Schumacher SL876U Lithium Ion Magnetic Rechargeable Flex Light Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

• 58 •
SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisninge
SL876U
Litiumjon 360° laddbar böjlig lampa
BRUKSANVISNING
1. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA FÖRESKRIFTERNA.
1.1 SPARA FÖRESKRIFTERNAHandboken innehåller viktiga säkerhetsföreskrifter
och bruksanvisning.
1.2 Studera och följ alla anvisningar och uppmärksamma försiktighetsåtgärder och
varningar i bruksanvisningen. Du kan skada dig själv och andra och orsaka
materiella skador om du inte följer alla anvisningar och uppmärksammar
försiktighetsåtgärder och varningar.
1.3 VIKTIGT! LADDA ARBETSBELYSNINGEN OMEDELBART NÄR DU KÖPT DEN
OCH MINST VAR SJÄTTE MÅNAD.
1.4 Tänd INTE lampan medan den laddas.
1.5 Hantera och ytta INTE lampan medan den laddas.
1.6 Titta INTE direkt in i lampan och rikta inte ljuset in i ögonen på någon annan
person eller något djur.
1.7 Låt INTE barn använda lampan.
1.8 Använd INTE lampan om den har utsatts för ett hårt slag, tappats eller skadats på
något sätt, lämna den till en behörig servicetekniker.
1.9 Låt INTE batteriet vara oladdat.
1.10 Använd INTE lampan om kontakten eller sladden till laddaren är skadad. Byt i så
fall ut kontakten eller sladden omedelbart.
1.11 VIKTIGT! Kontrollera att USB-porten klarar 1 A eller mer vid 5 V.
2. PERSONLIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING! FÖLJ DESSA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÅ MINSKAS
RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR OCH BRAND:
2.1 Ta INTE isär lampan, lämna den till en behörig servicetekniker om den behöver
service eller repareras. Felaktig hopsättning kan resultera i brand eller elstötar.
2.2 Krossa, punktera eller kortslut INTE externa kontakter och släng dem inte i eld
eller vatten.
• 59 •
2.3 Utsätt INTE lampan för temperaturer över (60 °C).
2.4 Återvinn eller deponera använda batterier på kommunens återvinningsstation.
2.5 Tvätta noga med tvål och vatten om du får elektrolyt från cellerna på huden.
Om du får elektrolyt i ögonen ska du skölja ordentligt med kallt vatten och söka
läkarhjälp omedelbart.
2.6 Produkten innehåller ett litium-jonbatteri. Du kan släcka med vatten,
skumsläckare, Halon, koldioxid, ABC torrsläckare, pulvergrat, kopparpulver
eller soda om brand uppstått. Eftersläck produkten med vatten, vattenbaserat
släckmedel eller annan ej alkoholhaltig vätska för att kyla produkten och förhindra
att batteriet antänds igen. Ta ALDRIG tag i och ytta ALDRIG het, rykande eller
brinnande produkt då du kan skadas.
3. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
3.1 Ta bort eventuella kabelfodral och veckla ut laddningskabeln.
4. EGENSKAPER
1. Cree
®
-LED
2. Fokusring
3. Böjlig arm
4. Strömbrytare
5. Magnetfäste
6. Mikro-USB ladduttag
7. Indikator för laddningsstatus
8. USB/mikro USB-laddningskabel
1
2 3
4 5
6 7
8
Cree
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Cree, Inc.
• 60 •
5. LADDNING
VIKTIGT! LADDA ARBETSBELYSNINGEN OMEDELBART NÄR DU KÖPT DEN
OCH MINST VAR SJÄTTE MÅNAD. Batterikapaciteten minskas och garantin kan
upphöra att gäll om du inte gör detta.
5.1 Koppla mikro-USB-änden av laddarkabeln till mikro-USB-uttaget på baksidan
av arbetsbelysningen. Koppla USB-änden av laddarkabeln till USB-uttaget på
laddaren.
5.2 Anslut din laddare i en strömkälla.
5.3 Laddningslampan lyser RÖD för att ange att laddning har påbörjats.
5.4 När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan GRÖN.
5.5 Ladda arbetsbelysningen efter användning minst var sjätte månad.
6. BRUKSANVISNING
6.1 Fäst magnetänden på arbetslampan på magnetiskt underlag.
6.2 Ställ in den böjliga armen till önskat läge.
6.3 Rikta linsen bort från dina ögon innan du slår på arbetsbelysningen.
6.4 Tryck på -knappen en gång för att sätta på med låg effekt.
Tryck på -knappen en gång till för att sätta på med hög effekt.
6.5 Dra fokusringen utåt och inåt för att ändra skärpan på ljusstrålen.
6.6 Släck lampan med strömbrytarknappen.
6.7 Ladda arbetsbelysningen efter användning minst var sjätte månad.
7. SKÖTSELANVISNINGAR
7.1 Dra ur kontakten och koppla bort lampan efter användning och före underhåll.
7.2 Använd en torr trasa för att torka bort smuts eller olja från laddningskabeln
och höljet.
7.3 Kontrollera att alla komponenter på lampan sitter på plats och är i gott skick.
7.4 Service kräver inte att lampan öppnas då det inte nns några komponenter som
användaren kan reparera.
7.5 All service ska utföras av behörig servicepersonal.
• 61 •
8. FÖRVARING
8.1 Förvara inomhus, svalt och torrt.
8.2 Var försiktig så att inte laddningskabeln och -enheten skadas. Du kan skadas och
materiella skador kan uppstå om du inte gör det.
8.3 Ladda arbetsbelysningens inbyggda batteri omedelbart när du köpt den, efter
varje gång du har använt den och minst var sjätte månad.
8.4 Alla batterier påverkas av temperaturen. Idealisk förvaringstemperatur är 21 °C. Det
inbyggda batteriet självurladdas (tappar effekt) över tid, särskilt i värme. Batteriet
kan skadas permanent om det lämnas urladdat. Ladda det inbyggda batteriet var
sjätte månad för att säkerställa prestanda och undvika permanenta skador.
9. FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Arbetsbelysningen
lyser inte.
Batteriet är inte laddat. Ladda batteriet helt.
10. AVFALLSHANTERING
Kassera inte denna produkt med annat hushållsavfall. För att förhindra
eventuella skador på miljön eller människors hälsa från okontrollerad
avfallshantering och för att främja hållbar återanvändning av materialresurser
ska den återvinnas på ett ansvarsfullt sätt. Kassera din begagnade enhet
genom att använda retur- och uppsamlingssystemen eller kontakta
återförsäljaren där produkten köptes för miljövänlig återvinning.
11. DATA
Batterityp ................................................................. 18650 Litiumjon, 2200 mAh
Belysning ...................................................................................Cree
®
-LED XPG
Utgående ljusöde .................................................... 250 lm (hög); 125 lm (låg)
Drifttid ................................................................4,5 timmar (hög); 9 timmar (låg)
Laddningstid .......................................................................................... 5 timmar
Ingångsskyddsklass .................................................................................... IPX4
• 62 •
12. RESERVDELAR
USB till Mikro USB-laddningskabel ............................................... 3899003781Z
13. GARANTI (EUROPA/AUSTRALIEN)
REGLER OCH VILLKOR FÖR GARANTI
Schumacher Electric Corporation (“Tillverkaren”) eller återförsäljarna som har
godkänts av Tillverkaren (“Återförsäljaren”) garanterar denna arbetslampa
(“Produkten”) i två (2) år (Europa) och ett (1) år (Australien) enligt följande
bestämmelser. Någon och alla garantier, förutom de garantier son inkluderas
häri, är härmed uttryckligen uteslutna och exkluderade i den utsträckning det
är tillåtet enligt gällande lag. Lagar kan innebära garantier eller villkor eller ge
Tillverkaren skyldigheter som inte kan exkluderas, begränsas eller modieras i
relation till kundprodukter.
Kundens Slutanvändargaranti
Alla anspråk under denna garanti måste kommuniceras till Återförsäljaren
inom 2 månader efter upptäckten av bristande överensstämmelse.
Återförsäljarens/Yrkespersonens Slutanvändargaranti
Tillverkaren tillhandahåller en begränsad garanti för dolda defekter eller bristande
överensstämmelser. Denna garanti gäller under följande villkor:
a. Tillverkaren ger endast garanti mot dolda defekter gällande material och
utförande som grundorsak vid ögonblicket för första försäljning av Tillverkaren.
b. Tillverkaren är endast skyldig, under denna garanti, att reparera eller byta
ut denna produkt mot en ny eller renoverad enhet, enligt Tillverkarens val;
c. Tillverkaren har inga garantiskyldigheter och de hävdade defekterna
orsakades av onormal användning, rimligt slitage, obehörig användning av
Produkten eller användning av Produkten som skiljer sig från beskrivningen i
tillämplig handbok eller andra specikationer som Tillverkaren tillhandahållit,
otillräcklig omsorg, reparationer utförda av personer eller enheter eller med
delar som ej är godkända av Tillverkaren, dålig skötsel, olyckor, obehöriga
ändringar eller modikationer, felaktig transport, förvaring eller behandling
av Produkten;
d. För att utöva denna rättighet måste Produkten returneras komplett och
i sitt originalskick, med förbetald portokostnad, tillsammans med bevis
på inköp till Tillverkaren eller dess auktoriserade representanter för att
reparation eller byta ska ske.
• 63 •
Vanliga Garantivillkor
Den ovan nämnda garantin gäller den första yrkesman eller konsument son har
anskaffat Produkten från Tillverkaren eller Återförsäljaren. Ingen garanti utökas till
kunder, företrädare eller representanter för dessa köpare.
Om produkten säljs under dessa specikationer, för användande och syfte
i enlighet med villkoren i denna handbok, med uttryckligt uteslutande och
friskrivande av garanti av några andra specikationer, användningssätt och syften.
Auktoriserade Återförsäljare är förbjudna att göra några som helst uttalanden
eller ge någon garanti utöver följande uttryckta garantier. Ej auktoriserade
återförsäljare säljer produkten under villkoret att de åtar sig alla garantikrav med
totalt uteslutande av någon garanti som tillhandahålls av Tillverkaren.
Tillverkaren ger ingen garanti för tillbehör som används med Produkten som inte
är tillverkade av Schumacher Electric Corporation.
Denna garanti exkluderar och försvagar inte några krav som Tillverkaren kan ha
på distributörerna av Produkten.
TILLVERKAREN VARKEN ÅTAR SIG ELLER GER NÅGON ANNAN
BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG NÅGRA SKYLDIGHETER GÄLLANDE
PRODUKTEN UTÖVER DENNA GARANTI.
Garanti-, reparations- och distributionscentra:
För kunder utanför USA, kontakta din lokala distributör.
Nord- och Sydamerika: Hoopeston i USA.
1-800-621-5485
Europa: Schumacher Europe SPRL
Rue de la Baronnerie 3
B-4920 Harzé-Belgium
+32 4 388 20 17
info@ceteor.com
Australien / Nya Zeeland: Schumacher Asia Pacic Pty. Ltd.
A.B.N. 43613943525
Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau
Queensland, Australia, 4208
07 3807 6510
Schumacher
®
och Schumacher-logotypen är registrerade varumärken
som tillhör Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Schumacher SL876U Lithium Ion Magnetic Rechargeable Flex Light Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för