Sony Cyber Shot DSC-W620 Användarmanual

Kategori
Videokameror
Typ
Användarmanual
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-414-590-52(1)
DSC-W620
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-W620
4-414-590-52(1)
DSC-W620
SE
2
Siffran inom parentes visar antalet delar.
Kamera (1)
Batteriladdare BC-CSN (1)
Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)
Uppladdningsbart batteri NP-BN (1)
(detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot som
medföljer batteriet NP-BN1.)
Dedicerad USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-311-)
Handlovsrem (1)
Handledning (denna handbok) (1)
Svenska
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för
Cyber-shot”)
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns
online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av
kamerans funktioner.
1 Visa Sony-supportsidan.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj land eller region.
3 Sök efter din kameras modellnamnsupportsidan.
Bekräfta modellnamnet på undersidan av din kamera.
Kontrollera medföljande delar
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdaren
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren
används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
VARNING
VARNING!
SE
4
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
SE
5
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
6
A ON/OFF-lampa (strömbrytare)
B Avtryckare
C ON/OFF-knapp (strömbrytare)
D Blixt
E Objektiv
F Högtalare
G Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa
H LCD-skärm
I (uppspelning)-knapp
J Kontrollknapp
MENU på: v/V/b/B/z
MENU av: DISP/ / / /
Fokusföljning
K MENU-knapp
L / (Kameraguide/radera)-
knapp
M USB / A/V OUT-uttag
N Hake för handlovsrem
O Lägesväljare: (Stillbild)/
(Panorering)/ (Film)
P För tagning: W/T-knapp (Zoom)
För visning: -knapp
(Uppspelningszoom)/ -knapp
(Index)
Q Batteri-/minneskortslock
R Mikrofon
S Batterifack
T Batteriutmatningsknapp
U Plats för minneskort
V Aktivitetslampa
W Stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
Delarnas namn
SE
7
SE
x
Laddningstid
Laddningstid full uppladdning: cirka 245 min.
Laddningstid normal uppladdning: cirka 185 min.
Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en
temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på
användningsförhållanden och omständigheter.
Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar
sedan bort batteriet från batteriladdaren.
Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony.
Batteriladdare BC-TRN2 (säljs separat) kan snabbladda det laddningsbara
batteriet NP-BN som medföljer denna modell. Batteriladdare BC-TRN (säljs
separat) kan inte snabbladda batteriet NP-BN som medföljer denna modell.
Ladda batteriet
1
Sätt batteriet i batteriladdaren.
Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat.
2
Anslut batteriladdaren till ett vägguttag.
Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att
CHARGE-lampan släckts räcker batteriet något längre (full
uppladdning).
Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när CHARGE-lampan blinkar och
laddningen inte är slutförd.
Obs!
Kontakt
För kunder i USA och
Kanada
CHARGE-lampa
Nätkabel
För kunder i andra länder/regioner än
USA och Kanada
Lyser: Laddar
Av: Laddning klar (normal uppladdning)
Blinkar: Laddningsfel
SE
8
x
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas
Antalet bilder som kan tas är ett ungefärligt antal vid tagning med ett fulladdat
batteri. Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden.
Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden:
– När ett fulladdat batteri (medföljer) används i en omgivande temperatur på 25°C.
Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid
fotografering under följande förhållanden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat).
– [SteadyShot] är ställd på [Av].
– [Skärmupplösning] är inställd på [Standard].
– [Panelens ljusstyrka] är ställd på [3].
– Tagning av en bild var 30:e sekund.
När zoomen växlar mellan W och T.
– När blixten utlöses för varannan bild.
När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder.
Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden:
– Inspelningsläge: 1280×720
– När serietagning avbryts på grund av inställda gränser (sid. 19), trycker du på
avtryckaren igen och fortsätter ta bilder. Tagningsfunktioner, t.ex. zoomning,
fungerar inte.
Batteritid (min.) Antal bilder
Ta stillbilder Ungefär 110 Ungefär 220
Visa stillbilder Ungefär 175 Ungefär 3500
Spela in filmer Ungefär 105
Obs!
SE
9
SE
Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in minneskortet (säljs separat).
Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills
det klickar på plats.
3
Sätt i batteriet.
Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet
enligt bilden. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses efter
isättandet.
