KLIPPO Excellent Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Version 1:15
SE Bruksanvisning ……………… 1
DK Brugsanvisning ……………… 5
N Bruksanvisninger …………… 9
FIN Käyttöohjeet ……………….… 13
GB Instruction manual ……….…. 17
D Bedienungsanleitung ……..… 21
F Instructions d’utilisation ………... 25
PL Instrukcja obsługi ………………. 28
NL Gebruiksaanwijzing …………….. 32
I Istruzioni per l’uso ……………… 36
E Instrucciones …………………….. 40
Klippo AB
Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
Klippo AB
Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden
Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51
Internet: http://www.klippo.se Email: [email protected]
Innan motorn startas - OBS! Fyll på olja!
Inden motoren startes - Påfyld olie!
For motorn startes - Fyll på olje!
Ennen moottorin käynnistystä - Huom! Lisätkää öljyä!
Before starting the engine - NB.Fill up with oil!
Vor anlassen des Motors - WICHTIG! Öl einfüllen!
Avant la mise en marche du moteur - ATTENTION! Ne pas oublier l´huile!
Przed pierwszym uruchomieniem silnika - UWAGA! Napetnij olejem silnikowym!
Vóór het starten van de motor - NB. Olie vullen!
Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio!
ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor
Grahns Tryckeri AB, Lund 2004
VARNING! Läs ínstruktionen. Varning för utskjutande Håll åskadare borta! Ta loss tändkabeln Varning för den För ej in hand
föremål! före skötselåtgärder roterande kniven! eller fot i utkastar-
öppningen utan att
först ha avlägsnat
tändkabeln!
ADVARSEL! Læs brugsanvis- Advarsel med genstande Hold tilskuere borte! Fjern tændkabelet Advarsel mod den För ikke hånden
ningen! som kan kastes ud! fra tændroret for ved- roterende kniv! eller foden ind i ud-
ligholdelse og reparation! kasteråbningen, uden
först at have afmon-
teret tændrörskablet!
ADVARSEL! Les bruksanvis- Advarsel for gjenstander Hold tilskuere borte! Fjern ledningen fra Advarsel for den Stikk aldri hånden eller
ningen! som kan kastes ut! tennpluggen for service. roterende kniven! foten inn i utkaståpningen
uten först å ha fjernet
tennpluggledningen fra
tennpluggen.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet! Varo ulossinkoutuvia Pidä katselijat loitolla Irrota tulppahattu Varo pyörivää Älä vie kättä tai jalkaa
esineitä! koneen toiminta- sytytystulpasta ennen terää! ulosheittoaukkoon
alueelta! huoltotoimenpiteitä! sammuttamatta ensin
moottoria.
WARNING! Read the warning Warning against out Keep bystanders away! Remove spark plug Warning against the Don´t put your hand or
instructions! thrown objects! before maintenance! rotating blade! foot into the discharge
opening without taking
off the spark plug cable.
ACHTUNG! Lesen Sie die Be- Warnung vor wegthe- Halten Sie Unbefugte Entfermen Sie das Warnung vor dem Führen Sie nicht die Hand
dienungsanleitung! genden Gegenständen! weg vom Mäher! zündkabel vor Wartungs- rotierenden Messer! oder den Fuss in die Aus-
arbeiten wurföffnung bevor Sie
nicht den Zündkerzen-
stecker abgezogen haben.
ATTENTION! Lire les Attention à la Attention aux objets Tenir les Personnes à Avant de toucher de au Attention à la lame
instructions! projetés! distance! couteau, debranches le en rotation!
Câble lame en de la bougie!
UWAGA! Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zachowaj bezpieczną Przed obstugą wykręć Uwaga wirującz nóź! Nigdy nie wkładaj rąk do
instrukcją obsługi! odrzucanymi odiegiosc od świecę zaptonową ! odsłoniętego otworu wyrzutu
przedmotami ! przechodniow ! bocznego trawy, bez
wczeÊniejszego od àczenia
przewodu wysokiego na
pi´cia ze Êwiecy zap lonowej
silnika.
ATTENZIONE! Leggete Attenzione agli oggetti Far allontanare le Staccare il cavo collegato Attenzione
le istruzioni che sporgono persone presenti alla candela prima della alla lama rotante!
manutenzione
ADVERTENCIA Lea las instrucciones Advertencia, objeto Mantenga terceros a Antes de realizar cualquier Tenga cuidado con la No introduzca la mano ni el pie
sobresaliente distancia cuidado de la máquina, cuchilla giratoria en la boca de expulsión sin
desconecte el cable haber desconectado el cable de
de la bujía la bujía
S
DK
N
SF
GB
D
F
PL
I
E
NL
Pro 19 GCV
Excellent
Champion
Triumph
Excellent
Selfstart
Pro 19
Excellent
GCV
Art.nr 000001
DK N FIN GB D
A. Sikkerhedsbøjle Sikkerhetsbøyle Turvakahva Safety bail Sicherheitsbügel
C. Gasregulering Gasshåndtak Kaasuvipu Throttle control Gashebel
D. Startsnor Startsnor Käynnistysnaru Starting rope Startseil
E. Håndtagsled Håndtaksledd Nivelkahva Handle joint Handgriffsgelenk
F. Højdeindstilling Høydeinnstilling Korkeudensäätö Height setting Höhenverstellung
G. Benzinpåfylding Bensinpåfylling Polttoaineen täyttö Fuel filling Benzintank
H. Oliepind Oljepinne Öljytikku Oil dipstick Oil-Peilstab
I. Tændrør Tennplugg Sytytystulppa Spark plug Zündkerze
J. Lyddæmper Lyddemper Äänenvaimennin Silencer Schalldämpfer
K. Prime-start Prime-start Primekumipumppu Prime-starter Prime-starter
FPL NLI E
A. Cran de sécurité Dźwignia hamulca bezpieczeństw Zekerheidsbeugel Manigliga di sicurezza Palanca de sequridad
C. Accélérateur Dźwignia gazu Gashendel Acceleratore Mando de marcha delantera
D. Cable de mis en route Uchwyt linki rozrusznika ręcznego Startsnoer Cavo di avvio Acelerador
E. Articulation Nakrętka śruby mocującej uchwyt Handelmoer Articolazione dell’impugnatura Cuerda de arranque
F. Réglage en hauteur Dźwignia regulacji wysokości koszenia Hoogte instelling Regolatore dell’altezza Articulación del manillar
G. Bouchon díessence Wiew paliwa Brandstof vullen Serbatoio della benzina Ajuste de altura
H. Jauge díhuile Miarka oleju Olie peilsto Asta di controllo dell’olio Recarga de combustible
I. Bougie Świeca zapłonowa Bougie Candela Medidor de aceite
J. Silencieux Tłumik wydechu Uitlaat Silenziatore Silenciador
K. Prime-starter Pomka ssania Primer-starter Iniettore Arranque Prime
SE
A. Säkerhetsbygel
C. Gasreglage
D. Startsnöre
E. Handtagsled
F. Höjdinställning
G. Bensinpåfyllning
H. Oljesticka
I. Tändstift
J. Ljuddämpare
K. Prime-start
S Tomgång
DK Tomgang
N Tomgang
FIN Tyhjäkäynti
GB Idle
D Leerlauf
F Ralenti
PL Niskie obroty
NL Stationair
I Giri in folie
E Marca en ralentí
S Full gas
DK Fuld gas
N Full gass
FIN Täysi kassu
GB Full speed
D Vollgas
F Accélèrateur
PL Wysokie obroty
NL Vol gas
I A tutta velocità
E Máxima aceleración
9
11
2
3
6
7
8
4
10
a
b
5
1
5
A
C
D
G
K
E
H
F
J
Excellent
I
1
Anvisningar för KLIPPO GRÄSKLIPPARE
Modeller: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Excellent Selfstart, Pro 17, Pro 19, Pro 19 GCV
Motorer: Briggs & Stratton; Quattro 40, Quantum XLS 50, Intek Edge 60.
Honda: GCV 135 4,5
Gratulerar till er nya Klippo gräsklippare!
Innan maskinen tas i bruk rekommenderar vi er att läsa igenom bruksanvisningen noga för
att få ut det bästa av klipparen. Använd hörselskydd vid arbete med maskinen. LYCKA TILL!
1.Håll händer och fötter borta från den roterande kni-
ven.Finns utkastaröppning, stick aldrig in handen el-
ler foten i denna, utan att först förvissa Er om att
kniven står still och att tändkabeln är avlägsnad från
tändstiftet.
2.Rör ej kniven utan att dessförinnan ha avlägsnat tänd-
kabeln från tändstiftet. En vridning av kniven kan för-
anleda att motorn startar.
3.Lämna ej maskinen utan att först ha stannat motorn.
4.Motorns varvtalsregulator får ej sättas ur funktion. Det
förinställda varvtalet får ej ändras. Skydd och säker
hetsanordningar får ej tas bort eller sättas ur funktion.
5.Fyll ej på bränsle när motorn är varm eller i närheten
av öppen eld. Rök ej under tankning eller i närheten av
tanken. VARNING! Bensin är mycket brandfarligt. För-
vara bränslet i därför avsedda kärl.
6. Tillåt aldrig barn, eller andra personer som ej känner
till maskinen, att köra maskinen. Låt ej människor och
Skruva bort oljestickan och fyll på ca 0,6 l motorolja visko-
sitet SAE 30 Klippo olja nr 7201 eller enligt motorns bruks-
anvisning. Fyll upp till fullmärket på oljestickan (fyll inte
över märket). OBS! OLJAN ÄR AVTAPPAD UNDER TRANS-
PORTEN! Vid första körning ändrar ljuddämparen färg och
det kan ryka en kort stund.
OLJEKONTROLL
Kontrollera oljenivån före start och efter var 5:e driftstimme.
Tag av och torka oljestickan och skruva den sedan helt på
röret. Tag av den igen och se till att oljan når upp till full-
märket (bild 3).
ÖVRE HANDTAGET
Monteras utan verktyg med en kraftig handtagsmutter vid
ledplattan.
HANDTAGSLÄGE
Vid behov kan handtaget vridas något i sidled med hand-
tagsleden t ex vid klippning intill häckar eller husväggar.
Handtaget kan ställas in i olika lägen för bästa körställning.
Handtaget kan ändras i höjdled vid fästena på chassiet ge-
nom att vrida nylonrattarna (bild 1)(ej Triumph och Pro
17). På Triumph och Pro 17 ändras handtagets höjd ge-
nom att flytta underhandtagets övre fästskruvar till intillig-
gande fästhål.
INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJDEN (bild 2)
För spaken framåt för högre gräshöjd. Spakens lägen mot
Säkerhetsföreskrifter för motorgräsklippare med horisontellt roterande kniv
S
husdjur vistas i närheten under klippning. Även om
maskinen är väl skyddad kan den slunga ut hårda
föremål som kan orsaka skador.
7. Håll gräsmattan så ren som möjligt från stenar och
andra föremål som kan kastas ut från maskinen. Und-
vik att köra över grusgångar och dylikt med motorn
igång.
8. Tala om för varje person som skall köra maskinen vilka
risker som finns och hur olycksfall undvikes.
9. Maskinen får absolut inte användas till annat än gräs-
klippning.
10. Bär långbyxor och lämpliga skor vid klippning. Tänk
på att en gräsmatta kan vara hal!
11. Excellent Selfstart: Lämna ej klipparen med den orange
låsnyckeln i!
12. Rör aldrig något under kåpan, t.ex. avlägsna eller mon-
tera mulcherinsatsen, utan att först ha avlägsnat tänd-
kabeln från tändstiftet.
Dessa föreskrifter skall noga genomläsas av var och en som skall köra maskinen.
Bekanta Er med alla reglage före körning!
svarar 3-6 cm gräshöjd. (2,5-5,0 på Triumph, 3,0-5,0 på
Pro 17). Alla hjulen ställs in samtidigt med ett grepp. Ut-
nyttja KLIPPO-maskinens effektiva höjdinställning t ex vid
kantklippning och finklippning. Klipp aldrig onödigt kort.
Tänk på att grässpridningen försvåras och risken för ”skal-
pering” ökar.
Mulcherinsats Excellent- och Pro 19-modeller
Denna är vid leverans monterad på maskinen på Excel-
lent-modellerna och medföljer lös till Pro 19-modellerna.
Monteras resp. demonteras med två skruvar från kåpans
ovansida baktill (se bild 12). Tillse att tändkabeln avlägs-
nats från tändstiftet före ev. montering/demontering!
INKÖRNING och FÖRSTA OLJEBYTET
Motorn är efterjusterad och behöver ingen direkt inkörning,
men kör med måttlig belastning de första timmarna.
Kom ihåg första oljebytet redan efter 5 driftstimmar (bild
9), därefter var 25:e drifttimme.
BENSIN
Använd endast ny blyfri 95 okt bensin eller s k miljöbensin.
Stanna motorn vid påfyllning. Fyll inte tanken så mycket
att bränslet rinner över. Lämna omkring 6 mm utrymme
för bränslets expansion. Låt inte maskinen stå med bensin
i över vintern. Detta kan förorsaka startproblem på våren.
FÖRE FÖRSTA START AV MOTORN: fyll på olja (bild 8) och LÄS DEN BIFOGADE MOTORINSTRUKTIONSBOKEN!
Före start av motorn
Montering och inställning
2
MODELLER MED BRIGGS & STRATTON-motorer:
1. Vid start av kall motor: ställ gasreglaget på fullgas (hare)
om maskinen är försedd med gasreglage. Tryck in Prime-
gummiblåsan (bild 4) ordentligt 3 ggr. Den är place-
rad framtill på motorn (Quantum- och Intek-motorer)
eller på motorns högra sida (Quattro). Vid kall väderlek
kan proceduren behöva att upprepas, dock ej så mycket
att motorn blir sur. Om motorn blivit sur så försök starta
med gasreglaget i tomgångsläge (sköldpadda). Startar
motorn ändå inte, tag av tändstiftet och torka rent det
från bensin och ev. smuts. Vid start av varm motor be
hövs vanligtvis ingen flödning med Prime-blåsan.
2. Säkerhetsbygeln (bild 5b) måste vara helt indragen vid
start och under körning.
3. Drag med ett kraftig drag i startsnöret.
EXCELLENT SELF-START
Följ separat startinstruktion!
Städa gräsmattan före klippning. Hårda föremål som lig-
ger i gräset är farliga att träffa med kniven och sliter onö-
digt på kniven. En motorgräsklippare får inte köras emot
fasta föremål, kontrollera och märk ut dolda rör m m. För
maskinen lugnt och metodiskt t ex ständigt runt, men all-
tid på sådant sätt att ni jämnar ut ev. ränder. Klipp gärna i
olika riktningar varje gång.
UNDERHÅLL
Tag av tändkabeln först, innan något underhållsarbete på-
börjas! Vid rensning av kåpan undertill, knivbyte, m.m. är
det lämpligast att ställa klipparen med tändstiftet uppåt.
