Whirlpool HOO D00S Användarguide

Kategori
Leksaker
Typ
Användarguide
5019 618 33047/C
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Installationsanweisungen: Bei der Installation der Abzugshaube sind folgende Mindestabstände einzuhalten:
50 cm bei Elektrokochplatten, 65 cm bei Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis für Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
vorliegende Gebrauchsanweisungen; die Abbildungen finden Sie auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
durch das Gerät entstehen sollten.
Sie sollten auf jeden Fall einen qualifizierten Techniker mit der Installation betrauen.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from gas, gas oil or coal
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liabillity for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
MONTAGE ET UTILISATION
Remarque pour le montage : La hotte doit être installée à une distance minimum de 50 cm des cuisinières
électriques et de 65 cm des cuisinières à gaz, pétrole ou charbon. Si les instructions d’installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque pour le montage et l’utilisation : Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez attentivement cette
notice et consultez les dessins qui se trouvent aux premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d’inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l’appareil et dûs à la non-observation des instructions
de cette notice.
Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au montage.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking bij de installatie: de wasemkap moet op een minimale afstand van 50 cm van elektrische
kooktoestellen en 65 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen geïnstalleerd worden. Als de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden.
Opmerking bij de installatie en het gebruik: Lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt deze
handleiding zorgvuldig door; de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina’s. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de
instructies in deze handleiding.
U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 50 cm de quemadores eléctricos
y de 65 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los dibujos en
encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o
incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
Para la instalación se recomienda dirigirse a un técnico cualificado..
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação: O exaustor deve ser instalado a uma distâcia mínima de 50 cm dos fogões eléctricos, e 65
cm dos fogões a gás, gasóleo ou carbono. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
especificarem uma distância superior àquela indicada, é necessário respeitar estas instruções.
Nota de instalação e uso: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia com atenção este manual e os desenhos
que se encontram nas primeiras páginas. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que
se encontram neste manual.
Aconselhamos a consultar um técnico habilitado para efectuar a instalação.
D
GB
F
NL
E
P
5019 618 33047/C
INSTALLAZIONE E USO
Nota di installazione: La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 50 cm dai fuochi elettrici e di
65 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Si consiglia di consultare un tecnico qualificato per l’installazione.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Σημείωση για την εγκατάσταση: Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκατασταθεί σε ελάχιστη απόσταση 50 cm από
ηλεκτρικές εστίες και 65 cm από εστίες αερίου, πετρελαίου ή με κάρβουνα. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας
αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση με εκείνη που έχει οριστεί, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες.
Σημείωση για την εγκατάσταση και χρήση:
Πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο τα σχέδια του οποίου βρίσκονται στις πρώτες σελίδες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει
καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες, ατυχήματα ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται
στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
Για την εγκατάσταση συνιστάται
να απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό.
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Installationsanvisning: fläktkåpan ska installeras på ett minimum avstånd på 50 cm över elektrisk spis och 65 cm
över gasspis, gasolspis och koleldad spis. Om installationsanvisningarna för gasspis anger ett större avstånd än det
angivna måste man ta hänsyn till detta.
Installations- och användningsanmärkning: innan du installerar eller använder fläktkåpan läs noggrant den här
manualen, ritningar finner du på de första sidorna. Tillverkaren kan inte ställas till svars för eventuella fel, skador eller
bränder orskade på apparaten som uppstått på grund av underlåtenhet att iaktta anvisningarna i denna manual.
Vi rekommenderar att en utbildad fackman kontaktas för installationen.
INSTALLASJON OG BRUK
Anmerkning om installasjon: ventilatoren må installeres i en avstand av minst 50 cm fra elektriske kokeplater
og 65 cm fra gass- olje- eller kullkomfyrer. Dersom installasjonsveiledningen for gassapparatet krever en større
avstand enn den som er oppgitt, må denne avstanden overholdes.
Anmerkning om installasjon og bruk: før installasjon og bruk av denne ventilatoren må man lese denne
bruksanvisningen og se tegningene på de første sidene. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
problemer, skader eller brann på apparatet som skyldes at instruksene i denne bruksanvisningen ikke følges.
Installasjonen må kun utføres av en kvalifisert tekniker.
INSTALLATION OG BRUG
Bemærkning til installationen: Emhætten skal installeres i en afstand på minimum 50 cm fra elblussene og
65 cm fra den gas-, olie eller kulfyrede kogezone. Hvis installationsvejledningen for gaskogezonen/gaskomfuret
angiver en afstand, der er større end den anførte afstand, skal den største afstand overholdes.
Bemærkning til installation og brug: Før installation eller brug af emhætten bør denne vejledning læses
omhyggeligt. Tegningerne findes på de første sider. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for fejl, skader eller
uheld, som skyldes, at instruktionerne i denne vejledning ikke er fulgt.
Det anbefales, at installationen foretages af en kvalificeret tekniker.
ASENNUS JA KÄYTTÖ
Asennusta koskeva huomautus: Liesituuletin täytyy asentaa siten, että sen etäisyys sähkölevyistä on vähintään
50 cm ja kaasu-, öljy- tai hiililiesistä vähintään 65 cm. Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua
etäisyyttä suurempi etäisyys, noudata sitä.
Asennusta ja käyttöä koskeva huomautus: Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen liesituulettimen asentamista
tai käyttämistä, kuvat ovat alkusivuilla. Valmistaja ei vastaa yllä mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä
johtuneesta laitteen aiheuttamasta ongelmasta, vahingosta tai tulipalosta.
On suositeltavaa antaa asennus pätevän teknikon tehtäväksi.
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 618 33047/C
5019 618 33047/C
5019 618 33047/C
INSTALLATION AV UTSUGNINGSFLÄKT ELLER FILTERFLÄKT
Obs! Figuerna finner du på de första sidorna i det här häftet
Skruva fast fästplattan på baksidan av fläktkåpan i närheten av kopplingsringen (Fig. 1.1a).
Obs!: Fäktkåpan kan regleras horisontalt, detta är användbart för efterföljande små justeringar av fläktkåpans läge. 1.1b).
Märk ut en mittlinje på väggen från spishällen till taket (Fig. 2.2).
Ta hänsyn till avståndet från spishällen, markera avståndet från spishällen med en blyetspenna och placera mallen (om
levererad på väggen vid markeringen (Fig. 2.3).
Markera hålet som ska borras, borra och sätt i pluggen och skruva delvis åt 1 skruv (Fig. 2.4).
Fäst rökrörets fäste så nära taket som möjligt. (Fig. 3.1). Fäst också kopplingsstycket för filterfäkten (Fig. 3.2).
Häng upp fläktkåpna på den delvis iskruvade skruven (Fig. 3.3a - om nödvändigt kan fläktkåpan också regleras horisontalt
genom att åter placera fästplattan - Fig- 3.3b) på lämpligt sätt.
Markera de 4 fästpunkterna för den defintiva fixeringen av fläktkåpan:
2 nedtill: genom att ta ut fettfiltren (Fig. 3.4), 2 upptill på sidorna av fästplattan.
Ta bort fläktkåpan, borra och sätt i pluggarna (Fig. 3.5), häng upp fläktkåpan på nytt, sätt i och skruva åt alla skruvar
ordentligt (Fig.3.6 - Fig. 3.7)
Utblåsningsfläkt: Ångor och matos sugs ut och leds ut med hjälp av ett utsläppsrör som fästs vid kopplingsringen som sitter på
ovansidan av fläktkåpan.
Observera! Om fläktkåpan är utrustad med ett kolfilter måste detta tas bort.
Frånluften får inte ledas ut via en ledning som används för att leda bort rök som produceras av gasförbränningsapparater eller
apparater för andra bränslen, utan måste ha en separat utgång. Samtliga nationella bestämmelser gällande utsläpp av luft måste
följas.
Filterfläkt: Luften filtreras när den passerar genom ett kolfilter och återanvänds i det omgivande rummet.
Observera! Om fläktkåpan inte är försedd med kolfilter måste ett sådant beställas och monteras innan fläktkåpan tas i bruk.
Montering av udragbart rökrör
Anslut fläktkåpan till elnätet och fixera det udragbara rökröret vid fästet med två skruvar. Skjut nederdelen av röret till
avsedd plats på översidan av fläktkåpan (Fig. 4).
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
5019 618 33047/C
1. Kontrollpanel.
Belysning :
Skjut knappen åt höger eller tryck på knappen för att tända
belysningen.
Sugeffekt/hastighet :
Skjut knappen åt höger eller tryck på nästa knapp för att öka
effekten / hastigheten eller öppna ventilen.
2. Fettfilter.
3. Skydd till lampa (eller halogenlampor, beroende på
modell).
4. Udragbart rökrör.
Fettfilter:
Fettfiltret i metall har obegränsad
hållbarhet och måste diskas en gång per
månad. Filtret kan diskas för hand eller i
diskmaskin med ett kort program och
låg temperatur. Fettfiltret kan bli
ogenomskinligt när det maskindiskas,
men filtereffekten ändras inte på något
sätt.
Tryck på handtaget för att ta ut filtret
Diska filtret och låt det torka. Följ sedan anvisningarna i
omvänd ordning och gör på motsatt sätt för att sätta tillbaka
filtret.
Glödlampa/lampor:
Ta av lampskyddet och ta ut lampan
som ska ersättas.
Sätt tillbaka filtren.
Halogenlampor:
Bänd med en liten skruvmejsel eller ett
liknande verktyg. Stäng med snäpplåset.
Använd endast max. 40 W
glödlampor - E14 eller max. 20 W
halogenlampor (beroende på
modell). Vidrör inte lampan med
händerna.
Montering eller byte av kolfiltret
(endast modeller med filterfläkt).
Kolfiltret måste bytas var 6:e månad.
1. Ta ut fettfiltren.
2. Montera filtren såsom visas på figurerna nedan.
3. Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning för att
demontera kolfiltret.
4. Sätt tillbaka fettfiltren.
RENGÖRING AV FLÄKTKÅPAN
Observera! Om olja och fett inte torkas bort (minst 1 gång
per månad) kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd
aldrig slipmedel eller sprit.
INNAN FLÄKTKÅPAN ANVÄNDS
För att du ska få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant och
förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska
förvaras utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte skadats under transport.
Installationen och de elektriska anslutningarna måste göras av
en behörig fackman i enlighet med gällande lokala
bestämmelser.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
5019 618 33047/C
MILJÖRÅD
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt
med återvinningssymbolen . Följ gällande lokala föreskrifter
vid skrotning. Emballagematerial (plastpåsar, delar i
styrenplast o.s.v.) ska förvaras utom räckhåll för barn
eftersom det kan utgöra fara.
2. Apparat
Denna apparat är märkt i enlighet med Europadirektiv 2002/
96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt skrotning av denna produkt
bidrar du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser
för vår miljö och vår hälsa.
Symbolen på produkten och på de dokument som
medföljer produkten visar att denna produkt inte får
behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning.
Kassera apparaten enligt de lokala bestämmelserna om
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och
återanvändning av denna produkt, var god kontakta
kompetent lokal myndighet, ortens sophanteringstjänst eller
butiken där produkten inhandlades.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
VARNING: r att reducera risken för olycka, elchock,
person- eller egendomsskada då fläktkåpan används, följa
alltid försiktighetsåtgärderna, däri inkluderade de följande.
1. Fläktkåpan skall alltid vara skild från elnätet innan arbete
med installation eller underhåll utförs på apparaten.
2. Installation skall utföras av behörig fackman i enlighet med
tillverkarens anvisningar och lokala
säkerhetsbestämmelser.
3. Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta apparaten till jord.
(Detta går inte med fläktkåpor ur klass II).
4. Använd aldrig adaptrar eller förlängningssladdar.
5. När installationen är klar skall det inte gå att komma åt de
elektriska komponenterna.
6. Vidrör aldrig fläktkåpan med våta kroppsdelar och var inte
barfota när du använder den.
7. Dra inte i elsladden för att skilja apparaten från elnätet.
8. Kundtjänst – reparera inte eller byt ut delar på fläktkåpan
om detta inte direkt rekommenderas i instruktionsboken.
För andra underhållsarbeten krävs specialutbildad
personal.
9. Då du tar hål i väggen, se till att du inte skadar el-ledningar
och/eller rörledningar.
10. Ventilationskanalerna skall alltid föras ut i det fria.
11. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för olämplig eller felaktig
användning eller för felaktiga inställningar av reglagen.
12. Apparaten får ej användas av personer (inklusive barn)
med reducera fysisk, känslomässig eller mental kapacitet,
eller av personer utan lämplig kompetens eller
erfarenhet, såvida de inte fått instruktioner om
apparatens användande från den eller de personer som
ansvarar för deras säkerhet.
13. Barn måste hållas borta från apparaten.
14. För att reducera brandrisken, använd endast utsugsrör av
metall.
15. Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
16. Kassera apparaten enligtlokala bestämmelser om
avfallshantering.
17. För mer information om hantering, återvinning och
återanvändning av denna produkt, var god kontakta
kompetent lokal myndighet, ortens sophanteringstjänst
eller butiken där produkten inhandlades.
18. Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en
garanti för att fläktkåpan fungerar optimalt och med goda
resultat. Avlägsna regelbundet eventuella beläggningar
och smuts från fläktkåpans yta. Ta ut filtret regelbundet
och rengör eller byt ut det.
