Braun 5614 flex xp solo Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

5614
Flex XP
start • stop
5614
washable
Type 5 723
5723450_S1 Seite 1 Donnerstag, 11. April 2002 3:56 15
Deutsch 4, 32, 36
English 6, 32, 36
Français 8, 32, 36
Español 10, 33, 36
Português 12, 33, 36
Italiano 14, 34, 36
Nederlands 16, 34, 36
Dansk 18, 34, 36
Norsk 20, 34, 36
Svenska 22, 35, 36
Suomi 24, 35, 36
Türkçe 26, 36
∂ÏÏËÓÈο
28, 35, 36
Internet:
www.braun.com
5-723-450/00/IV-02/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5723450_S2 Seite 1 Donnerstag, 11. April 2002 3:56 15
start • stop
rt • stop
F/C505
Washable
2
5
1
start • stop
3
4
Washable
5614
6
1
2
oil
7
Washable
Washable
3
5723450_S3 Seite 1 Donnerstag, 11. April 2002 3:55 15
22
Våra produkter är framtagna för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion
och design. Vi hoppas att du får mycket glädje
av din nya Braun apparat.
OBS
Rakapparaten levereras med en lågspän-
ningsadapter. Att manipulera, byta ut eller på
annat sätt ändra någon del på denna kan
medföra risk för elchock.
Teknisk specifikation
Effekt via nätsladd: 7 W, automatisk
nätaggregat: 100–240 V
2
/ 50 eller 60 Hz
Beskrivning
1 Skärblad
2 Saxhuvud
3 Knapp för att lossa skärbladsramen
4 Strömbrytare
5 Trimsax
6 Lampa med dubbelfunktion:
laddning/laddning låg.
7 Speciell adapternätsladd, set
Laddning av rakapparaten
Första gången apparaten laddas skall den
kopplas till ett uttag (med strömbrytaren i
läge «off») och ladda den i minst 4 timmar.
(Nätkontakten kan bli varm.) När rakap-
paraten är fullt uppladdad, raka dig utan
sladd tills dess att rakapparaten är urlad-
dad. Ladda åter rakapparaten. (Efterföljande
laddningar tar ca 1 timme).
När lampan är lyser med grönt sken visar
den att rakaparaten laddas. När rakap-
paraten är färdigladdad släcks den gröna
lampan. Om den gröna lampan tänds vid ett
senare tillfälle indikerar den att rakapparatan
underhållsladdas.
När lampan är röd indikeras att det återstår
det mindre än 20% laddning, förutsatt att
rakaparaten är påslagen. Den återstående
laddningen räcker till 23 rakningar.
Ett fulladdat batteri ger upp till 50 min.
sladdlös rakning, beroende på skäggväxt.
Maximal kapacitet uppnås dock först efter
flera laddning- och urladdnings omgångar.
Bästa omgivningstemperatur vid laddning:
15 °C till 35°C
Rakning med sladd: Om det laddningsbara
batteriet är urladdat går det bra att raka sig
med rakapparaten ansluten till nätet med
den medföljande nätsladden.
Rakning
Slå på rakapparaten («start»):
Det rörliga skärhuvudet anpassar sig
automatiskt efter ansiktets konturer.
Trimsaxen:
När långhårstrimmern aktiveras kan en
kontrollerad trimning av mustasch och
polisonger utföras.
Att hålla rakapparaten i
toppskick
Att rengöra under rinnande vatten
Efter varje rakning, slå på rakapparaten och
skölj den under rinnande varmt vatten.
Använd en tvål emellanåt (naturbaserad
flytande tvål utan partiklar eller slipmedel).
Skölj sedan bort all lödder och låt apparaten
vara påslagen en stund.
Tips för en perfekt rakning
Mängden Rakbalsam som du önskar
använda beror på din hudtyp: En våt
hud kan kräva en större mängd. Du kan
prova med olika inställningar på reglaget.
Håll rakapparaten vinkelrätt (90°) mot
huden. Sträck ut huden och raka mot
skäggets växtriktning.
För att säkerställa en optimal rakning
rekommenderar vi att skärblad och
saxhuvud byts ut var 18:e månad eller när
delarna är slitna.
Svenska
5723450_5614_MN Seite 22 Donnerstag, 11. April 2002 3:52 15
23
Torrengöring
Istället för att rengöra under rinnande vatten
går det bra att torrengöra rakapparaten: stäng
av apparaten, tag av skärbladet (rakhuvudet
måste vara i mittläget) och borsta rent
saxhuvudet samt insidan av skärhuvudet.