4
Stäng luckan.
Om luckan stängs när batteriet förts in på fel sätt kan kameran skadas.
Se till att det sneda hörnet är
vänt åt rätt håll.
Utmatningsknapp
SE
10
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning är samlingsnamnen för produkterna i tabellen följande:
A: ”Memory Stick Duo”
B: ”Memory Stick Micro”
C: SD-kort
D: microSD-minneskort
När ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort används tillsammans med
denna kamera ska du se till att rätt adapter används.
x
Så här tar du ut minneskortet/batteriet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång.
Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar
batteriet.
Ta inte bort minneskortet/batteriet när aktivitetslampan (sid. 6) lyser. Det kan
skada informationen på minneskortet/internminnet.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick PRO Duo aa (endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B Memory Stick Micro (M2) aa (endast Mark2)
C
SD-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
D
microSD-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort aa (Klass 4 eller
snabbare)
Obs!
Obs!
SE
11
SE
Ställa klockan
1
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen
(strömbrytare) för första gången.
Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den.
2
Välj ett önskat språk.
3
Välj det geografiska läget som önskas genom att följa
anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z.
4
Ställ in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och
[Datum&klocka], tryck därefter på [OK].
Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
5
Följ instruktionerna på skärmen.
Batteriet kan tömmas snabbare när [Skärmupplösning] är inställd på
[Hög].
Välj alternativ: v/V/b/B
Ställ in: z
Kontrollknapp
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
SE
12
Ta stillbilder
Spela in filmer
Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder
zoomfunktionen.
Du kan spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter åt gången när temperaturen ligger
runt 25°C och kameran är inställd på fabriksinställningar. Du kan trycka på
avtryckaren igen för att starta inspelningen om inspelningen stoppas. Det kan
hända att inspelningen stoppas automatiskt för att skydda kameran på grund av
temperaturen i omgivningen (sid. 21).
Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende motiv eller på
vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°]
ställts in för panoramabilden.
Tagning av stillbilder/filmer
1
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
2
Tryck ned avtryckaren helt.
1
Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Använd zoomknappen för att ändra zoomskalan.
2
Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa
inspelningen.
Obs!
Lägesväljare
Avtryckare
W/T (Zoom)
W: zooma ut
T: zooma in
: Stillbild
: Panorering
: Film
SE
13
SE
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i
mitten på kontrollknappen för att visa filmer.
x
Radera en bild
1 Tryck på / -knappen (radera).
2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
x
Återgå till fotografering
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Visning av bilder
1
Tryck på (uppspelning)-knappen.
/ (radera)
Kontrollknapp
(uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välj bilder: B (nästa)/b (föregående)
Ställ in: z
SE
14
Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna
guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
Kameraguide
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och
tryck sedan på knappen / (Kameraguide).
Funktionsguiden för vald funktion visas.
Du kan söka efter en funktion via ett nyckelord eller en ikon genom att
trycka på knappen / (Kameraguide) när MENU inte visas.
/ (Kameraguide)MENU
SE
15
SE
Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras
med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de
andra funktionerna när guiden visas.
x
Kontrollknapp
DISP (Skärminställning): Låter dig ändra skärmvisningen.
(Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren.
(Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning.
(Blixt): Låter dig välja ett blixtläge för stillbilder.
z (Fokusföljning): Låter dig fortsätta fokusera på ett motiv även om motivet
rör sig.
x
Menyalternativ
Tagning
Introduktion till andra funktioner
Inspelningssätt Välj inspelningsläge.
Bildeffekt Ta stillbilder med originalstruktur enligt önskad effekt.
Scenval
Välj förinställda inställningar som passar olika
scenförhållanden.
Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda få funktioner.
Stillbildsstorlek/
Storlek för
panoramabilder/
Filmstorlek
Välj bildstorlek för stillbilder, panoreringsbilder eller
filmfiler.
Färgton Ställ in färgton när [Leksakskamera] valts för bildeffekt.
MENU
Kontrollknapp
Funktionsguide
SE
16
Visning
Extraherad färg
Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts
för bildeffekt.
SteadyShot Välj bildstabiliseringsläget.
Inställningar
Kontin. tagning
Välj enbildsläget eller burstläget.
EV Justera exponeringen manuellt.
