Braun 360 Complete 5647 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
Deutsch 4, 96, 100
English 11, 96, 100
Français 18, 96, 100
Español 25, 97, 100
Português 32, 97, 100
Italiano 39, 97, 100
Nederlands 46, 98, 100
Dansk 53, 98, 100
Norsk 60, 98, 100
Svenska 67, 99, 100
Suomi 74, 99, 100
Türkçe 81, 100
∂ÏÏËÓÈο 88, 99, 100
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 2000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5647450_8990_85_S2 Seite 1 Mittwoch, 27. April 2005 11:58 11
67
360° Complete (rakapparat med Clean&Renew™-station)
är ett system utrustat med mycket avancerade elektro-
niska processorer. Det ger dig en oöverträffad närhet och
komfort samt att det ger rakapparaten optimal omsorg:
Systemet anpassar sig automatiskt till olika voltinställ-
ningar världen över.
Systemet upptäcker också när rakapparaten är i behov
av rengöring och vilket av de tre rengöringsprogram-
men som är mest lämpligt.
När rakapparaten är ansluten till nätströmmen tar
systemet automatiskt hand om laddning och urladd-
ning på ett sätt som är optimerat för rakapparatens
batterikapacitet och livstid.
Systemet sköter smörjning av rakapparatens skärdelar.
Systemet meddelar när du ska byta skärbladet och
saxhuvudet.
Varning
Håll apparaten torr.
360° Complete har en specialsladd med en inbyggd,
säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska
därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det
finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
Undvik eventuellt läckage av rengöringsvätska genom
att placera Clean&Renew™-stationen på en plan och
stabil yta.
Var försiktig så att du inte välter enheten eller stöter till
den då en rengöringspatron är installerad. Då ska den
inte heller transporteras.
Ställ inte stationen i spegelskåp, ovanför element eller
på polerade eller lackerade ytor. Utsätt inte apparaten
för direkt solljus.
Stationen innehåller brandfarlig vätska. Låt den inte
komma i närheten av öppen låga.
Rök inte i närheten av apparaten.
Förvaras utom räckhåll för barn.
Fyll aldrig på refillen.
Använd endast Brauns originalrefill.
STOP
Svenska
5647450_8990_85_S4-106 Seite 67 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
68
Beskrivning
1 Specialsladd
2 »start cleaning»-knapp
3 Anslutningskontakter mellan station och rakapparat
4 Lyftknapp på station för byte av refill
5 Display för rengöringsprogram
6 Display för rengöringsvätskans status
7 Stationens nätkontakt
8 Rengöringsrefill
9 Rakapparatens plexiskydd
10 Skärblad
11 Saxhuvud
12 Knappar för lossning av skärbladet
Bladfrigöringsknappar
13 Långhårstrimmer
14 Anslutningskontakter för station till rakapparat
(rakapparatens baksida)
15 Omkopplare
16 Rakapparatens laddningslampa (grön)
17 Rakapparatens laddningsvarnare (röd)
18 Indikations-lampa för rakapparatens skärdelar
19 Återställningsknapp
20 Pilotlampa
21 Rakapparatens nätkontakt
Innan du rakar dig
Om du vill kan du börja raka dig direkt (om rakapparaten
är laddad, se avsnitt «Rakapparatens indikeringslampar»).
Vi rekommenderar emellertid att du följer proceduren
som beskrivs här:
Använd specialsladden (1) och anslut nätkontakten på
Clean&Renew™-stationen (7) till ett eluttag.
Tryck ned stationslyftknappen (4) för att öppna höljet.
Håll refillen (8) mot en platt, stabil yta (t.ex. ett bord).
Dra försiktigt loss locket från refillen.
Skjut in refillen så långt in i stationen som möjligt.
Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det tills det
låses.
e
c
o
norm
al
intensive
a
u
t
o
s
e
l
f
u
l
l
c
a
r
t
r
id
g
e
e
m
p
t
y
2
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
ten
s
iv
e
fu
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
1
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
f
u
l
l
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
c
l
e
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
f
u
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
5647450_8990_85_S4-106 Seite 68 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
69
Displayen för rengöringsvätskan (6) visar hur mycket
rengöringsvätska det finns i refillen:
a) tillräckligt med tillgänglig rengöringsvätska
b) upp till 7 rengöringar kvar
c) ny refill erfordras
Kontrollera att du har tagit bort skyddskåpan för skärblad
(9). Sätt in rakhuvudet i stationen (kontakterna (14) på
rakapparatens baksida korresponderar mot kontakterna
(3) i stationen). Om det är nödvändigt laddar stationen nu
rakapparaten.
Rengöringsstatus analyseras också automatiskt och en
av de fyra lysdioderna i rengöringsprogrammets display
(5) tänds:
a) rakapparaten är ren
b) eko(nomisk), dvs. kort rengöring erforderlig
c) normal rengöring erforderlig
d) intensiv rengöring erfordras
Om systemet har valt ett av de tre rengöringsprogrammen
startar det inte förrän du trycker ner knappen »start
cleaning» (2). Det låser rakapparaten i stationen och
startar rengöringsprocessen.
Vi rekommenderar rengöring efter varje rakning.
När rengöring pågår blinkar respektive rengörings-
programlampa. Varje rengöring består av flera cykler (när
rengöringsvätska spolas genom rakhuvudet) och en varm
torkningsperiod. Den totala rengöringstiden är från 33 till
50 minuter.
Rengöringsprocesser i Clean&Renew™ ska inte
avbrytas. Medan rakapparaten torkar kan rakappara-
tens metalldelar bli heta. Om dessutom rakapparaten
tas ut för tidigt, innan den är torr, kan elektroniken
skadas.
När programmet är klart tänds den blå lampan »clean».
Du kan frigöra rakapparaten genom att klicka på knappen
»start cleaning».
Rakapparaten är nu klar för användning.
c
a
rtrid
g
e
full
empty
c
a
rtrid
g
e
full
empty
ca
rtrid
g
e
full
empty
a
b
c
full
c
a
r
t
r
i
d
g
e
auto select
em
pty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
normal
intensive
c
le
a
n
t
r
i
m
f
ix
o
n
o
ff
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
fu
ll
cartridge
a
u
t
o
s
e
le
c
t
e
m
p
ty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
t
e
n
s
iv
e
c
le
a
n
trim
fix
on
o
ff
0..20
f
o
i
l
r
e
p
l
a
c
e
l
+
c
u
t
t
e
r
r
e
s
e
t
40
60
80
100
8
9
9
0
auto select
eco
normal
intensive
clean
5647450_8990_85_S4-106 Seite 69 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
70
Rakning
Om rakapparaten är låst i Clean&Renew™-stationen
trycker du på knappen «start cleaning» (2) för att lossa
rakapparaten och ta ut den.
Omkopplarens lägen
av = (omkopplaren är låst)
Tryck och pressa upp omkopplaren för att använda
rakapparaten:
on = Raka med det svängbara huvudet
(det svängbara skärsystemet anpassas automatiskt
till ansiktets konturer).
fix = Rakning med det svängbara skärsystemet är låst i
en vinkel
(för att raka svåra områden, exempelvis under
näsan).
trim = Trimmern för långt skägg är aktiverad
(för trimning av polisonger, mustasch och skägg).
Raka med sladden ansluten
Om rakapparaten är helt urladdad och du inte har tid att
ladda om den i Clean&Renew™-stationen kan du också
raka dig med rakapparaten ansluten till nätuttaget med
specialsladden.
Efter rakning
Automatisk rengöring
Efter varje rakning sätter du tillbaka rakapparaten i
Clean&Renew™-stationen som det beskrivs ovan i
avsnittet «Innan du rakar dig». Laddning och rengöring tas
då om hand. Vid daglig användning bör en rengöringsrefill
räcka till ca 30 rengöringscykler.
Den hygieniska rengöringsvätskan innehåller alkohol som,
efter att refillen har öppnats, långsamt dunstar ut i
omgivningsluften. En refill som inte används dagligen bör
bytas ut efter ca åtta veckor.
Tips för den perfekta rakningen
Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar
dig eftersom huden tenderar att bli något svullen när
man har tvättat sig.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Sträck ut huden och raka mothårs.
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till
100 % ska du byta ut skärbladet och saxhuvudet när
indikationslampan (18) slås på (efter ungefär 18
månader) eller när de blir slitna.
fix
on
fix
on
trim
fix
on
8
9
9
0
f
u
ll
c
a
r
t
r
i
d
g
e
a
u
t
o
s
e
l
e
c
t
e
m
p
t
y
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
e
c
o
n
o
r
m
a
l
in
t
e
n
s
iv
e
c
l
e
a
n
t
r
i
m
f
i
x
o
n
off
0
.
.
2
0
6
0
4
0
8
0
1
0
0
8990
f
o
i
l
r
e
p
l
a
c
e
l
+
c
u
t
t
e
r
r
e
s
e
t
5647450_8990_85_S4-106 Seite 70 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
71
Snabbrengöring
Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta av
skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten
i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut.
Grundlig manuell rengöring
Manuell rengöring rekommenderas endast om
Clean&Renew™-stationen inte är tillgänglig, t.ex. på resa.
Använd aldrig vatten vid rengöring av rakapparaten.
Ta bort skärbladet och knacka det försiktigt mot en plan
yta. Använd borsten för att rengöra det svängbara
huvudets inre delar.
Du ska dock inte rengöra skärbladet eller saxhuvudet med
borsten eftersom det kan skada dem.
Om du inte använder Clean&Renew™-stationen under en
längre tid ska du droppa lite symaskinsolja på skärbladet.
Rengöra höljet
Gör rent höljet då och då med en fuktig trasa, speciellt i
öppningen på stationen där rakapparaten sätts in.
Att byta refill
Tryck på lyftknappen (4) för att öppna höljet och vänta i
någon sekund innan du tar ur refillen.
Innan du kastar den använda refillen bör du återsluta
öppningen genom att sätta på locket från den nya refillen.
Rakapparatens indikeringslampor
Pilotlampa (20): rakapparaten är ansluten till
nätströmmen.
Den röda lampan för låg laddning (17) lyser när
batterikapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att
rakapparaten är påslagen. Återstående kapacitet räcker
till 2 eller 3 rakningar.
o
n
o
ff
old
new
8
9
9
0
0
..2
0
4
0
6
0
reset
foil rep
l
0...20
40
60
80
100
foil replace+cut
t
foil replace+cu
tt
empty
charge
5647450_8990_85_S4-106 Seite 71 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
72
Modell 8990:
När rakapparaten är fulladdad tänds alla fem
laddningslamporna (16) (20 % per lampa), förutsatt att
rakapparaten är ansluten till ett nätuttag eller påslagen.
Modell 8985: Den gröna enkla laddningslampan (16) visar
att rakapparaten laddas. När apparaten är fulladdad
blinkar eller släcks laddningslampan. Om laddningslam-
pan tänds igen visar det att rakapparaten laddas för att
bibehålla full kapacitet.
Laddningsinformation
När apparaten är fulladdad ger den 50 minuters sladdlös
rakning beroende på din skäggväxt.
Bästa omgivande temperaturintervall för laddning är
15° till 35° C.
För batteriunderhåll initierar systemet automatiskt full
urladdning och laddar sedan om batterierna. Detta görs
som oftast var sjätte månad, och bara vid behov.
Indikations-lampa för rakapparatens skärdelar/
Återställ
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till
100 % ska du byta ut skärbladet och saxhuvudet när
indikationslampan för rakapparatens skärdelar (18) slås
på (efter ungefär 18 månader) eller när de blir slitna.
Byt båda delarna samtidigt för en tätare rakning med
mindre hudirritation.
(Skärblad (10) och saxhuvud (11): 8000-serien.)
Indikations-lampan påminner dig under de nästa
7 rakningarna att byta ut rakapparatens skärdelar Sedan
återställer rakapparaten automatiskt displayen.
När du har bytt ut rakapparatens skärdelar (blad och
saxhuvud), trycker du på återställningsknappen (19) i
minst 3 sekunder för att nollställa räknaren.
När du gör det blinkar lindikationsampan och slocknar när
återställningen är klar. Den manuella återställningen kan
göras när som helst.
Tillbehör
Tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun-
servicecenter:
Skärblad och saxhuvud nr 8000
Rengöringspatron Clean&Renew™ CCR
0...20
40
60
80
100
foil replace+cutt
e
foil replace+cu
tt
empty
charge
8000
Series
360°Complete
0...20
40
60
80
e
t
foil replace
+
5647450_8990_85_S4-106 Seite 72 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
73
Skydda miljön
Den här apparaten levereras med laddningsbara nickel-
hydridbatterier.
Av miljöhänsyn ska apparaten inte slängas bland det
vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Öppna höljet
enligt instruktionerna och lämna batterierna hos din
återförsäljare eller vid en återvinningsstation enligt
nationella eller lokala bestämmelser.
Refillen kan slängas med de vanliga hushållssoporna.
Dessa specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i
EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
1
2
4
5 6
3
5647450_8990_85_S4-106 Seite 73 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
99
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras aukto-
riserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
skärblad och saxhuvud) eller skador som har
en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om repa-
rationer utförs av icke behörig person eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsam-
mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹
Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏË-
Ù¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ-
΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
5647450_8990_85_S4-106 Seite 99 Mittwoch, 27. April 2005 11:43 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Braun 360 Complete 5647 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual