ESAB TAE 800 / TAE 1250 Användarmanual

Typ
Användarmanual
456 221--001 991123
Valid from Machine no 508 XXX--XXX
TAE
800/1250
Svetslikriktare
Svejseensretter
Likeretter for sveising
Hitsaustasasuuntaaja
Welding rectifier
Schweißgleichrichter
Redresseur de soudage
Lasgelijkrichter
Rectificador de soldadura
Raddrizzatore per saldatura
Rectificador de soldagem
ÁíïñèùôÞò óõãêüëëçóçò
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préal able.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 23..............................................
DEUTSCH 28.............................................
FRANÇAIS 33.............................................
NEDERLANDS 38.........................................
ESPAÑOL 43..............................................
ITALIANO 48..............................................
PORTUGUÊS 53..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 58.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
DIREKTIV 4...........................................................
INLEDNING 4..........................................................
INSTALLATION 7......................................................
DRIFT 7...............................................................
UNDERHÅLL 7........................................................
DIREKTIV 9...........................................................
DIREKTIV 14...........................................................
INKOPPLINGSANVISNING 63.............................................
SCHEMA 64.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 65.........................................
-- 4 --
ba16d12s
DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla TAE 800/1250 med nummer 508 är i överensstämmelse med stan-
dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--10--05
INLEDNING
Svetsströmkälla TAE 800/1250 ”square wave” har konstant spänningskarakteristik,
är tyristorstyrd och avsedd för pulversvetsning. Den består av manöverenhet och
fläktkyld effektenhet.
TAE 800/1250 är avsedd att användas tillsamm ans med styrutrustning PEG 1.
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka r adiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
SE
-- 5 --
ba16d12s
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
-- 6 --
ba16d12s
TEKNISKA DATA TAE 800
T illåten belastning AC 800 A/44 V vid 100 % intermittens
1000 A/44 V vid 60 % intermittens
Inställningsområde AC 300 A/28 V -- 1000 A/44 V
Max tomgångsspänning 71 V, enl. beräkningskort
Tomgångsef fekt
endast manövertransformator och fläkt
inkopplade
230 W
Effektfaktor vid 800 A/
Verkningsgrad 44 V
λ =0,75
η =0,86
Nätanslutning
Spänning (V)
Primärström (A)
Säkring, trög (A)
Nätkabel, area (mm
2
)
50 Hz
400--415/460/500 V
122/106/98 A
250/200/200 A
2x70+35/2x50+35/
2x50+35
60 Hz
400/460/550 V
122/106/98 A
250/200/200 A
2x70+35/2x50+35/
2x50+35
Kapslingsklass IP 23
Användningsklass
Dimensioner LxBxH 774x598x1228
Vikt 495 kg
TEKNISKA DATA TAE 1250
T illåten belastning AC 1250 A/44 V vid 100 % intermittens
1500 A/44 V vid 60 % intermittens
Inställningsområde AC 400 A/28 V -- 1500 A/44 V
Max tomgångsspänning 72 V, enl. beräkningskort
Tomgångsef fekt
endast manövertransformator och fläkt
inkopplade
230 W
Effektfaktor vid 1250 A/
Verkningsgrad 44 V
λ =0,75
η =0,86
Nätanslutning
Spänning (V)
Primärström (A)
Säkring, trög (A)
Nätkabel, area (mm
2
)
50 Hz
400--415/460/500 V
212/185/170 A
250/200/200 A
2x150+95/2x150+95/
2x95+50/2x95+50
60 Hz
400/460/550 V
212/185/170 A
250/200/200 A
2x150+95/2x95+50/
2x95+50
Kapslingsklass IP 23
Användningsklass
Dimensioner LxBxH 774x598x1228
Vikt 608 kg
Svetsströmkällan uppfyller kraven enligt IEC 974--1
Nätkabelarea enligt svenska föreskrifter.
Symbolen innebär att strömkällan är konstruerad för användning i utrymmen
med förhöjd elektrisk fara.
IP --Koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta
föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är konstruerad för inom-- och utomhusbruk.
SE
-- 7 --
ba16d12s
INSTALLATION
1. Installation skall utföras av behörig person.
2. Kontrollera att strömkällan är kopplad för den aktuella nätspänningen innan
den ansluts till nätet.
3. Vid omkoppling av manöverspänning mellan 42 V resp. 110 V, se till att den
vändbara skylten visar rä tt spänning.
4. För val av nätkabelarea och säkringsstorlek se tekniska data.
5. Anslut nätkabeln i strömkällan enligt gällande föreskrifter, och säkra av svets--
likriktaren i elcentralen.
6. Kontrollera att kylningen av svetslikriktaren ej hindras.
DRIFT
1. Strömställare
för till-- och frånslag av nätspänning. Den
vita lampan (2) tänds och fläkten startar
2. Signallampa, vit, 42--48 V
3. Potentiometer
för svetsspänningsinställning. Kan via -
byggd manövermotor fjärrmanövreras (t ex
från svetsautomat)
4. Voltmeter och amperemeter
extra tillbehör
5. Elkopplare och uttag 3--pol
för fjärrmanöverdon (F--don) eller pulsdon
6. Uttag 8--pol
för extern manöver 110/42 V AC (omkopp-
lingsbar t ex från svetsautomat)
7. Uttag 1--pol, för mätledning
8. Uttag
för anslutning av elektrodmatarenhet
9. Temperaturvakt (överlastskydd)
när temperaturvakten har brutit tänds den
gula lampan fronten och när strömkällan
svalnat återställs temperaturvakten automatiskt.
UNDERHÅLL
Blås ren strömkällan minst en gång om året, använd torr tr yckluft med r educer at
tryck. Är strömkällan uppställd i damm ig och smutsig lokal bör den blåsas r e n oftare.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 65.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ESAB TAE 800 / TAE 1250 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk