) alla corrente.
Alla prima ricarica del rasoio, lasciarlo collegato continuativamente alla
presa di corrente per 4 ore. Non appena il rasoio comincia a ricaricarsi,
si accenderà la spia (5). Quando le batterie del rasoio sono completa-
mente cariche, la luce verde si illuminerà a intermittenza. Questo indica
che la batteria viene mantenuta alla sua massima capacità.
Una carica completa può fornire fino a 30 minuti di rasatura senza cavo,
a seconda del grado di lunghezza della barba.
Quando il rasoio è completamente carico, può essere utilizzato normal-
mente fin quando non è completamente scarico. Quindi, ricaricarlo
nuovamente. Le ricariche successive dureranno circa 1 ora.
La massima capacità delle batterie del rasoio viene raggiunta solo dopo
diversi cicli di carica/scarica.
Se le batterie sono scariche, è possibile radersi collegando direttamente
il rasoio alla presa di corrente con l'adattatore a basso voltaggio.
5729376_190S_MN Seite 21 Donnerstag, 3. Juli 2008 11:02 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Braun Series 1 190s zwart Bruksanvisning

Kategori
Rakapparatstillbehör
Typ
Bruksanvisning