Black & Decker BXUP1100XDE Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

EN
IT
BG
CS
DA
DE
PTEL
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK
cod. 94146 - HN
BXUP250PCE
BXUP750PTE
BXUP750XCE
BXUP1100XDE
BXSP1100XDE
BXUP1100XDE
BXUP750PTE
BXUP250PCE
BXUP750XCE
www.blackanddecker.eu
211
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
1 SÄKERHETSBESTÄMMELSER
1.1 Apparaten som du har införskaffat
är konstruerad av en av Europas
ledande tillverkare av pumpar för
hushållsbruk och trädgårdspumpar.
Våra apparater är inte avsedda
för typiska påfrestningar vid
kommersiell och industriell
användning eller för oavbruten
funktion. Optimal användning av
apparaten förutsätter att du tar
del av och följer instruktionerna i
denna bruksanvisning. Vidta alla
de försiktighetsåtgärder som
erfordras för att värna om din egen
och andras säkerhet i apparatens
omedelbara närhet i samband
med anslutning, användning
och underhåll. Läs och iaktta
säkerhetsinstruktionerna noggrant
eftersom försummelse av dessa
kan äventyra människors hälsa och
säkerhet eller orsaka ekonomiska
skador. Tillverkaren ansvarar inte för
ev. skador som orsakas av felaktig
eller olämplig användning.
2 SÄKERHETS-/
INFORMATIONSETIKETTER
2.1
Följ etiketterna på apparaten.
Kontrollera att de alltid är på plats
och att de går att läsa. Införskaffa nya
etiketter om det behövs och se till att
placera dem där de gamla satt.
Varning – fara!
Läs bruksanvisningen
noggrant före användning.
Symbol E1.
Anger att apparaten
inte får bortskaffas som
hushållsavfall. Apparaten kan lämnas
tillbaka till återförsäljaren vid inköp av
en ny apparat. Apparatens elektriska
och elektroniska komponenter får inte
återanvändas för otillåtna ändamål
eftersom de innehåller hälsovådliga
ämnen.
Symbol E3.
Anger att apparaten
är avsedd för hushållsbruk.
212
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
CE-märke.
Anger att apparaten
är i överensstämmelse med
gällande EU-direktiv.
Apparaten tillhör
isolationsklass I. Det betyder
att den är försedd med en jordledare
(endast om symbolen finns på
apparaten).
213
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
3 SÄKERHETSANVISNINGAR/KVARSTÅENDE RISKER
3.1 VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU INTE FÅR GÖRA
3.1.1 Fara för skador! Apparaten får INTE användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funktionsförmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap.
Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte
utföras av barn.
3.1.2 Fara för explosion eller förgiftning! Använd aldrig apparaten tillsammans med vätskor som är
lättantändliga, giftiga eller aggressiva, eller med vätskor som kan äventyra apparatens korrekta
funktion.
3.1.3 Fara för skador! Rikta inte vattenstrålen mot personer eller djur.
3.1.4 Fara för elchock! Rikta inte vattenstrålen mot apparaten, elektriska delar eller annan elektrisk
utrustning.
3.1.5 Fara för kortslutning! Använd inte apparaten utomhus vid regn. Detta gäller inte för dränkbara
pumpar som även kan användas vid regn. Det måste emellertid garanteras att apparatens
stickkontakt (A12) och ev. förlängningssladdar ansluts där de är skyddade mot vattenstänk och
översvämningar.
3.1.6 Fara för skador! Låt inte barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktionsförmåga, eller som inte är auktoriserade använda apparaten.
3.1.7 Fara för elchock! Ta inte i stickkontakten (A12) eller eluttaget med våta händer.
3.1.8 Fara för elchock och kortslutning! Om elkabeln (A8) är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
en auktoriserad serviceverkstad eller en person med liknande kvalikation att alla risker förebyggs.
3.1.9 Fara för explosion! Använd inte apparaten när sugslangen eller utloppsslangen är skadad.
3.1.10 Fara för skador! Placera apparaten stabilt. Om apparaten används i närheten av pooler,
trädgårdsdammar eller andra oövertäckta vattenbassänger ska det upprätthållas ett min. avstånd
på 2 m. Skydda apparaten från att falla i vattnet eller översvämmas. Detta gäller inte för dränkbara
pumpar eftersom dessa får användas nedsänkta i vatten.
3.1.11 Fara för skador! Kontrollera att apparaten är utrustad med typskylt som anger de tekniska
specifikationerna. I annat fall måste du omedelbart kontakta återförsäljaren. Apparater som saknar
typskylt får inte användas eftersom de inte kan identifieras och därmed är potentiellt farliga.
3.1.12 Fara för explosion! Det är inte tillåtet att mixtra med styrventilerna, säkerhetsventilerna eller andra
säkerhetsanordningar, eller att ändra deras inställningar.
214
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
3.1.13 Fara som orsakas av varmvatten! Om tryckvakten är defekt eller det saknas vattentillförsel kan
vattnet som fortfarande finns i pumphuset (A4) överhettas och orsaka skador när det rinner ut.
3.1.14 Fara för skador! Använd inte apparaten när den inte är under uppsikt om det föreligger fara för att
den kan täppas till av främmande föremål.
3.1.15 Fara för kortslutning! Transportera inte apparaten genom att dra i stickkontakten (A12), elkabeln
(A8) eller andra anslutningsdelar. Använd handtaget (A4 b).
3.1.16 Fara för explosion! Undvik att köra över sugslangen eller utloppsslangen med fordon. Dra inte i
eller transportera apparaten med hjälp av sugslangen eller utloppsslangen.
3.1.17 Fara för skador! Använd inte apparaten när personer eller djur befinner sig i den pumpade vätskan
eller kan komma i kontakt med den.
3.2 VARNINGSFÖRESKRIFTER: VAD DU SKA GÖRA
3.2.1 Fara för kortslutning! Samtliga strömförande delar ska skyddas mot vattenstänk.
3.2.2 Fara för elchock! Anslut endast apparaten till ett lämpligt elnät som är i överensstämmelse med
gällande standarder (IEC 60364-1). Apparaten kan orsaka nätstörningar i samband med start.
Anslut endast apparaten till ett eluttag som är utrustat med jordfelsbrytare med en nominell restström
på max. 30 mA. Använd endast förlängningssladdar som är i överensstämmelse med gällande
standarder, godkända för utomhusbruk och med ett tvärsnitt som minst motsvarar det hos apparatens
elkabel. Elkablar som är upprullade i en kabelvinda måste rullas ut helt.
3.2.3 Fara! Apparaten får aldrig torrköras. Fyll alltid pumphuset (A4) med vatten innan apparaten startas.
Även kortvarig funktion utan vatten kan orsaka skador.
3.2.4 Fara för oavsiktlig start! Dra ut stickkontakten (A12) ur eluttaget innan det utförs något arbete på
apparaten.
3.2.5 Fara! För att garantera apparatens säkerhet får den pumpade vätskans temperatur inte överskrida
35 °C. Omgivningstemperaturen får inte underskrida +5 °C.
3.2.6 Fara! Apparaten är inte avsedd för transport av dricksvatten eller vatten avsett för mänsklig
förbrukning. Vattnet som transporteras av apparaten kan kontamineras av smörjmedelsläckage.
3.2.7 Fara för skador! Underhåll och/eller reparation av apparaten eller delarna ska endast utföras av
specialiserad personal.
3.2.8 Fara för skador! Släpp ut resttrycket innan slangen lossas från apparaten. Frånkoppla apparaten
från elnätet och öppna en förbrukare för att utföra detta.
3.2.9 Fara för skador! Kontrollera tillbehören före användning och med jämna mellanrum. Kontrollera att
apparatens delar inte påvisar tecken på brott och/eller slitage.