Rengör inte skärbladet med borsten.
Ordentlig rengöring
Med cirka 4 veckors mellanrum rengör
saxhuvud med Brauns rengöringsmedel. Lägg
på en droppe symaskinsolja på långhårstrim-
mern och skärblad.
Byte av delar
Rakapparatens skärblad och saxhuvud är
precisionsdelar som slits med tiden. Byt ut
skärblad och saxhuvud var 18:e månad för att
därmed erhålla 25% bättre rakning.*
(Skärblad och saxhuvud: artikelnummer
F/C505, finns hos din Braun återförsäljare eller
på en Braun auktoriserad serviceverkstad).
* (Helhets bedömning från Braun användare
som har jämfört sin rakning med nya
skärdelar mot delar som har använts
18 månader.)
Bibehållande av battericellen
För att bibehålla battericellens maximal
kapacitet skall den laddas ur helt genom
normal rakning en gång i halvåret och sedan
laddas upp fullt. Detta konditionerar det
laddningsbara batteriet.
Utsett inte rakapparaten för längre perioder
i temperaturer överstigande 50 °C.
Miljö
Denna produkt innehåller laddningsbara
nickel-hydrid celler. Av miljöhänsyn skall
apparaten inte slängas i det vanliga
hushållsavfallet när det är uttjänt. Kassera
apparaten hos en Braun Service Center eller
annan lämplig återvinningsstation. Du kan
emellertid själv kassera och ta ut batterierna
såsom visas på sidan 31.
Med reservation för eventuella ändringar.
Denna produkt är anpassad till EMC-
föreskrifterna 89/336/EEC och till
lågspänningsdiektivet (73/23 EEC).
5723450_5614_MN Seite 23 Donnerstag, 11. April 2002 3:52 15
31
Deutsch
Akku-Entsorgung am Ende der
Lebensdauer des Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes
Gerät.
English
Battery removal at the end of the product’s
useful life
Caution: Opening the handle will destroy
the appliance and invalidate the guarantee.
Français
Retrait des batteries à la fin de la durée de
vie du produit
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le
détruisez et la garantie est invalidée.
Español
Extracción de la pila al finalizar la vida útil
del producto
Aviso: La apertura del mango inutilizará el
aparato e invalidará la garantía.
Português
Remoção da bateria no fim da vida útil do
produto
Atenção: a abertura do cabo da escova
destrói o aparelho e invalida a garantia.
Italiano
Eliminazione delle batterie alla fine del
ciclo di vita del prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore
distrugge lo strumento ed invalida la garanzia
del prodotto.
Nederlands
Het verwijderen van batterijen aan het
eind van de nuttige levensduur van het
apparaat
Waarschuwing: het openen van het
aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar
maken en daarmee zal de garantie op het
apparaat vervallen.
Dansk
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Være endvidere opmærksom på, at såsnart
batteriet fjernes eller forsoges taget ud,
bortfalder garantien.
Norsk
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.
Svenska
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt
Varning: Genom att öppna motordelen
förstörs apparaten och garantin slutar att
gälla.
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee
laitteesta käyttökelvottoman. Takuu ei koske
avattua laitetta.
Türkçe
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti
kapsamı dıµındadır.
∂ÏÏËÓÈο
ÈÈ
ÈÈ
··
··
ÌÌ
ÌÌ
··
··
ÎÎ
ÎÎ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÏÏ
ÏÏ
··
··
ÙÙ
ÙÙ
··
··
ÒÒ
ÒÒ
flfl
··
··
ÏÏ
ÏÏ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
˜˜
˜˜
ÒÒ
ÒÒ
ÛÛ
ÛÛ
ÈÈ
ÈÈ
ÏÏ
ÏÏ
ÁÁ
ÁÁ
ÊÊ
ÊÊ
˘˘
˘˘
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÚÚ
ÚÚ
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì·
ÈÛ˜˝ÂÈ.
5723450_5614_MN Seite 31 Donnerstag, 11. April 2002 3:52 15
35
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års
garanti i henhold til NEL’s Leverings-
betingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras aukto-
riserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar
inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsam-
mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihta-
malla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi
η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙ-
ÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·Ï-
Ï·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
5723450_5614_MN Seite 35 Donnerstag, 11. April 2002 3:52 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Braun 5614 flex xp solo Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för