BLACK+DECKER GLC12 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
1
www.blackanddecker.com
3
2 1
13
12
11
8
14
4
5
7
6
10
9
English 4
Deutsch 9
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 32
Português 38
Svenska 44
Norsk 49
Dansk 54
Suomi 59
∂ÏÏËÓÈη 64
44
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för laddning av
Black & Decker-batterier av den typ som medföljer verktyget.
Säkerhetsanvisningar
Varning! Säkerhetsföreskrifterna måste följas vid
användning av trimmern. För såväl din egen säkerhet som
för de som står vid sidan om, bör du läsa dessa anvisningar
innan du använder maskinen. Förvara anvisningarna för
framtida bruk.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger av verktyget
innan du börjar använda det.
Apparaten är avsedd för den användning som beskrivs
i denna bruksanvisning. Använd endast tillbehör och
tillsatser som är rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat verktyg eller tillbehör
kan innebära risk för personskada.
Arbetsområde
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktyget när det är fuktigt eller vått.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller i bra belysning.
Personskydd
Skydda fötterna genom att använda kraftiga skor eller
stövlar. Gå aldrig barfota eller i öppna sandaler när du
använder verktyget.
Skydda benen genom att använda långbyxor.
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask om arbetet förorsakar damm eller
partiklar i luften.
Använd hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden,
i synnerhet när motorn startas.
Användning av apparaten
Var uppmärksam. Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
Stäng av verktyget om det börjar vibrera onormalt.
Vänta tills verktyget har stannat helt och kontrollera om
det finns skador eller lösa delar.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda verktyget.
Sluta använda verktyget när människor, i synnerhet barn,
eller djur är i närheten.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för skada på
annan person eller egendom.
Efter användning
Stäng av verktyget och se till att alla rörliga delar har
stannat innan du lämnar verktyget utan tillsyn och innan
du börjar byta, rengöra eller inspektera någon del av
verktyget.
När apparaten inte används skall den förvaras torrt. Se till
att barn inte kan få tag på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera att verktyget inte är skadat innan det används.
Kontrollera att de rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade. Kontrollera även att övriga delar och skydd
inte är skadade och att det inte föreligger några andra fel
som kan påverka verktygets funktion.
Använd inte verktyget om någon del är skadad eller
defekt. Använd inte verktyget om det inte kan kopplas till
och från med strömbrytaren.
Använd aldrig verktyget utan att alla skydd och kåpor är
på plats.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
funktioner det är avsett för.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Använd endast Black & Decker reservdelar och tillbehör.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för grästrimmare
Följande varningssymboler återfinns på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du användar verktyget.
Använd skyddsglasögon under arbetet med
maskinen.
360˚
6m/20ft
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att arbetsområdet
är fritt från pinnar, stenar, ståltråd och andra föremål.
Undvik alla typer av ståltrådar som kan finnas i vägen i
arbetsområdet, som t.ex. taggtråd som kan sitta längst
ner på staket.
Vid montering och rengöring av skyddet, bör du undvika
att ha kontakt med skärbladet.
45
SVENSKA
Håll alltid verktyget i rätt läge, med trimtråden nära
marken, se illustrationerna. Starta aldrig verktyget i något
annat läge.
Arbeta inte i branta sluttningar. Se till att du står stadigt.
Tänk på att nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Var försiktig i närheten av rabatter, grusgångar eller
vägar, trimtråden kan slänga upp jord och grus.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker. Använd aldrig trimtråd av metall eller
fiskelina.
När ny trimtråd har dragits fram, måste verktyget alltid
återställas till sitt vanliga driftsläge innan det startas.
Ta inte på skärbladet som finns i skyddet. Kom ihåg att
bladet sitter där när du monterar skyddet,
rengör verktyget eller byter trimtråden.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och laddare
Batterier
Utsätt inte laddaren för vatten.
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40 °C.
Ladda endast på en torr och välventilerad plats.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
Försök aldrig ladda ett skadat batteri.
Kontrollera före laddningen att batteriet är torrt och rent.
Använd endast batterier avsedda för verktyget.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Batteriet innehåller utspädd alkalisk syra, som kan vara
skadlig. Den alkaliska syran medför brännskador om den
kommer i kontakt med huden och kan medföra synförlust om
den kommer i kontakt med ögonen.