215
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
4 ALLMÄN INFORMATION
4.1 Användning av bruksanvisningen
Bruksanvisningen är en viktig del av apparaten och ska sparas
omsorgsfullt för framtida bruk. Läs igenom bruksanvisningen före
installation/användning. Bruksanvisningen ska alltid medfölja
vid ev. ägarbyte. Försäkra dig om att alla användare har
tillgång till bruksanvisningen och kan ta del av säkerhets- och
användningsinstruktionerna innan apparaten tas i bruk.
4.2 Leverans
Apparaten levereras i en kartong.
I fig. 1 visas vilka delar som medföljer vid leveransen.
4.2.1 Medföljande informationsmaterial
D1 Bruks- och underhållsanvisning
D2 Säkerhetsbestämmelser
D3 Garantivillkor
4.3 Bortskaffande av emballage
Emballaget är miljövänligt. Återvinn eller bortskaffa det enligt
installationslandets gällande miljölagstiftning.
5 TEKNISK INFORMATION
5.1 Avsedd användning
Apparaterna är avsedda för pumpning av rent eller smutsigt vatten
som innehåller fasta partiklar i suspension med en storlek på
max. 35 mm (t.ex. tömning i händelse av översvämning eller
användning i uppsamlingsbassänger för regnvatten). Var uppmärksam
på respektive granulometri beroende på typen av apparat som
används. Granulometri och ytterligare tekniska specifikationer anges
i det tekniska databladet i denna bruksanvisning.
Apparater för en granulometri på upp till 5 mm är avsedda för rent
vatten medan de för en granulometri från 25 mm är avsedda för
smutsigt vatten. Indikationen av en granulometri och/eller fasta
partiklar avser inte sand eller stenar! Det avses mjuka och böjliga
delar (t.ex. dun eller löv) som inte fastnar inuti pumphuset (A4) och
därför inte blockerar pumphjulet och orsakar fel på motorn. Om det inte
går att försäkra sig om att den pumpade vätskan inte innehåller sand
eller stenar får apparaten endast startas när den är under uppsikt.
Om pumphjulet blir blockerat ska apparaten stängas av omedelbart
och pumphjulet frigöras från hinder genom att det spolas av med
rent vatten.
Apparaten är i överensstämmelse med europeisk standard
EN 60335-2-41.
5.2 Otillåten användning
Apparaten får inte användas av personer som saknar nödvändig
kunskap om hur den används eller av personer som inte har läst
igenom och förstått bruksanvisningens instruktioner.
Det är förbjudet att använda lättantändliga, explosiva, giftiga eller
kemiskt aggressiva vätskor i apparaten.
Det är förbjudet att använda apparaten i potentiellt lättantändlig eller
explosiv atmosfär.
Det är förbjudet att göra ändringar på apparaten. Vid ändringar
bortfaller garantin och tillverkaren befrias från civil- och straffrättsligt
ansvar.
Slipande ämnen eller andra ämnen som angriper materialen förstör
apparaten. Dessa apparater lämpar sig inte för användning i pumpade
vätskor som innehåller slipande sand, lera eller gyttja. Dessa apparater
lämpar sig för transport av sanitetsvatten men lämpar sig inte för
transport av dricksvatten!
Det är inte tillåtet att transportera fekalier med dessa apparater.
Apparaterna lämpar sig inte som pumpar för fontäner, filtreringspumpar
för trädgårdsdammar eller för oavbruten funktion (t.ex. oavbruten
recirkulation i filtreringssystem för pooler eller industrianvändning).
Undvik torrkörning av apparaten eller transport av vätskor om en
ventil är stängd!
5.3 Huvuddelar (fig. 1)
A1 Suggaller
A2 Utloppskoppling
A3 Utloppsmuff
A4 Pumphus
A4b Handtag
A5 Flottörbrytare
A5b Kabelklämma för flottörbrytare
A6 Infällbara fötter (beroende på modell)
A7 Avluftningshål
A8 Elkabel
6 INSTALLATION
Varning – fara!
Apparaten ska vara kopplad från elnätet vid all form av installation och
montering (fig. 3).
Varning – fara!
Utför alltid en okulärbesiktning före användningen för att bedöma om
apparaten och i synnerhet stickkontakten (A12) och elkabeln (A8) är skadade.
En apparat som är skadad får inte användas. Låt serviceverkstaden eller en
auktoriserad elektriker kontrollera apparaten om den är skadad.
Varning – fara!
Kapas elkabeln (A8) av medför det att garantin bortfaller och att en
originalelkabel (A8) måste installeras mot betalning i samband med
reparationen (även vid reparationer under garantitiden). Om elkabeln (A8)
behöver förlängas får det endast användas en förlängningssladd som har
minst samma tvärsnitt som originalelkabeln (A8). Lyft aldrig apparaten eller
dra ut stickkontakten (A12) ur eluttaget med hjälp av elkabeln (A8).
6.1 Montering av utloppsslangen
Skär till utloppsmuffen (A3) innan utloppsslangen monteras för att
garantera största möjliga flöde i kombination med den använda
slangen (fig. 4).
Det är bäst om slangen har en diameter som överskrider apparatens
granulometri. Mindre slangdiametrar minskar flödet avsevärt.
Skruva fast muffen på pumphuset (A4) och anslut därefter
utloppsslangen till utloppsmuffen (A3, fig. 4).
6.2 Avluftning av apparaten
Sänk ned apparaten i den pumpade vätskan och låt den luta så att all
luft kan släppas ut från pumphuset (fig. 5). Luta apparaten tills det inte
längre kommer ut luftbubblor. Apparaten är därmed klar att tas i bruk.
Apparater i plast har avluftningshål (A7) mellan överdelen och
underdelen som gör att luften kan släppas ut långsamt. När all luft har
släppts ut kommer det vatten från hålet. Det är inget fel utan tekniskt
nödvändigt. Det angivna flödet i tekniska specifikationer tar redan med
detta läckage i beräkningen!
På apparater i rostfritt stål sitter detta avluftningshål (A7) upptill på
apparaten.
216
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
6.3 Anmärkningar om installationsplatsen
Före placeringen av apparaten är det nödvändigt att fästa ett lyftrep vid
handtaget (A4 b) för att kunna hissa ned/upp apparaten smidigt (fig. 6).
Apparaten ska helst hänga i den pumpade vätskan tillräckligt långt från
botten för att undvika insug av fasta partiklar som har olämpliga mått
och därmed kan täppa till suggallret (A1) eller blockera pumphjulet
(fig. 6). Apparaten kan också höjas upp en bit från marken (t.ex. placerad
på tegelstenar, fig. 6). I detta fall sugs det dock in en större mängd
smutspartiklar som ev. kan täppa till apparaten.
När apparaten har stängts av rinner vattnet i slangen åt motsatt håll.
Det går att undvika genom att installera en backventil. Installera gärna
en snabbstängningsventil i en lämplig punkt för bortkoppling av slangen.
Den underlättar rengörings- och underhållsarbetena. Om apparaten
används i en avloppsbrunn eller pumpgrop måste uppsamlingsbassängen
vara tillräckligt stor för att inte hindra apparatens normala funktion.
Apparatens flottörbrytare (A5) får inte blockeras eller hindras i sin
flottörfunktion eftersom en korrekt funktion annars inte kan garanteras.
Om det inte är säkert att flottörbrytaren (A5) kan aktiveras eller
deaktiveras korrekt får apparaten endast startas när den är under uppsikt.
6.4 Säkerhetsåtgärder
Användaren måste förhindra skador till följd av en översvämning
av miljöerna eller annat om det uppstår fel på apparaten eller de
utvändiga delarna genom att vidta lämpliga åtgärder (t.ex. installation
av översvämningsskydd, larmsystem, reservpump, uppsamlingskärl
och liknande som ska anslutas till en separat och felsäker
elkrets). Säkerhetsåtgärderna ska anpassas efter de enskilda
användningsförhållandena och klara att reducera och/eller förhindra
skador som orsakas av vattenläckage.
Användaren ska dessutom med hjälp av ett skydd mot vattenstänk se
till att vattenläckage eller -stänk till följd av ett fel inte orsakar skador.
Det är nödvändigt att garantera att det utläckta vattnet tas bort med
hjälp av en reservpump eller rinner ned i ett avlopp. Det kan också
installeras ett larmsystem som vid ett vattenläckage utlöser ett larm
och/eller utför ett nödstopp av apparaten och vattentillförseln innan
annan utrustning eller bygginstallationer blir skadade.
Vi rekommenderar dessutom att höja upp all utrustning med
ca 5 – 10 cm i apparaternas installationsmiljöer för att vattenläckage
inte ska kunna orsaka omedelbara skador. Tillverkaren befrias från
ansvar för skador som orsakas av försummelse av dessa föreskrifter.
Varning – fara! Torrkörning
Apparaten kan bli skadad p.g.a. överhettning om den körs i över 5 minuter
med stängd uttagspunkt för vattnet. Stäng av apparaten när det normala
vattenflödet hindras.
Torrkörning förstör apparaten. Torrkör därför aldrig apparaten i mer än
10 sekunder.
7 INSTÄLLNINGAR
7.1 Inledande inställningar
Apparaten är klar att tas i bruk och det är endast nödvändigt att ställa
in aktiverings- och deaktiveringspunkterna för flottörbrytaren (A5)
utifrån det aktuella användningsområdet.
7.2 Inställning av flottörbrytaren
Apparatens aktiveringspunkt kan ställas in genom att flottörbrytarens
kabel kortas av i motsvarande klämma (A5 b, fig. 7). En kort
kabel medför en senarelagd aktiveringspunkt och en tidigarelagd
deaktivering.
7.3 Specialfunktioner
7.3.1 Variabel bas för rent vatten eller avloppsvatten
På multifunktionsmodeller går det att fälla in fötterna på apparatens
bas (A6) så att apparaten ställs om från avloppsvatten till rent vatten.
I detta fall suger apparaten in vatten till en restmängd på 5 mm men
kan endast behandla partiklar i suspension med en granulometri på
max. 5 mm (g. 8).
7.3.2 Stoppavottörbrytaren(A5)
På vissa modeller går det att spärra ottörbrytaren (A5) i vertikal
position i ett stöd (A5 b, g. 10). När ottörbrytaren är spärrad fungerar
apparaten oavbrutet oavsett vattennivå och får endast startas när den
är under uppsikt för att undvika torrkörning.
8 IBRUKTAGANDE OCH SUGPROCESS
Varning – fara!
Apparaten ska vara kopplad från elnätet vid all form av installation och
montering (g. 3).
8.1 Ibruktagande
När apparaten har anslutits enligt beskrivningen i avsnitt 6 och samtliga
säkerhetsbestämmelser har iakttagits kan stickkontakten (A12) sättas
i. Apparaten startar därigenom automatiskt när vattennivån når den
inställda höjden för ottörbrytaren och stängs åter av när den når
deaktiveringsnivån.
8.2 Insug av vattnet
För att suga/starta kräver apparaten en vattennivå som är ca
30 – 50 mm högre än min. insugen mängd. När apparaten har börjat
suga kan den pumpa till den angivna min. höjden. Apparaten suger
in vatten från suggallret (A1) som sitter på apparatens bas och
transporterar vattnet till önskat ställe med hjälp av utloppsslangen som
är ansluten till utloppsmuffen (A3).
Om vattnet inte sugs in trots att vattennivån är tillräcklig och motorn
går kan det nnas restluft i pumphuset (A4). till väga enligt
beskrivningen i punkt 6.2 och avlufta åter apparaten.
8.3 Insug av vattnet
De angivna värdena för apparatens öden är max. värden som
reduceras när det används utvändiga delar (t.ex. utloppsslang,
rörböjar, reducerstycken o.s.v.). Tänk på detta vid valet av apparat.
Det faktiska ödet för de specika användningsområdena anges i
ödesdiagrammet (g. 10).
217
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
9 UNDERHÅLL
Varning – fara!
Frånkoppla elkabeln (A8) från eluttaget före samtliga underhållsmoment
och/eller i samband med felsökning. Nu går det att utföra samtliga rengörings-
och underhållsarbeten.
9.1 Rengöring
Skölj av apparaten och samtliga utvändiga delar med rent vatten efter
varje användning. Spola bort avlagringar med en vattenstråle. Smuts
och gyttja inuti pumphuset (A4) medför att pumphjulet kärvar och
följaktligen funktionsstörningar när apparaten åter tas i bruk.
Om du glömmer att utföra dessa arbetsmoment kan du låta apparaten
stå i blöt i vatten med en max. temperatur på 35 °C i några dagar för
att lösa upp smutsen.
9.2 Kontroll av funktionen
Kontrollera regelbundet ottörbrytarens (A5) funktion för att förebygga
problem.
10 FÖRVARING
Apparaten måste skyddas mot frost. Demontera och förvara
apparaten i en torr och frostsäker miljö om temperaturen ligger på
+5 °C eller lägre.
218
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
GARANTI
Garantierna för apparaterna som beskrivs i denna bruksanvisning förutsätter att samtliga anvisningar i bruksanvisningen iakttas och följs, i synnerhet de om
användning, installation och funktion.
Vi ger en garanti på 24 månader (12 månader för yrkesmässig användning) fr.o.m. inköpsdatumet för den beskrivna produkten om den uppvisar material- eller
tillverkningsfel i överensstämmelse med gällande lagstiftning. För garantianspråk måste inköpskvittot i original uppvisas.
Garantin täcker inte kostnader för demontering och montering av apparaten som reklameras på användningsstället, reparatörens resekostnader till eller från
användningsstället eller transportkostnader.
Reklamationer som kan härledas till fel vid installation eller start, olämpliga användningsförhållanden, otillräckligt underhåll, kommersiell användning, felaktiga
reparationsförsök eller normalt slitage ingår inte i garantin och tillverkarens ansvar.
Kostnader p.g.a. ovanstående, i synnerhet utlägg för kontroll och transport, åligger den som reklamerar och/eller äger apparaten. Detta gäller speciellt när det
görs ett garantianspråk men det visar sig att apparaten fungerar perfekt och är utan defekter vid kontrollen eller när problemet inte kan härledas till material-
eller tillverkningsfel.
Varje produkt genomgår en sträng teknisk kontroll innan den returneras. Reparationerna under garantitiden får endast utföras av vår serviceverkstad eller en
auktoriserad serviceverkstad. Oauktoriserade reparationsförsök av kunden eller tredje part under garantitiden medför att garantin bortfaller.
Avkapning av stickkontakten och/eller avkortning av elkabeln medför att garantin bortfaller.
Ingrepp av oss under garantitiden varken förlänger garantitiden eller ger en ny garantitid för de utbytta eller reparerade delarna. Inga ytterligare rättigheter
såsom rabatt, byte eller skadeersättning ingår, ej heller för följdskador av något slag.
Kontakta produktens återförsäljare och uppvisa inköpskvittot om det uppstår fel.
11 FELSÖKNING
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Apparaten transporterar inte vatten
därför att motorn inte fungerar.
1. Otillräcklig nätspänning.
1. Kontrollera om det finns nätspänning och om stickkontakten
(A12) är helt isatt.
2. Stickkontakten (A12) är isatt på fel sätt. 2. Sätt i stickkontakten (A12) helt.
3. Jordfelsbrytaren har utlösts.
3. Aktivera jordfelsbrytaren. Kontakta en elektriker om
jordfelsbrytaren utlöses på nytt.
4. Blockerat pumphjul. 4. Frigör pumphjulet.
5. Motorn eller kondensatorn är skadad. 5. Kontakta återförsäljaren.
Apparaten transporterar inte vatten
trots att motorn fungerar.
1. Tilltäppt suggaller (A1). 1. Rengör suggallret (A1).
2. Blockerad backventil (beroende på modell). 2. Rengör eller byt ut ventilen (beroende på modell).
3. Luftbubblor i pumphuset (A4).
3. Luta apparaten under vattnet så att luften kan släppas ut från
pumphuset (A4).
