Schumacher SL175RU 360˚ SMD LED Portable Rechargeable Work Light Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

• 44 •
SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisninge
SL360U-serien
360˚ SMD portabel LED-arbetsbelysning
BRUKSANVISNING
1. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA FÖRESKRIFTERNA.
1.1 SPARA FÖRESKRIFTERNA –
Handboken innehåller viktiga
säkerhetsföreskrifter och bruksanvisning.
1.2 Studera och följ alla anvisningar och
uppmärksamma försiktighetsåtgärder
och varningar i bruksanvisningen. Du
kan skada dig själv och andra och
orsaka materiella skador om du inte följer
alla anvisningar och uppmärksammar
försiktighetsåtgärder och varningar.
1.3 VIKTIGT! LADDA ARBETSBELYSNINGEN
OMEDELBART NÄR DU KÖPT DEN OCH
MINST VAR SJÄTTE MÅNAD.
1.4 Tänd INTE lampan medan den laddas.
1.5 Hantera och ytta INTE lampan medan
den laddas.
1.6 Titta INTE direkt in i lampan och rikta inte
ljuset in i ögonen på någon annan person
eller något djur.
1.7 Låt INTE barn använda lampan.
1.8 Använd INTE lampan om den har utsatts
för ett hårt slag, tappats eller skadats
på något sätt, lämna den till en behörig
servicetekniker.
1.9 Låt INTE batteriet vara oladdat.
1.10 VARNING! Ladda inte interna batteriet
med någon annan laddare än den
medlevererade. Användning av laddare
som inte levererats av tillverkaren kan
leda till risk för brand, personskador och/
eller materiella skador.
1.11 Använd INTE lampan om kontakten eller
sladden till laddaren är skadad. Byt i så
fall ut kontakten eller sladden omedelbart.
1.12 VIKTIGT! Kontrollera att spänningen
som är markerad på laddarkontakten är
samma som på lampan.
1.13 Dra i kontakten och inte i sladden när du
kopplar bort laddaren så minskas risken
för skador på kontakt och sladd.
1.14 Försörj eller ladda INTE någon annan
elapparat med medföljande laddare.
1.15 Dränk INTE lampan i vatten.
1.16 VÄXELSTRÖMSLADDARE endast för
inomhusbruk. Utsätt INTE laddaren
för vatten och använd den inte i fuktiga
förhållanden.
1.17 Kontrollera att lampan är urkopplad och
får svalna innan du rengör den eller byter
ut den.
2. PERSONLIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING! FÖLJ DESSA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SÅ MINSKAS RISKEN FÖR
BRÄNNSKADOR OCH BRAND:
2.1 Ta INTE isär lampan, lämna den till
en behörig servicetekniker om den
behöver service eller repareras. Felaktig
hopsättning kan resultera i brand eller
elstötar.
2.2 Krossa, punktera eller kortslut INTE
externa kontakter och släng dem inte i eld
eller vatten.
2.3 Utsätt INTE lampan för temperaturer över
(60 °C).
2.4 Återvinn eller deponera använda batterier
på kommunens återvinningsstation.
2.5 Tvätta noga med tvål och vatten om du
får elektrolyt från cellerna på huden. Om
du får elektrolyt i ögonen ska du skölja
ordentligt med kallt vatten och söka
läkarhjälp omedelbart.
2.6 Produkten innehåller ett litium-
jonbatteri. Du kan släcka med vatten,
skumsläckare, Halon, koldioxid, ABC
torrsläckare, pulvergrat, kopparpulver
eller soda om brand uppstått. Eftersläck
produkten med vatten, vattenbaserat
släckmedel eller annan ej alkoholhaltig
vätska för att kyla produkten och förhindra
att batteriet antänds igen. Ta ALDRIG
tag i och ytta ALDRIG het, rykande eller
brinnande produkt då du kan skadas.
3. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
3.1 Ta bort buntband och linda upp kabeln mellan laddaren och arbetsbelysningen.
• 45 •
4. EGENSKAPER
1
2
3
1. Skumtäckt handtag
2. SMD LED-lampor (72)
3. Kulled för vridning och lutning
4. Laddstatuslampor
5. Strömbrytare
6. Laddarkontakt
7. USB-port
Ej i bild:
8. 100-240 VAC väggladdare
med adaptrar
4 5
6 7
KONTAKT A KONTAKT C KONTAKT G KONTAKT I
5. LADDNING
VIKTIGT! LADDA ARBETSBELYSNINGEN
OMEDELBART NÄR DU KÖPT DEN OCH
MINST VAR SJÄTTE MÅNAD.
Batterikapaciteten minskas och garantin
kan upphöra att gäll om du inte gör detta.
5.1 Kontrollera före laddning att belysningen
är avstängd.
5.2 Ta bort anslutningslocket på baksidan av
lampan under den röda strömbrytaren.
Sätt i laddningskabeln i kontakten bak på
arbetsbelysningen. Sätt i korrekt adapter på
laddaren. Plugga in nätkontakten i ett eluttag.
5.3 Den gröna laddningslampan blinkar för att
ange att laddning har påbörjats.
5.4 Fullständig laddning tar cirka 4,5 timmar.
Alla tre lamporna lyser stadigt när
batteriet är fulladdat.
5.5 Ta ur nätkontakten ur eluttaget och
sedan från belysningen när laddningen
är klar. Arbetsbelysningen är nu klar för
användning.
5.6 Ladda arbetsbelysningen efter
användning och minst var sjätte månad.
6. BRUKSANVISNING
ANVÄNDA ARBETSBELYSNINGEN
VIKTIGT: Ladda interna batteriet före
användning. (Kontrollera före laddning att
belysningen är avstängd.)
1. Rikta linsen bort från dina ögon innan
du slår på belysningen.
2. Tryck på -knappen en gång för att
sätta på med låg effekt.
Tryck på -knappen två gånger för
medelhög effekt.
Tryck på -knappen två gånger för att
sätta på med hög effekt.
Tryck en gång till på -knappen för att
släcka belysningen.
3. Ställ in belysningen i rätt läge.
4. Ladda arbetsbelysningen efter
användning och minst var sjätte månad.
USB-UTTAGET
USB-uttaget ger 2,1 A med 5 VDC.
1. Ladda interna batteriet före
användning.
2. Koppla laddarkabeln till USB-porten
och enhetens ingångskontakt.
3. Slå på USB-enheten.
4. Koppla bort USB-enheten när du är klar.
5. Ladda arbetsbelysningen.
7. SKÖTSELANVISNINGAR
7.1 Dra ur kontakten och koppla bort lampan
efter användning och före underhåll.
7.2 Använd en torr trasa för att torka bort
smuts eller olja från sladdar och hölje.
7.3 Kontrollera att alla komponenter på
lampan sitter på plats och är i gott skick.
7.4 Service kräver inte att lampan öppnas då
det inte nns några komponenter som
användaren kan reparera.
7.5 All service ska utföras av behörig
servicepersonal.
• 46 •
8. FÖRVARING
8.1 Förvara inomhus, svalt och torrt.
8.2 Var försiktig så att inte laddningskabeln
och -enheten skadas. Du kan skadas och
materiella skador kan uppstå om du inte
gör det.
8.3 Ladda arbetsbelysningens inbyggda
batteri omedelbart när du köpt den, efter
varje gång du har använt den och minst
var sjätte månad.
8.4 Alla batterier påverkas av temperaturen.
Idealisk förvaringstemperatur är 21 °C. Det
inbyggda batteriet självurladdas (tappar
effekt) över tid, särskilt i värme. Batteriet
kan skadas permanent om det lämnas
urladdat. Ladda det inbyggda batteriet var
sjätte månad för att säkerställa prestanda
och undvika permanenta skador.
9. FELKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Arbetsbelysningen lyser inte. Batteriet är inte laddat. Ladda batteriet helt.
10. AVFALLSHANTERING
10.1 Inbyggt batteri
• Batteriet måste tas bort från apparaten innan den skrotas.
• Apparaten måste kopplas bort från elnätet innan du tar bort batteriet.
• Batteriet måste tas om hand på ett säkert sätt.
10.2 WEEE-direktivet
Denna markering indikerar att produkten inte ska avyttras med annat hushållsavfall
inom hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa
från okontrollerad avfallshantering ska enheten återvinnas för att främja hållbar
återvinning av materiella resurser. Återlämna din använda enhet till återvinnings-
och insamlingssystemet eller kontakta återförsäljaren som produkten köptes från.
De kan ta hand om produkten för miljösäker återvinning.
11. DATA
Batterityp .................................................................................. Litiumjon, 7,4V, 4400 mAh
Belysning .................................................................................72 0,5 W SMD LED-lampor
Utgående ljusöde ..................................3000 lm (hög), 1500 lm(medelhög), 750 lm (låg)
Skyddsklass .................................................................................................................IP65
USB-utgång ...........................................................................................................5V, 2.1A
Drifttid......................................... 1,5 timmar (hög), 2,5 timmar (medelhög), 5 timmar (låg)
Laddningstid....................................................................................................... 4,5 timmar
Drifttemperatur ........................................................................... -10˚ –+40˚ C (14˚–104˚ F)
Laddare:
Matning ..........................................................................................................100-240 VAC
Utgång ............................................................................................................. 12 V/1 ADC
12. RESERVDELAR
Laddarsats (väggladdare med adaptrar för A-, C-, G-, I-kontakter) ..................93026979Z
13. GARANTI (EUROPA/AUSTRALIEN)
REGLER OCH VILLKOR FÖR GARANTI
Schumacher Electric Corporation (“Tillverkaren”) eller återförsäljarna som har godkänts
av Tillverkaren (“Återförsäljaren”) garanterar denna arbetslampa (“Produkten”) i två (2) år
(Europa) och ett (1) år (Australien) enligt följande bestämmelser. Någon och alla garantier,
förutom de garantier son inkluderas häri, är härmed uttryckligen uteslutna och exkluderade
i den utsträckning det är tillåtet enligt gällande lag. Lagar kan innebära garantier eller villkor
eller ge Tillverkaren skyldigheter som inte kan exkluderas, begränsas eller modieras i
relation till kundprodukter.
• 47 •
Kundens Slutanvändargaranti
Alla anspråk under denna garanti måste kommuniceras till Återförsäljaren inom 2
månader efter upptäckten av bristande överensstämmelse.
Återförsäljarens/Yrkespersonens Slutanvändargaranti
Tillverkaren tillhandahåller en begränsad garanti för dolda defekter eller bristande
överensstämmelser. Denna garanti gäller under följande villkor:
a. Tillverkaren ger endast garanti mot dolda defekter gällande material och utförande som
grundorsak vid ögonblicket för första försäljning av Tillverkaren.
b. Tillverkaren är endast skyldig, under denna garanti, att reparera eller byta ut denna
produkt mot en ny eller renoverad enhet, enligt Tillverkarens val;
c. Tillverkaren har inga garantiskyldigheter och de hävdade defekterna orsakades
av onormal användning, rimligt slitage, obehörig användning av Produkten eller
användning av Produkten som skiljer sig från beskrivningen i tillämplig handbok eller
andra specikationer som Tillverkaren tillhandahållit, otillräcklig omsorg, reparationer
utförda av personer eller enheter eller med delar som ej är godkända av Tillverkaren,
dålig skötsel, olyckor, obehöriga ändringar eller modikationer, felaktig transport,
förvaring eller behandling av Produkten;
d. För att utöva denna rättighet måste Produkten returneras komplett och i sitt originalskick,
med förbetald portokostnad, tillsammans med bevis på inköp till Tillverkaren eller dess
auktoriserade representanter för att reparation eller byta ska ske.
Vanliga Garantivillkor
Den ovan nämnda garantin gäller den första yrkesman eller konsument son har anskaffat
Produkten från Tillverkaren eller Återförsäljaren. Ingen garanti utökas till kunder, företrädare
eller representanter för dessa köpare.
Om produkten säljs under dessa specikationer, för användande och syfte i enlighet med
villkoren i denna handbok, med uttryckligt uteslutande och friskrivande av garanti av några
andra specikationer, användningssätt och syften.
Auktoriserade Återförsäljare är förbjudna att göra några som helst uttalanden eller ge någon
garanti utöver följande uttryckta garantier. Ej auktoriserade återförsäljare säljer produkten
under villkoret att de åtar sig alla garantikrav med totalt uteslutande av någon garanti som
tillhandahålls av Tillverkaren.
Tillverkaren ger ingen garanti för tillbehör som används med Produkten som inte är
tillverkade av Schumacher Electric Corporation.
Denna garanti exkluderar och försvagar inte några krav som Tillverkaren kan ha på
distributörerna av Produkten.
TILLVERKAREN VARKEN ÅTAR SIG ELLER GER NÅGON ANNAN BEHÖRIGHET
ATT ÅTA SIG NÅGRA SKYLDIGHETER GÄLLANDE PRODUKTEN UTÖVER DENNA
GARANTI.
Garanti-, reparations- och distributionscentra:
För kunder utanför USA, kontakta din lokala distributör.
Nord- och Sydamerika: Hoopeston i USA.
1-800-621-5485
Europa: Schumacher Europe SPRL
3 Rue de la Baronnerie
B-4920 Harzé-Belgium
+32 4 388 20 17
info@ceteor.com
Australien / Nya Zeeland: Schumacher Asia Pacic Pty. Ltd.
A.B.N. 43613943525
Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau
Queensland, Australia, 4208
07 3807 6510
Schumacher
®
och Schumacher-logotypen är registrerade varumärken
som tillhör Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schumacher SL175RU 360˚ SMD LED Portable Rechargeable Work Light Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för