ISO Justera ljuskänsligheten.
Vitbalans Justera bildens färgton.
Skärpa lj skärpeinställningsmetod.
Mätmetod
Välj vilken mätmetod som ställer in vilken del av
motivet som ska mätas för att fastställa exponeringen.
Försköningseffekt Ställ in försköningseffekten och effektnivån.
Leendekänslighet
Ställ in känsligheten för leendeavkänningsfunktionen vid
identifiering av leende ansikten.
Ansiktsavkänning Ställer in ansiktsavkänningen.
DRO
Ställ in DRO-funktionen för att korrigera ljusstyrka och
kontrast och förbättra bildkvaliteten.
Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov.
Enkelt läge
Textstorleken ökar och det blir lättare att se
indikatorerna.
Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning.
Retuschering Retuschera en bild med olika effekter.
Radera Radera en bild.
Skydda Skydda bilder.
Utskrift (DPOF) Lägg till en utskriftsmarkering på en stillbild.
Rotera Rotera en stillbild till vänster.
Kameraguide Sök kamerafunktioner enligt dina behov.
SE
17
SE
x
-inställningsalternativ
Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses
(Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna
på skärmen (Inställningar).
* Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast
[Format] kan väljas.
Tagningsinställningar
Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/
Rödögereducering/Skriv datum
Huvudinställningar
Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/
Eko-läge/Initialisera/Funktionsguide/Video ut/Inställ.
för USB-ansl./LUN-inställning
Minneskortsverktyg
*
Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera
lagr.mapp/Kopiera/Filnummer
Klockinställningar
Områdesinställning/Datum- & klockinst.
SE
18
Den inbyggda programvaran ”PlayMemories Home” ger dig möjlighet att
importera inspelade bilder till en dator, för att sedan redigera eller bearbeta
dem där.
Du kan inte spela in/spela upp på din kamera om inte programmet
”PlayMemories Home” först har installerats.
”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du visar bilder på en
Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac.
Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Användbara funktioner i ”PlayMemories Home”
”PlayMemories Home” erbjuder de användbara funktionerna nedan, samtidigt
som ett antal andra funktioner aktiveras vid uppkoppling mot Internet och
installation av ”utökad funktion”.
Importera och visa bilder som spelats in med denna kamera.
Visa bilder på en dator genom att organisera dem efter tagningsdatum i en
kalender.
Korrigera stillbilder (rödögekorrigering etc.), skriva ut, skicka bilder via e-post
och ändra tagningsdatum/-tid.
Spara och skriva ut bilder med infogat tagningsdatum.
Installera PC-applikation (Windows)
1
Anslut kameran till en dator.
2
[Dator] (i Windows XP, [Den här datorn]) t [PMHOME]
t dubbelklickar du på [PMHOME.EXE].
3
Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra
installationen.
Obs!
SE
19
SE
Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på
tagningsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
(Enhet: bilder)
x
Filmer
I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de
totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka
29 minuter. Den maximala storleken på en filmfil är upp till cirka 2 GB.
(h (timma), m (minut), s (sekund))
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ungefär 28 MB 2 GB
14M 4 300
VGA 170 11000
16:9(11M) 6 380
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Ungefär 28 MB 2 GB
1280×720 8m
VGA 25s 25m
QVGA 1m 1h 15m
SE
20
Angående användning och skötsel
Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex.
genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med
objektivet.
Att observera angående inspelning/uppspelning
Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran
fungerar på rätt sätt.
Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel
uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder
kameran.
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att det inte
går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart eller så kan
bildinformation skadas.
Lägg/förvara inte kameran på följande platser
Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt
Till exempel i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat,
vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
I direkt solljus eller nära ett värmeelement
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
I närheten av en plats som genererar starka radiovågor, sänder ut strålning eller är
starkt magnetisk. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp
bilder på rätt sätt.
Där det är sandigt eller dammigt
Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till
funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera.
När kameran bärs
Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller
kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran.
Angående skärmen och objektivet
Skärmen är tillverkad med mycket hög precision, och över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) kan förekomma på skärmen. Detta är normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras.
Att observera när det gäller användning av
kameran
1 / 1

Sony Cyber Shot DSC-W620 Användarmanual

Kategori
Videokameror
Typ
Användarmanual