Om syran kommer i kontakt med huden, spola omedelbart
med vatten.
Om syran kommer i kontakt med ögonen, skölj rikligt med
rent vatten i minst 10 minuter. Uppsök sedan en läkare.
Följande symboler finns på batteriet/höljet:
Brandfara! Låt inget kortsluta kontakterna på ett
uttaget batteri.
Utsätt inte batteriet för eld.
Kassera batteriet i enlighet med föreskrifterna.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast tillsammans med
batterier av den typ som medföljer verktyget. Andra typer
av batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Kontrollera om sladden är skadad, sliten eller börjar bli
gammal innan du använder laddaren. Byt genast ut
skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Byt inte ut laddaren mot en nätkontakt.
Följande symboler finns på laddaren:
Endast avsedd för inomhusbruk.
Elektrisk säkerhet
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödigt. Kontrollera att laddarens spänning
överensstämmer med nätspänningen. Försök aldrig
att ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Batteri
4. Handtag
5. Övre halva
6. Nedre halva
7. Skruv
8. Motorhus
9 Luftintag
10. Skydd
11. Skärblad för trimtråd
12. Spole
13. Trimtråd
14. Laddare
Montering
Hopsättning av enheten (fig. A)
Avlägsna skruven (7) och muttern från den övre halvan (5).
Skjut den övre halvan på den nedre halvan (6), som visas
på bilden, tills det snäpper fast på plats.
För in skruven (7) och muttern genom den övre halvan.
Drag åt skruven ordentligt. Kontrollera att enheten är
ordenligt monterad.
46
SVENSKA
Montering av skyddet (fig. B & C)
Ta bort skruven (16) från skyddet (10).
För in skyddet helt i skåran (17) i trimningshuvudet
(markerat med pilar), som visas på bilden.
För in skruven genom trimningshuvudet i skyddet.
Drag åt skruven ordentligt.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Användning
Laddning av batteriet (fig. D)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. Fortsätt inte
att använda verktyget om batteriet snart är slut.
Innan du använder scumbustern för första gången måste
du ladda batteriet i minst 8 timmar.
Batteriet måste laddas minst 3 timmar efter
normalanvändning.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
5 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning: cirka 25 °C.
Gör så här för att ladda batteriet:
Anslut laddaren till anslutningen (15).
Anslut laddaren till vägguttaget.
Laddaren kan surra och bli varm under laddningen. Det är
normalt och betyder inte att någonting skulle vara fel.
Koppla bort laddaren när batteriet är färdigladdat. Ladda
inte batteriet längre än 8 timmar, då detta kan reducera
batteriets livslängd.
Start och stopp (cover illustration)
Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett dubbelt start/
stoppsystem. Systemet gör att det inte går att starta verktyget
av misstag.
Start
Drag låsknappen (2) bakåt med tummen och tryck
samtidigt in strömbrytaren (1).
Släpp låsknappen.
Stopp
Släpp strömbrytaren (1).
Varning! Försök aldrig låsa en strömbrytare i startläge.
Att mata trimtråden
Under användning kommer trimtrådsspetsen att slitas ut.
Trimtråden slits fortare ut och kräver frekventare
matning vid kraftig användning, eller vid trimning av
trottoarkanter eller andra slipande ytor.
Stöt försiktigt trimningshuvudet mot marken för att mata
ut en ny trimtrådslängd.
Råd för bästa resultat
Allmänt
Låt maskinen arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte
maskinen.
För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Trimning (fig. E & F)
Håll verktyget i en vinkel, enligt figur E.
För försiktigt grästrimmaren från sida till sida enligt figur F.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring. Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Gör ren trimtråden och spolen regelbundet med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
När skärbladet blir slött, bör det slipas med en fil.
Rengör regelbundet ventilationsöppningarna på verktyget
med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör regelbundet motorhuset med en fuktig trasa.
Använd aldrig lösningsmedel eller frätande rengöringsmedel.
Varning! Doppa inte ner apparaten i vatten, spruta inte
vatten på den med en slang och rengör den inte med ett
trycktvättaggregat. Låt inga vätskor komma in i verktyget.
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. G & H)
Du köper nya spolar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6449).
Håll knapparna (24) intryckta och ta ut spolskyddet (25) ur
spolhuset (26).
Ta ut den tomma spolen (27) ur drivaxeln.