Bränsletanken bör inte vara mer än halvt fylld, i annat fall
kan bränsle läcka genom tankventilationen. Säkra klippa-
ren i detta läge innan rensning eller knivbyte påbörjas. Förfar
man på detta sätt är man säker på att det inte sker något
bensin- eller oljespill, inte heller att olja kommer på tänd-
stift, i luftfiltret eller något annat ställe där oljan orsakar
driftsstörningar eller startproblem.
EXCELLENT SELFSTART
: Vid underhåll och service tag av
tändkabeln, genomför ett normalt startförfarande för att
utlösa fjäderstarten, samt avlägsna den orange låsnyckeln.
SKÖTSELFÖRESKRIFTER
Maskinen bör lämnas in för översyn till en auktoriserad
KLIPPO serviceverkstad efter varje säsong. Maskiner med
katalysatorer skall lämnas in för översyn till auktoriserad
KLIPPO serviceverkstad vart tredje år eller var 100:e drifts-
timme, vilket som inträffar först. Håll maskinen ren både
under och ovanpå. Vid arbeten undertill på maskinen, pla-
cera maskinen med tändstiftet uppåt och TÄNDKABELN
AVTAGEN. Borsta av gräset omedelbart innan det torkar.
Spänn alla fästbultar då och då. Torka gärna av blanka
delar med en trasa med rostskyddsolja. För yrkesmässig
körning rekommenderas rutinservice efter var 50:e drift-
timme. Använd endast KLIPPO original reservdelar och till-
behör. (Villkor för CE-märkningens och garantins giltighet).
Underhåll
MODELLER MED HONDA-MOTOR:
1. Vid start av kall motor ställ gasreglaget i chokeläge,
skjutet framåt så långt det går, samt öppna bensinkra-
nen (bakom luftfiltret på motorns vänstra sida). Om
motorn blivit sur så försök starta med gasreglaget i
tomgångsläge (sköldpadda). Startar motorn ändå inte,
tag av tändstiftet och torka rent det från bensin och ev.
smuts. Vid start av varm motor behövs vanligtvis ingen
choke.
2. Säkerhetsbygeln (bild 5b) måste vara helt indragen vid
start och under körning.
3. Drag med ett kraftig drag i startsnöret.
STOPP
Maskinen stoppas genom att släppa säkerhetsbygeln (bild
5b).
KLIPPRÅD
Experterna är överens om att det är bäst om man endast
klipper bort en tredjedel av gräsets längd per gång, då sti-
muleras tillväxten och hela gräsmattan blir tåligare och
grönare. Tillse att knivarna är i gott skick. Om knivarna är
slöa blir snittet ojämnt och gräset blir gult i snittytan. Klipp
ofta. En prydnadsmatta måste ofta klippas två gånger i
veckan.
Klipp aldrig när gräset är vått av regn eller dagg, då försvå-
ras spridningen.
KNIVSYSTEM
Mulcherkniv, standard för Triumph, Champion, Excellent-
modellerna, Pro 17 och Pro 19-modellerna.
Knivbyte: Fast kniv/knivtallrik
En kraftig brickfjäder pressar knivtallriken/kniven mot en
friktionsbricka. Vid losstagning av knivbulten rekommen-
derar vi en 14 mm ring eller hylsnyckel. Knacka på nyck-
eln vid behov. Bulten är vanligt gängad (höger).
Vid montering spänn bulten hårt, knacka försiktigt på nyck-
eln med en hammare. Kniven fungerar också som sväng-
hjul. Om den slirar kan motorn gå ojämnt eller vara svår-
startad t ex baktända. OBS! För att undvika vibrationer,
montera kniven med märket på knivfästet mot sidan på
kniven. Se bild 7.
VIBRATIONER
Kör aldrig med onormalt vibrerande maskin. Om en kniv
skadas på knivtallriken, byt då även den motsatta. Om en
kniv skadas och reserv saknas, ta då även bort den mot-
satta kniven. Kombikniv, Utkastarkniv resp. /Mulcherkniv:
Om kniven skadas, byt kniv!
Start av motorn
Allmänt
3
LUFTRENARSERVICE
(bild 8 och 9) Briggs & Stratton Quantum- och Intek-mo-
torer:
Rengör elementet var tredje månad eller var 25:e arbets-
timme, vilket som kommer först. OBS! Rengör elementet
oftare under dammiga förhållanden.
1. Lossa skruven och fäll undan locket.
2. Tag försiktigt bort elementet.
3. Rengör elementet genom att knacka det försiktigt mot
en plan yta. Om det är mycket smutsigt måste det by-
tas ut.
OLJA ALDRIG ELEMENTET, ANVÄND ALDRIG TRYCK-
LUFT FÖR RENGÖRING ELLER TORKNING AV ELE-
MENTET.
4. Sätt tillbaka elementet, stäng locket och drag åt skru-
ven ordentligt.
LUFTRENARSERVICE
(bild 10) Briggs & Stratton Quattro-motorer:
Rengör och smörj skumgummielementet var tredje månad
eller var 25:e arbetstimme, vilket som kommer först.
OBS! Rengör elementet oftare under dammiga förhållan-
den.
1. Skruva av skruven och demontera luftrenaren försiktigt
så att smuts inte faller ned i förgasaren.
2. Tag isär luftrenaren och rengör alla delar. Tvätta skum
gummit i flytande rengöringsmedel och vatten. Tryck
det torrt i en ren trasa. Mätta med motorolja. Tryck
med en ren trasa för att avlägsna ALL överflödig olja.
3. Montera ihop delarna igen och fäst luftrenaren ordent-
ligt på förgasaren med skruven.
LUFTRENARSERVICE
(bild 11) Honda GCV 135 -motorer:
Rengör elementet var tredje månad eller var 25:e arbets-
timme, vilket som kommer först. OBS! Rengör elementet
oftare under dammiga förhållanden.
1. Lossa snäppfästena och fäll undan locket.
2. Tag försiktigt bort elementet.
3. Rengör elementet genom att knacka det försiktigt mot
en plan yta. Om det är mycket smutsigt måste det by-
tas ut.
OLJA ALDRIG ELEMENTET, ANVÄND ALDRIG TRYCK
LUFT FÖR RENGÖRING ELLER TORKNING AV ELE-
MENTET.
4. Sätt tillbaka elementet, stäng locket och tryck in snäpp-
fästena ordentligt.
OLJEBYTE
Skruva av oljestickan, sätt ett kärl som rymmer min. 1 l vid
vänster sida av klipparen och tippa klipparen försiktigt åt
vänster (Briggs & Stratton-motorer) resp. åt höger (Honda-
motorer) så att oljan rinner ner i kärlet när klipparen ligger
på sidan. Detta utföres lämpligen efter avslutad klippning,
så att oljan är varm och lättflytande. När oljan runnit fär-
digt, res försiktigt upp maskinen, fyll på ny olja (0,6 l SAE
30) och skruva på oljestickan igen. Spilloljan hälles försik-
tigt över i ett förslutbart kärl (t.ex. förpackningen för den
nya oljan när denna hällts i motorn) och lämnas för åter-
vinning vid närmaste miljöstation.
FELSÖKNING
Om motorn inte startar kontrollera då följande:
1. Finns det färsk bensin i tanken och är ev. bensinkran
öppen (Honda-motorer)?
2. Kontrollera att choken är rätt injusterad (Honda-moto-
rer).
3. Kontrollera att motorbromswiren är rätt justerad.
4. Kontrollera så att inte tändstiften är igensotade och att
elektrodavståndet är rätt, skall vara 0,7 - 0,8 mm. Om
motorn inte startar efter dessa åtgärder, kontakta när
maste serviceverkstad.
5. Blir klippresultatet dåligt och grässtråna fransiga i snitt-
ytan? Byt kniv!
RENGÖRING
Placera maskinen med tändstiftet uppåt och tag av tänd-
kabeln. Kör först slut på bensinen annars läcker den ut
genom luftningshålet i tanklocket. Tänk på miljön och
brandfaran!
OBS! Spola aldrig maskinen med högtryck.
VINTERFÖRVARING
Kör slut på bensinen och byt olja. Häll sedan en sked olja
i tändstiftshålet och drag runt motorn så oljan fördelas.
Rengör luftfiltret och växelhuset, förvara maskinen torrt
inomhus. Lossa fjädern på Selfstart-modeller, genom att
starta med Selfstarten med tändkabeln avtagen.
GARANTI
Garanti gäller enligt garantibestämmelserna på sid. 43.
TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOK KLIPPO PRO 17, PRO 19 och
PRO 19 GCV
Denna maskin är avsedd för yrkesmässigt bruk och följd-
aktligen byggd för att användas hela säsongen, varje dag
år efter år. Jämfört med enklare Klippo-modeller har den
därför vissa skillnader; Kraftigare motor, avvibrerat hand-
tag, utsatta delar galvaniserade, kraftigare hjullager, kraf-
tigare kniv, kraftigare reglage, sidoskydd samt vissa kom-
ponenter förstärkta och i kraftigare material.
ÅTERVINNING
Denna gräsklippare har förutsättningar att hålla i många
år. Detta gör att den belastar vår miljö mindre. Var noga
med att sköta service och underhåll så minimeras de skad-
liga utsläppen från motorn och den håller längre. Byt där-
för regelbundet olja, luftfilter och tändstift enligt de före-
skrivna serviceintervallen.
När maskinen är utsliten skall den lämnas till återförsälja-
ren (som lämnar den till återvinning) eller direkt till Klippo
AB. Vi monterar då sönder maskinen och delar upp den i
olika material som vi sedan lämnar för återvinning. Det
mesta i denna gräsklippare går nämligen att återvinna. Den
är dessutom till stor del byggd av återvunnet material.
4
MATERIALSPECIFIKATION
Kåpa SS 4261; 5,3 kg
Fram- och bakaxel SS 1914; 0,8 kg
Hjärta, länk, fästvinkel SS 1312; 1,4 kg
Fälg, vinkel, DC01; 0,6 kg
Inst.handtag, tryckfjäder, 667 Fjäderstål; 0,1 kg
Under- o ovanhandtag, höjdinställningsstag,
SS 2394; 3,6 kg
Framaxelhållare PA;
Däck, naturgummiblandning; 0,7 kg
Handtagsbeklädnad, PP; 0,2 kg
Gas- och drivningsreglage, PP
Knivfäste, SS 7030-11
Undertecknad, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-21228 Malmö, Sverige, intygar att följande gräsklippare
uppfyller väsentliga säkerhets- och sundhetskrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC med underliggande standard EN836
och uppfyller kraven i EU:s Direktiv avseende buller 2000/14/EG samt EU:s direktiv avseende elektromagnetisk kom-
pabilitet 89/336.
Provade i enlighet med EN836 och ISO 11094.
Bedömningen av överensstämmelsen av Direktivet 2000/14/EG har gjorts enligt annex VI i nämnda direktiv.
Typ: Rotorgräsklippare med förbränningsmotor.
Tillverkare: Klippo AB.
Fabrikat: Klippo.
Tekniskt ansvarig: Sven Norén
Provade hos: Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige. Notified body nr 0404
Utfärdat i Malmö 2004-09-22
..........................................................
Roger Klotz, Verkställande Direktör, Klippo AB
Bränslesystemet har ett skydd mot avdunstningsförluster genom att i bränsletankens lock finns en klockformad skärm
och ett gummimembran. Avluftning sker via gängspiralen. Det är därför viktigt att om bränslelocket går sönder ersätts det
med ett original reservdelslock för denna motor.
Klippo AB förbehåller sig rätten till tekniska förändringar utan föregående meddelande.
Malmö september 2004
KLIPPO AB
Modell Serienr Motor Motor- Uppmätt Garanterad Operatörs- Knivtyp Klippbredd
-volym / -effekt ljudeffekt- ljudeffekt- buller, cm
cc / hk nivå, dB(A) nivå, dB(A) dB(A)
Triumph K07100 B&S Quattro 40 158/4,0 92 96 78 Mulcher 42
Champion K02000 B&S Quattro 40 158/4,0 92 96 78 Mulcher 48
Excellent K05610 B&S Quantum 50 190/5,0 92 96 79 Mulcher 48
Excellent GCV K05650 Honda GCV 135 135/4,5 89 96 78 Mulcher 48
Exc Selfstart K05620 B&S Quantum 50 TM 190/5,0 92 96 79 Mulcher 48
Pro 17 K07410 Honda GCV 135 135/4,5 89 96 79 Mulcher 48
Pro 19 K06710 B&S Intek Edge 60 190/6,0 91 96 79 Mulcher 48
Pro 19 K06740 B&S Intek Edge 55 170/5,5 92 96 78 Mulcher 48
Pro 19 GCV KO6730 Honda GCV 135 135/4,5 89 96 78 Mulcher 48
Vibrationsnivå: Se tekniska specifikationer, sid. 44!
TEKNISK SPECIFIKATION
Pro 17 Pro 19 GCV Pro 19
Klippbredd: 42 cm 48 cm 48 cm
Klipphöjd: 3-5 cm 3-6 cm 3-6 cm
Motor: Honda GCV 135 Briggs&Stratton
Intek Edge 60
Cylindervolym: 135 cm
3
190 cm
3
Effekt: 3,3 kW 4,4 kW
Specifik bränsleförbr 455 g/kWh 476 g/kWh
vid 50% belastn: (medelhög förbr.) (medelhög)
Kniv: Mulcher
Klippsystem: Mulcher
Höjdreglering: Central 4 lägen Central 6 lägen
Hjul: Stålhjul med dubbla tätade kullager och naturgummidäck
Vikt: 26 kg 30 kg 33 kg
Omgivn.buller
enl. ISO 11094: 88,6 dB(A) 89,0 dB(A) 90,5 dB(A)
Buller vid operatörens
öra enl. EN 836. 79,0 dB(A) 78,0 dB(A) 79,0 dB(A)
Försäkran om överensstämmelse
43
1.Tillämplighet
Dessa bestämmelser gäller vid försäljning till konsument av nya
trädgårdsmaskiner huvudsakligen för enskilt bruk och enligt vid
leveransen gällande specifikationer.
Bestämmelserna gäller endast maskiner av de fabrikat som
levererats av medlemsföretag i Park & Trädgård, maskinleveran-
törerna.
Konsumentköplagen – KKL (SFS 1990:932) innehåller utförliga,
i allmänhet tvingande regler om konsumenters och säljarens rättig-
heter och skyldigheter. Följande bestämmelser anknyter till och
kompletteras av konsumentköplagen.
2. Avlämnande och risken för varan
Om inte annat avtalats skall konsumenten hämta varan hos säljaren.
Om säljaren skall leverera varan till konsumenten skall konsumenten
svara för fraktkostnaden, såvida annat inte överenskommits.
Konsumenten skall därvid ta emot varan på avtalad tid och plats.
Om konsumenten inte hämtar varan enligt överenskommelsen eller
vid leverans till honom inte tar emot varan på avtalad tid skall han
ersätta säljaren tilläggskostnader, såvida försummelsen inte är
ursäktlig. Risken för varan övergår på konsumenten när varan
avlämnats.
3. Undersökning av varan vid mottagandet
Konsumenten bör i eget intresse vid mottagandet eller snarast
därefter undersöka om varan har synliga skador och utan dröjsmål
anmäla eventuell sådan skada till säljaren.
Konsumenten bör också inom skälig tid, efter det att han mottagit
varan, pröva om den fungerar tillfredsställande.
4. Fel
Säljaren svarar för att varan är felfri när den avlämnas. Frågan om
varan är felaktig regleras utförligt i 16-21 §§ KKL.
5. Garanti
Utöver felansvaret enligt KKL svarar säljaren för fel som föreligger
vid leverans eller som visat sig efter leveransen och som reklamerats
senast 12 månader efter leverans.
Garantin omfattar inte detaljer av förbrukningskaraktär. Normalt
underhåll av vara omfattas inte av garantin.
Garantin omfattar inte heller ansvar för försämring som har
uppkommit efter köpet, om säljaren gör sannolikt att försämringen
beror på försummad eller felaktig skötsel eller at varan använts till
annat än vad den är avsedd för, att olämpliga åtgärder, obehöriga
eller felaktiga ingrepp vidtagits eller att bruks- och monterings-
anvisningar inte följts.
Garantin gäller inte heller om säljaren gör sannolikt att försäm-
ringen beror på en olyckshändelse eller annan yttre påverkan eller
att försämringen beror på felaktig montering, service eller på
reparation som utförts av annan än säljaren eller av denne anvisad
verkstad eller beror på att annat än originaldelar monterats.
6. Reklamation
Om konsumenten vill åberopa att varan är felaktig, skall han inom
skälig tid från det att han upptäckt eller bort upptäcka felet underrätta
säljaren eller av denne anvisad verkstad. En underrättelse som görs
inom två månader från det att konsumenten upptäckte felet skall
alltid anses ha lämnats i rätt tid. Reklamationsfristen i enlighet med
KKL vad avser fel som förelåg vid leveransen är 2 år från leveransen.
Den yttersta reklamationsfristen för felansvar enligt garantin är 12
månader från leveransen.
Konsumenten skall visa att varan är köpt hos säljaren och när
köpet ägde rum lämpligen genom kvitto, annan köpehandling eller
garantibevis.
Om konsumenten gör en omotiverad reklamation får säljaren ta
ut ersättning för arbete och kostnader som föranletts därav.
7. Avhjälpande av fel eller omleverans
Säljaren åtar sig att avhjälpa sådant fel i varan som han ansvarar för
om det kan ske utan oskälig kostnad för honom. Konsumenten har
rätt att få felet avhjälpt genom reparation eller leverans av en felfri
vara.
Vid bedömningen av sättet för avhjälpande skall särskild hänsyn
tas till viken betydelse felet har, vilket värde varan skulle ha haft om
den varit felfri, om den andra åtgärden skulle kunna fullgöras till en
väsentligt lägre kostnad för säljaren och utan väsentlig olägenhet
för köparen.
8. Konsumentens medverkan vid avhjälpande av fel
Konsumenten är vid avhjälpande av fel skyldig at i skälig omfattning
lämna in varan till verkstad och att efter reparationen hämta varan,
eller vid reparation i bostaden hålla varan tillgänglig på överens-
kommen tid.
Om särskilda kostnader, t.ex. nödvändiga resor uppstått för kon-
sumenten vid denna medverkan är säljaren ersättningsskyldig för
dessa. Konsumenten är dock skyldig att begränsa kostnaderna.
9. Andra påföljder vid fel
Om avhjälpande inte sker inom skälig tid efter reklamation får
konsumenten kräva sådant avdrag på priset som svarar mot felet
eller vid fel av väsentlig betydelse för honom häva köpet under
förutsättning att detta kan ske utan oskälig kostnad för säljaren.
Säljaren kan även vara skyldig att betala skadestånd enligt punkt
11 nedan. Konsumenten får hålla inne så mycket av betalningen
som fordras för att ge honom säkerhet för hans krav på grund av
felet.
10. Påföljder och reklamation vid säljarens dröjsmål
Om varan inte avlämnats eller avlämnats för sent och detta inte
beror på konsumenten, kan han under de förutsättningar, som anges
i 11-13 §§ KKL hålla inne betalningen och antingen kräva avläm-
nande eller häva köpet. Konsumenten kan också kräva skadestånd
enligt punkt 11 nedan.
Om varan avlämnats för sent får konsumenten inte häva köpet
eller kräva skadestånd om han inte så snart som möjligt efter det att
han fick kännedom om avlämnandet meddelar säljaren att han vill
åberopa dröjsmålet.
11. Konsumentens rätt till skadestånd
Konsumenten har under i KKL angivna förutsättningar rätt till
ersättning för skada t.ex. utgifter och förluster, som åsamkats honom
p.g.a. att varan är felaktig eller genom säljarens dröjsmål. Skade-
ståndet omfattar dock inte ersättning för förlust i näringsverksamhet.
Konsumenten är skyldig att vidta skäliga åtgärder för att begränsa
sin skada.
12. Betalning
Om inte annat följer av avtalet är konsumenten skyldig att betala
kontant vid den tidpunkt då varan är tillgänglig för honom.
Betalar inte konsumenten i rätt tid och detta inte beror på säljaren,
kan säljaren hålla inne leveransen och antingen kräva betalning eller
häva köpet i 40 § KKL angivna förutsättningar.
Om säljaren häver köpet får han dessutom kräva skadestånd enligt
punkt 14 nedan.
För betalningspåminnelse utgår särskild avgift enligt lag
(1981:739) om ersättning för inkassokostnader.
13. Konsumentens avbeställningsrätt
Intill dess att varan avlämnats har konsumenten rätt att avbeställa
den mot ersättning till säljaren enligt punkt 14.
14. Säljarens rätt till skadestånd
Om säljaren häver köpet eller konsumenten avbeställer varan har
säljaren rätt till ersättning för sina kostnader och förluster i överens-
stämmelse med 41 § KKL. Säljaren är skyldig att vidta skäliga
åtgärder för att begränsa sin skada.
15. Hävning och omleverans
Om köpet hävs eller omleverans sker, skall konsumenten återlämna
varan i väsentligt oförändrat skick. Vid hävning skall säljaren lämna
tillbaka vad konsumenten betalat jämte ränta enligt räntelagen.
Utförliga regler om hävning och omleverans finns i 43-45 §§ KKL.
16. Tvist
Tvist som gäller tolkningen eller tillämpningen av dessa bestäm-
melser, skall parterna i första hand försöka lösa genom överens-
kommelse. Tvisten kan prövas av Allmänna reklamationsnämnden i
den mån nämnden är behörig. Tvisten kan också prövas av tingsrätt.
Konsumentköp Trädgårdsmaskiner 2005
45
IV
S
1. Modell, typnummer 7. Tändstift 13. Vevhus
3. Skyddsgaller 9. Förgasare 14. Oljesump
4. Oljesticka 11. Starthandtag 15. Luftfilter
6. Ljuddämpare 12. Bensintank 16. Bensinpåfyllning
DK
1. Model, typenummer 7. Tændrør 13. Krumtaphus
3. Beskyttelsegitter 9. Karburator 14. Oliesump
4. Oliepind 11. Starthåndtag 15. Luftfilter
6. Lyddæmper 12. Benzintank 16. Benzinpåfyldning
N
1. Modell, typenummer 7. Tennplugg 12. Benzintank
3. Beskyttelse gitter 8. Sylindertopp 13. Vevhus
4. Oljepinne 9. Forgasser 14. Oljesump
6. Lyddemper 10. Veivaksel 15. Luftfilter
11. Starthåndtag 16. Bensinpåfyllning
SF
1. Mallin tyyppinumero 7. Sytytystulppa 12. Poittoainetankki
3. Turvallisuusohjet 8. Sylinterinkansi 13. Vaihteisto
4. Öljytikko 9. Kaasutin 14. Oljykammio
6. Äänenvaimennin 10. Vetoakseli 15. Ilmansuodatin
11. Käynnistyskahva 16. Polttoaineen lisäys
Briggs & Stratton Quantum 50
(Excellent, Excellent Selfstart)
Honda GCV 135
(Excellent GCV, Pro 19 GCV, Pro 17)
7
I
3
16
3
9
15
12
II
11
4
13
14
6
III
3
16
12
15
11
13
4
14
6
1
9
46
VIII
S
1. Modell, typnummer 7. Tändstift 13. Vevhus
3. Skyddsgaller 9. Förgasare 14. Oljesump
4. Oljesticka 11. Starthandtag 15. Luftfilter
6. Ljuddämpare 12. Bensintank 16. Bensinpåfyllning
DK
1. Model, typenummer 7. Tændrør 13. Krumtaphus
3. Beskyttelsegitter 9. Karburator 14. Oliesump
4. Oliepind 11. Starthåndtag 15. Luftfilter
6. Lyddæmper 12. Benzintank 16. Benzinpåfyldning
N
1. Modell, typenummer 7. Tennplugg 12. Benzintank
3. Beskyttelse gitter 8. Sylindertopp 13. Vevhus
4. Oljepinne 9. Forgasser 14. Oljesump
6. Lyddemper 10. Veivaksel 15. Luftfilter
11. Starthåndtag 16. Bensinpåfyllning
SF
1. Mallin tyyppinumero 7. Sytytystulppa 12. Poittoainetankki
3. Turvallisuusohjet 8. Sylinterinkansi 13. Vaihteisto
4. Öljytikko 9. Kaasutin 14. Oljykammio
6. Äänenvaimennin 10. Vetoakseli 15. Ilmansuodatin
11. Käynnistyskahva 16. Polttoaineen lisäys
Briggs & Stratton Quattro 40
(Triumph, Champion)
Briggs & Stratton Intek Edge 60
(Pro 19)
V
3
7
4
6
11
16
15
1
14
VII
3
4
13
6
9
12
9
VI
11
15
1
16
14
13
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

KLIPPO Excellent Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för