19. Flambera inte mat under fläktkåpan. Öppna lågor kan
orsaka eldsvåda.
20. Det omgivande rummet måste ha tillräcklig ventilation när
fläktkåpan används samtidigt som andra apparater som
drivs med gas eller annat bränsle.
21. Frånluften får inte ledas ut via en ledning som används för
att leda bort rök som produceras av
gasförbränningsapparater eller apparater för andra
bränslen, utan måste ha en separat utgång. Samtliga
nationella bestämmelser gällande utsläpp av luft måste
följas, enligt artikel 7.12.1 i CEI EN 60335-2-31.
22. Om fläktkåpan används tillsammans med apparater som
drivs med gas eller andra bränslen får det negativa trycket
i rummet inte överstiga 4Pa (4 x 10
-5
bar). Av denna
anledning är det viktigt att kontrollera att rummet har
tillräcklig ventilation.
23. Lämna inte stekpannan obevakad när du steker mat,
eftersom stekoljan kan fatta eld.
24. Kontrollera att lamporna har svalnat innan du vidrör dem.
25. Fläktkåpan är ingen avställningsyta. Ställ inga föremål på
kåpan och överbelasta den inte.
26. Använd inte fläktkåpan utan korrekt monterade lampor,
då det finns risk för elchock.
27. Använd alltid skyddshandskar vid installation och
underhåll.
28. Apparaten är inte avsedd att användas utomhus.
29. Luften som sugs upp av fläktkåpan får inte föras bort
genom värmesystemets rökgång eller av apparater som
drivs med gas eller annat bränsle..
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
5019 618 33047/C
Elektrisk anslutning
Nätspänningen måste överensstämma med spänningen som
specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåpan. Om
fläktkåpan är försedd med stickkontakt skall den anslutas till
ett eluttag som uppfyller kraven i gällande bestämmelser.
Uttaget skall finnas på lätt åtkomlig plats Om fläktkåpan inte
är försedd med stickkontakt (direktanslutning till elnätet)
eller om stickkontakten inte sitter på lätt åtkomlig plats måste
sladden förses med en tvåpolig strömbrytare som uppfyller
kraven i gällande bestämmelser och som garanterar
frånkoppling från elnätet vid överspänning kategori IlI, i
enlighet med installationsbestämmelserna.
VARNING: Innan fläktkåpan ansluts till elnätet och innan
fläktkåpans funktion kontrolleras, se alltid till att elsladden är
korrekt monterad och att den INTE har blivit hopklämd
under installationen. Ingreppet bör utföras av specialutbildad
fackman.
Rengöring av fläktkåpan
VARNING: Om olja och fett inte torkas bort (minst 1
gång per månad) kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd
aldrig frätande ämnen eller sprit.
Innan fläktkåpan används
För att du ska få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant
och förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska
förvaras utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte skadats under transport.
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har formgivits, tillverkats och sålts i
överensstämmelse med följande normer:
- Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
(som ersätter direktiv 73/23/EEG och dess påföljande
tillägg)
- Skyddskraven EMC-direktiv 89/336/EEG och följande
ändringar i direktiv 93/68/EEG.
Felsökning
Om fläktkåpan inte fungerar:
Är stickproppen ordentligt insatt i uttaget?
Är det strömavbrott?
Om fläktkåpan inte suger tillräckligt:
Har du valt rätt hastighet?
Är det dags att rengöra eller byta filtren?
Är luftutsläppen blockerade?
Om lampan inte fungerar:
Är det dags att byta glödlampa?
Är lampan rätt monterad?
Service
Innan du kontaktar Service
1. Försök åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”).
2. Stäng av enheten och starta den igen för att se om felet
har åtgärdats.
3. Om så inte är fallet kontaktar du Service.
Uppge:
Vilken typ av problem det rör sig om,
Produktens modell (framgår av typskylten som sitter inuti
fläktkåpan). Typskylten syns när fettfiltren tas ut,
Fullständig adress,
Telefon- och riktnummer,
Servicenumret (detta nummer finns efter ordet SERVICE
på typskylten som sitter inuti kåpan, bakom fettfiltret).
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir
nödvändigt med reparationer (till garanti för att
originalreservdelar används och att reparationerna görs på
korrekt sätt).
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta
produktens säkerhet och kvalitet på spel.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool HOO D00S Användarguide

Kategori
Leksaker
Typ
Användarguide

på andra språk