Apparaten tillför endast en
begränsad mängd vatten.
1. Delvis smutsigt suggaller (A1). 1. Rengör suggallret (A1).
2. Tilltäppt slang. 2. Åtgärda tilltäppningen.
3. Utloppsslangen har otillräckliga mått. 3. Använd slangar med en diameter på min. 25 mm (1”).
4. Vattenutloppet är för högt jämfört med apparaten. 4. Tänk på att uppfordringshöjden är till nackdel för flödet.
Ojämn funktion.
1. Fasta partiklar hindrar pumphjulets rotation. 1. Ta bort de främmande föremålen.
2. För hög temperatur på vätskan. 2. Den transporterade vätskans temperatur får vara max. 35 °C.
3. Elektrisk spänning utanför toleransområdet.
3. Anslut apparaten till ett elsystem som uppfyller kraven på
etiketten.
4. Defekt motor. 4. Kontakta återförsäljaren.
Vatten kommer ut från pumphuset
(A4).
1. Vatten kommer ut från avluftningshålet (A7) mellan överdelen
och nederdelen.
1. Det behöver inte göras något. Avluftningshålet är tekniskt
nödvändigt.
219
SVENSKA
(Översättning av bruksanvisning i original)
SV
Tekniskaspecikationer Enhet BXUP250PCE BXUP750PTE BXUP750XCE BXUP1100XDE
Spänning V/Hz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Effekt W 250 750 750 1100
Max. uppfordringshöjd (H
max
) m
6 8 8.5 10.5
Max. öde (Q
max
) L/tim
6000 13000 11000 16500
Max. vattentemperatur (T
max
) °C
35 35 35 35
Max. nedsänkningsdjup m
7 7 7 7
Restvattennivå mm
5 5 / 32 14 45
Max. granulometri Ø mm
5 5 / 30 5 35
Skyddsklass
-
Motorns isolering -
Klass F Klass F Klass F Klass F
Motorns kapslingsklass - IPX8 IPX8 IPX8 IPX8
Nettovikt kg
3.7 5.2 5.0 6.6
Bruttovikt kg
4.4 5.8 5.6 7.2
Kopplingarnas diameter
mm 25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 25.4 – 31.75 – 38.1
Kabellängd m
10 10 10 10
Med förbehåll för tekniska ändringar!
240
Nederland
Stanley Black & Decker Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN
Postbus 83
6120 AB BORN
Tel. +31 164 283 065
Fax +31 164 283 200
www.blackanddecker.nl
Norge
Stanley Black & Decker Norway AS
Gullhaugveien 11, 0484 Oslo
PB 4613, Nydalen, 0405 Oslo
Tlf. 22 90 99 10
Fax 45 25 08 00
www.blackanddecker.no
Österreich
Stanley Black & Decker Austria GmbH
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel. 01 66116-0
Fax 01 66116-614
www.blackanddecker.at
Polska
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warszawa
Polska
Tel: 22 4642700
www.blackanddecker.pl
Portugal
Black & Decker Limited SARL
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Tel. 214667500
Fax 214667580
www.blackanddecker.pt
Romania
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch
Phoenicia Business Center
Turturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15, 3rd District
Bucharest
Romania
Tel. +4021.320.61.04.
Slovenija
G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.
Brvace 11
1290 Grosuplje
Slovenija
Tel. 01/78 66 574
Fax. 01/78 61 021
Suomi
Stanley Black & Decker Finland Oy
Kumpulantie 13B, 00520 Helsinki
PL 47, 00521 Helsinki
Puh. 010 400 43 33
Faksi 0800 411 340
www.blackanddecker.fi
Sverige
Stanley Black & Decker Sweden AB
Flöjelbergsgatan 1c, 431 35 Mölndal
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel. 031-68 60 60
Fax 031-68 60 80
www.blackanddecker.se
United Kingdom & Republic Of Ireland
Black & Decker
Slough, Berkshire SL1 3YD
210 Bath Road
Tel. 01753 511234
www.blackanddecker.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Black & Decker BXUP1100XDE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för