Ta bort eventuell smuts och gräs från spolhuset.
47
SVENSKA
Linda upp omkring 6 cm trimtråd från den nya spolen.
Mata trimtråden genom trådhålet (28). Kontrollera att
fjädern sitter på plats under spolen.
Drag i trimtråden för att hålla den spänd och tryck
försiktigt spolen på drivaxeln (29).
Vrid på spolen så att den hamnar på plats ordentligt.
Kontrollera att trimtråden inte har klämts fast under
spolen, och att det är ca 6 cm tråd utanför kåpan.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck på spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på
plats ordentligt.
Starta verktyget. På några sekunder kommer tråden att
klippas till korrekt längd. Om inte, stöt försiktigt
trimningshuvudet mot marken för att mata ut mer trimtråd.
Linda ny tråd på en tom spole (fig. I & J)
Du kan linda på ny tråd på en tom spole. Du köper nya
förpackningar med trimtråd från din Black & Decker
återförsäljare (kat.nr. A6170/A6171).
Tag bort den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Mata in 3 mm trimtråd genom hålet (30) i spolen enligt
figuren.
Linda trimtråden på spolen i pilens riktning. Linda tråden
ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
spolkanten (31). Låt ungefär 6 cm av tråden sticka ut från
spolen och sätt ett finger på tråden för att hålla den på
plats. Linda inte för mycket tråd på spolen. Ca 8 m
trimtråd kan lindas på en spole.
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Varning! Använd endast monofil Black & Decker trimtråd med
1,5 mm diameter.
Förvaring
Ladda batteriet så mycket det går. Koppla bort laddaren
när batteriet är färdigladdat.
Vid förvaring av helt uppladdat verktyg, kommer batteriet
att ha 75% av dess energi kvar efter 1 månads förvaring.
Efter 6 månader kommer det att finnas 50% kvar.
Batteriet kan behöva laddas på nytt efter att ha förvarats
under en längre tid.
Trimtråden kan torka med tiden. Förvara förlindade spolar
och reservlängder av trimtråd i en förslutningsbar
plastpåse med en tesked vatten i.
Varning! Förvara inte verktyget på eller i närheten av
gödselmedel, bensin eller andra kemikalier.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om
du inte kan lösa problemet.
Batteriet laddas inte ordentligt
Kontrollera att lufttemperaturen är mellan 5 °C och 40 °C.
Kontrollera vägguttagets ström genom att koppla in en
lampa eller ett annat verktyg.
Spolen har fastnat (fig. G & H)
Vid frekvent användning kan drivaxeln blockeras av växtsaft
och skräp. Som ett resultat kan trimtråden fastna. Gör så här
för att rensa:
Håll knapparna (24 intryckta och ta ut spolskyddet (25) ur
spolhuset (26.
Ta ut spolen (27) ur drivaxeln.
Avlägsna trasig tråd eller klippta rester från kåpan.
Linda av ca. 30 cm av trimtråden och kontrollera att den är
oskadad. Klipp, om nödvändigt, av skadad trimtråd.
Kontrollera att trimtråden lindas tillbaka på spolen ordentligt.
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna som finns i
avsnittet ”Skötsel”.
Miljö
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall.
Lämna det till de uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Batterier
Cd
Black & Decker batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna kasserade
batterier till därför avsedd uppsamlingsplats.
Ladda ur batteriet helt och tag sedan bort det från verktyget.
NiCd och NiMH batterier är återvinningsbara. Lämna dem
till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Återlämnade batterier återvinns eller sänds till särskilda
behandlingsanläggningar.
Tekniska data
GLC12
Spänning V
DC
12
Obelastad hastighet min
-1
9.500
Vikt kg 2,2
48
SVENSKA
Batteri
Spänning V
DC
12
Kapacitet Ah 1,5
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid cirka tim 3
CE-försäkran om överensstämmelse
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
2000/14/EEG, Grästrimmare, L = 21 cm
Annex VI, No. 499
SNCH, 5230 Sanweiler, Luxembourg
Ljudnivå, uppmätt enligt EN ISO 3744:
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 75
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 88
L
WA
(garanterad) dB(A) 96
Det vägda geometriska medelvärdet av vibrationsfrekvensen
enligt EN 28662: < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
01-01-2003
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com.
71
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
72
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black &
Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
244414-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER GLC12 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual