Flymo EasiCut 460 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLySNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TäRKEää TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než znete stroj používat, přtěte si pozorně
t
ento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukci rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για ελλοντική
αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Blade cover
4. Instruction Manual
5. Warning Label
6. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Klingenschut
4. Bedienungsanweisung
5 Warnetikett
6. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Fourreau protège-lames
4. Manuel d’instructions
5 Etiquette d’avertissement
6. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Messchede
4. Handleiding
5. Waarschuwingsetiket
6. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bladbeskytter
4. Bruksanvisning
5. Advarselsetikett
6. Produktmerking
FI - SISäL
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Teränsuoja
4. Käyttöopas
5. Varoitusnimike
6. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHųLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bladskydd
4. Bruksanvisning
5. Varningsetikett
6. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Klingeskede
4. Brugsvejledning
5. Advarselsmœrkat
6. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Cubierta de la Cuchilla
4. Manual de Instrucciones
5. Etiqueta de Advertencia
6. Placa de Características del
Producto
1
2
3
4
5
6
GB DO NOT
use liquids for
cleaning.
DE
Zur Reinigung
KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS
utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL
Voor het reinigen
NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO
Flytende midler
Mų IKKE
brukes til rengjøring.
FI äLä
käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVäND INTE
v
ätskor för
r
engöring.
DK BRUG IKKE
v
æske til
rengøring.
ES NO
utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO
use líquidos para
limpar.
IT NON
usare liquidi per la
pulizia.
HU NE
használjon
folyadékokat tisztításra.
PL NIE
używać płynów do
czyszczenia.
CZ
K čiště
NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE
n
a
č
istenie tekuté materiály.
SI NE
u
porabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HR NEMOJTE
koristiti tekućine
za čišćenje.
LT
Nenaudokite skysčių
valymui.
RU НЕ
используйте
жидкости для очистки.
EE äRGE
kasutage
puhastamiseks vedelikke.
LV
Tīrīšanai
NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU
utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR
T
emizleme için sıvılar
KULLANMAyIN
.
GR
MHN
καθαρίζετε ε υγρά.
GB
For further advice or
repairs, contact your local
dealer.
DE
Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten
setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter
votre revendeur local.
NL
Voor nadere informatie
over reparaties kunt u
contact opnemen met uw
plaatselijke leverancier.
NO
Ta kontakt med din lokale
forhandler angående
ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta
din lokala återförsäljare.
DK
For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES
Si desea consejos
adicionales o reparación,
contacte con su
distribuidor local.
PT
Para orientação adicional
ou reparações, contacte o
seu agente local.
IT
Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il
rivenditore locale.
HU
További tanácsért vagy
javítás szükségessége
esetén forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub
napraw skontaktować się z
miejscowym
przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu
požádejte svého místního
prodejce.
SK
Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI
Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega
prodajalca.
HR
Za daljnje savjete ili
popravke, obratite se svom
prodavaču.
LT
Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto,
susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU
Для получения
дальнейших
консультаций или для
ремонта свяжитесь с
Вашим местным
авторизованным
дилером.
EE
Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge
kohaliku edasimüüja poole.
LV
Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO
Pentru mai multe sfaturi
sau reparaţii, contactaţi
reprezentantul local.
TR
Ayrıntılı bilgi veya onarımlar
için, yerel satıcınızla temas
kurunuz..
GR
Για περαιτέρω συβουλές
ή επισκευές,
επικοινωνήστε ε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap
OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner.
O
m man bortser från varningar och
instruktioner kan detta leda till elektrisk chock, brand
och/eller allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida burk.
T
ermen “eldrivet redskap” i varningarna avser ditt eldrivna
redskap (med sladd) eller ditt batteridrivna redskap (utan
sladd).
1) Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Olyckor händer
oftast på röriga eller mörka platser.
b) Använd inte eldrivna redskap i explosiva miljöer, som
exempelvis nära lättantändliga vätskor, gaser eller
damm.
Eldrivna redskap genererar gnistror som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och kringståaende borta vid bruk av eldrivna
redskap.
Distraktioner kan leda till att du tappar
kontroll.
2) Elektrisk säkerhet
a) Proppen på ett eldrivet redskap måste passa uttaget.
Modifiera aldrig proppen på något vis. Använd aldrig
en adapter med ett eldrivet redskap som är jordat.
Proppar som inte är modifierade och som passar
uttag minskar risken för elektirsk chock.
b) Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som till
exempel rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Risken för elektrisk chock ökar om din kropp är
jordad.
c) Utse inte eldrivna redskap för regn eller våta miljöer.
Risken för elektrisk chock ökar om vatten når det
eldrivna redskapet.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att
bära, dra eller koppla ur det eldrivna redskapet. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller
delar som rör sej.
Skadade eller intrasslade sladdar
ökar risken för elektrisk chock.
e) Vid bruk av det eldrivna redskapet utomhus, använd
en förlängningssladd som är lämplig för bruk
utomhus.
Risken för elektrisk chock minskar vid
använding av en sladd som är lämplig för bruk
utomhus.
f) Om det inte går att undgå att använda det eldrivna
redskapet på en fuktig plats, använd ett uttag skyddat
med en jordfelsbrytare (RCD).
Bruk av en
jordfelsbrukare (RCD) minskar risken för elektrisk
chock.
3) Personlig säkerhet
a) Var beredd, tänk på vad ju gör och använd sunt
förnuft när du använder eldrivna redskap. Använd
aldrig ett eldrivet redskap när du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicin.
Allvarlig
personskada kan uppstå efter endast en kort stund av
ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
ögonskydd.
Bruk av skyddsutrustning som
anskiktsskydd mot damm, skor mot halka,
skyddshjälm, eller öronskydd i lämpliga miljöer
minskar personskador.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren är i
frånläge innan redskapet kopplas till ett elutag
och/eller batteriet, samt innan redskapet lyfts upp
eller ska bäras.
Olyckor kan lätt uppstå om ett
eldrivet redskap flyttas med ditt finger på
o
mkopplaren eller med redskapet påslaget.
d) Avlägsna alla justerings- eller skiftnycklar innan det
eldrivna redskapet sätts på.
En justerings- eller
skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del på det
eldrivna redskapet kan leda till personskada
e) Sträck dej inte för långt. Behåll ett fast fotfäste och
bra balans hela tiden.
Detta gör att du har bättre
kontroll över det eldrivna redskapet vid oväntade
situationer.
f) Använd lämplig klädsel.r inga lösa kläder eller
hängande smycken. Håll hår, klädsel och handskar
borta från delar som rör sej.
Lösa kläder, smycken
eller långt hår kan trassla in sej i delar som rör sej.
g) Om det finns anordingar som har anslutits för att få
bort damm eller samla material, se till att dom har
anslutits ordentligt och att dom används lämpligt.
Dammbortföring kan minska damm-relaterade faror.
4) Användning och vård av det eldrivna redskapet
a) Forcera inte det eldrivna redskapet. Använd det rätta
eldrivna redskapet för din tillämpning.
Det rätta
eldrivna redskapet gör ett bättre och säkrare jobb.
b) Använd inte det eldrivna redskapet om omkopplaren
inte kan slås till och från.
Ett eldrivet redskap som
inte kan kontrolleras med en omkopplare är farligt och
skall repareras.
c) Koppla bort proppen från eluttaget och/eller
batteripacket från det eldrivna redskapet innan du gör
några justeringar, byten av tillbehör, eller förvaringar.
Dessa förebyggande säkerhetsmått minskar risken för
att det eldrivna redskapet sätts på oavsiktligt.
d) Förvara eldrivna redskap som inte används utom
räckhåll från barn och låt ingen som inte känner till det
eldrivna redskapet eller dessa bruksanvisningar
använda det eldrivna redskapet.
Eldrivna redskap är
farliga i fel händer.
e) Underhåll eldrivna redskap. Kontrollera
felinställningar eller rörande delar som binder och
övriga tillstånd som kan påverka det eldrivna
redskapets bruk. Reparera ett skadat redskap innan
det används.
Många olyckor sker p.g.a. att eldrivna
redskap underhålls dåligt.
f) Se till att skärytor är vassa och rena.
Redskap med
vassa skärytor som underhålls rätt binder mindre
sällan och är lättare att kontrollera.
g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv.
enligt bruksanvisningarna och med tanke på
arbetsmiljön och det arbete som skall utföras.
Farliga
situation kan uppstå om det eldrivna redskapet
används på ett oavsiktligt sätt.
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på
användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
SVENSKA- 1
Förklaring av symbolerna på din maskin
V
arning
s användarinstruktionerna noggrannt så att Du
ärker på att Du förstår alla kontrollorgan och
v
ad de är för.
Avlägsna omedelbart stickproppen från
e
luttaget om sladden är skadad eller skuren.
Utsätt inte för regn.
L
ämna inte produkten utomhus när det
regnar.
Bruk av ögonskydd rekommenderas.
Säkerhetsföreskrifter
5. Service
a) Se till att service av ditt eldrivna redskap görs av en
kvalificerad reparatör och endast med identiska
ersättningsdelar.
Detta gör att ditt eldrivna redskap
fortsätter att vara säkert.
Säkerhetsvarningar för häcksaxen:
Håll alla kroppsdelar borta från det klippande bladet.
Avlägsna inga klippta material eller håll inget klippt
material när bladen rör sej. Se till att omkopplaren är i
från-läge när intrasslat material avlägsnas.
Endast en
kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av häcksaxen
kan leda till allvarlig personskada.
Bär häcksaxen i handtaget när skärbladen stannat.
När häckklipparen transporteras eller förvaras, sätt
alltid på skäranordningens skydd.
Risken för
personskada från skärbladen minskar vid rätt
hantering av häcksaxen.
Håll endast elverktyget i de isolerade greppen,
eftersom sågbladet kan komma i kontakt med gömda
ledningar eller sin egen sladd.
S
ågblad som kommer
i kontakt med en spänningsförande ledning kan göra
f
rilagda metalldelar på elverktyget spänningsförande
o
ch kan ge operatören en elchock.
Håll kablar borta från skärområdet.
Vid användning
kan kablar som gömns av buskar oavsiktligen skäras
av.
ytterligare säkerhetsrekommendationer
Säkerhet på arbetsplatsen
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda häcksaxen. Lokala
bestämmelser kan förbjuda bruk under en viss ålder.
2. Använd häcksaxen enbart på det sätt och för de
syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström som
inte är större än 30 mA. Även med en
restströmsanordning monterad kan vi inte garantera
100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid
användas. Kontrollera din restströmsanordning varje
gång du använder den.
2. Innan användning, kolla så att sladden inte visar
tecken på skada eller åldrande. Om sladden är
defekt, ta produkten till ett auktoriserat servicecenter
och få sladden utbytt.
3. Använd inte häcksaxen om de elektriska kablarna är
skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan
väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
kabel. Byt ut den mot en ny. Om en kabel behöver
bytas ut får detta endast utföras av ett godkänt
servicecenter för att undvika en säkerhetsrisk.
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En
lindad kabel kan överhettas och göra att din
häcksaxen arbetar mindre effektivt.
6. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut
någon kontakt, kabelförbindning eller
förlängningskabel.
7. Stäng av häcksaxen, dra ur väggkontakten och se till
att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för
förvaring.
8. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte
snor sig.
9. Använd bara nätström enligt märkplåten.
10.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt
EN60745. Under inga omständigheter får en
jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Kablar
Om du vill använda en förlängningssladd vid drift av
produkten får endast följande kabeldimensioner
användas.
- 1.0 mm
2
: maxlängd 40 m
- 1.5 mm
2
: maxlängd 60 m
-
2.5 mm
2
:
maxlängd 100 m
Minimumklassificering
:
Kabelstorlek 1,00 mm
2
, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din
lokala auktoriserade serviceverkstad för Husqvarna
utomhusprodukter.
2.
Använd endast förlängningssladdar specifikt
utformade för utomhusanvändande och som är
förenliga med en av de följande specifikationerna:
Vanlig gummi (60245 IEC 53), Vanlig PVC (60227 IEC
53) eller Vanlig PCP (60245 IEC 57).
3. Om sladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalificerade personer, för att undvika fara.
Personlig säkerhet
1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta skor.
Säkerhetsglasögon rekommenderas.
2. Inspektera noggrant det område där du ska använda
häcksaxen och ta bort ståltrådar och andra
främmande föremål.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den
utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns
slitage eller skador och reparera om så behövs.
4. Försäkra dig alltid om att det medföljande
handskyddet sitter på innan du använder häcksaxen.
Försök aldrig att använda en häcksaxen som inte är
komplett eller som har en oauktoriserad modifikation.
Användning och vård av det eldrivna redskapet
1. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa häcksaxen i
nödfall.
2. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.
3. Använd aldrig häcksaxen om skydden är skadade
eller borttagna.
4. Stå inte på en trappstege när Du använder
häcksaxen.
5. Bryt strömmen:
- innan du lämnar häcksaxen utan tillsyn under en
längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför
underhållsarbeten på häcksaxen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
häcksaxen tills du är säker på att häcksaxen är säker
att använda,
- om häcksaxen vibrerar på ett onormalt sätt.
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
- innan du lämnar över den till en annan person.
Underhåll och förvaring
1. Håll häcksaxen i ett arbetssäkert skick genom att
kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Var försiktig vid justering av häcksaxen så att du inte
fastnar med fingrarna mellan de rörliga kniven och
maskinens fasta delar.
4. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Förvara inte utomhus.
5. Låt produkten svalna minst 30 minuter innan
förvaring.
SVENSKA - 2
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
f
abrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för
kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt
dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
t
äcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du läser
de instruktioner som finns i bruksanvisningen och förstår
hur du skall köra och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och deras
livslängd är beroende av regelbundet underhåll och är
därför normalt inte täckta av garantin: kniv, elkabel
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna garanti för
fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar
som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna
UK Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om
den användes professionellt.
SVENSKA - 3
Miljöinformation
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till
passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna
produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att
motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta
din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där
du köpte produkten.
EC FÖRSäKRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE
H
usqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
D
eklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Beteckning.......................
Hedge trimmer = Häcktrimmer
B
eteckning av typ(er).......
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifiering av serie.........
Se Produktens Värderingsetikett
Tillverkningsår..................
Se Produktens Värderingsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximal A-vägd ljudtrycksnivå L
pA
vid arbetsstationen, uppmätt i enlighet med EN60745-2-15 anges i
t
abellen.
Det maximala hand-/armvibrationsvägda värdet a
h
uppmätt i enlighet med EN60745-2-15 vid ett prov av ovan
nämnda produkt anges i tabellen.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan
användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan även användas i en preliminär utvärdering av utsättande.
Varning!
Vibrationsutsändningen under faktiskt användande av elverktyget kan skilja sig från det deklarerade totala
värdet beroende på hur verktyget används.
Operatörer bör identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda sig själva som baseras på en utvärdering av
utsättande under faktiska användningsförhållanden (med beaktning av alla delar av driftscykeln såsom
stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång förutom då det aktivt används)
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft L
WA
& garanterade ljudkraft L
WA
värdena är i enlighet med de tabulerade
siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur....................Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Produkt och marknadschef
Hållare för tekniska dokument.
Typ
Klippbredd (cm)
Effekt (kW)
Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Ljudtryck L
pA
(dB(A))
Osäkerhet K
pA
(dB(A))
Hand- / armvibration a
h
(m/s
2
)
Oviss Ka
h
(m/s
2
)
Vikt. (Kg)
SVENSKA - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 460 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för