LG HBS-600 Användarmanual

Kategori
Telefoner
Typ
Användarmanual
Svenska
Med ensamrätt.
LG Electronics Inc., 2014
Obs! För bästa prestanda och för att undvika skador
och felanvändning av HBS-600 bör du läsa all
information noga innan du använder HBS-600.
Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel
eller faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc.
HBS-600 Användarhandbok
BLUETOOTH
®
-stereoheadset
2
SWE
Paketinnehåll
Specikationer
Produktdel Beskrivning
Bluetooth
®
-specikation 3.0 (handsfree/headset/A2DP-proler)
Batteri Batteri 3,7 V/
370
mAh litiumpolymer
Passningstid / Samtalstid Upp till 900 tim./upp till 18 tim.
Uppspelningstid för musik Upp till 18 tim.
Laddningstid < 3,0 tim.
Nominella ingångsvärden vid laddning
DC 4,75 V ~ 5,6 V, 400 mA
Drifttemperatur -10 °C ~ 60 °C
Mått/vikt 167 mm (B) x 175 mm (L) x 64,6 mm (D) / 145 g
Beskrivning av delar
Volymhöjningsknapp
Volymsänkningsknapp
Laddningsport
AUX
Högtalare (H)Samtalsknapp
Indikatorlampa
Bakåtspolningsknapp
Snabbspolningsknapp
Knapp för att spela upp/
pausa/stoppa
Mikrofon
Strömbrytare
Högtalare (V)
Användarhandbok
USB-laddningskabel WEEE-kort
AUX-kabel
Liten väska
3
SWE
Ihopparning
- Innan du använder headsetet för första gången måste du para ihop det med en
Bluetooth-aktiverad mobil.
- Om du vill para ihop headsetet med en extra mobil måste headsetet vara i
ihopparningsläget.
- Det nns två ihopparningsmetoder för HBS-600.
Enkel ihopparning (ihopparning för första gången)
1. Sätt på HBS-600 genom att ytta strömbrytaren till läget ”ON”. När headsetet
försätts i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med ett fast blått sken.
2. På mobilen navigerar du till Bluetooth-menyn och ”sök efter” eller ”lägg till” nya
enheter.
Ström på/av
- Flytta strömbrytaren till läget ”ON” eller ”OFF”.
Laddning
- När laddaren är ansluten stängs headsetet av, oavsett om strömmen är av eller på.
- Under laddningen kommer indikatorlampan att lysa med ett fast rött sken.
- När laddningen är färdig släcks indikatorlampan.
* Obs! Om du använder en annan spänning än den angivna vid laddning kan det leda
till skador på produkten och laddningsfel.
Låg batterinivå
- Du får ett meddelande varannan minut.
- Om batteriet inte laddas kommer headsetet att stängas av.
Batteristatusmeddelande
- Håll volymsänkningsknappen nedtryckt i en sekund.
- Det nns tre nivåer av batteristatus
Batteristatus Hög Medelhög Låg
Röstuppmaning Hög batterinivå Medelhög batterinivå Låg batterinivå
- Batteristatusindikatorn för HBS-600 visas på iPhone-skärmen.
Användning
4
SWE
Välj ”LG HBS600” från listan och para ihop den med din mobil.
3. Om du ombeds att ange lösenord/pinkod anger du ”0000” (4 nollor).
* Obs! Om din mobil har SSP-funktion (Secure Simple Pairing), behöver du inte
ange lösenord/pinkod.
När ihopparningen har slutförts kommer du att höra ”Your headset paired”
(headsetet är ihopparat).
4. Vissa headset kan be om tillstånd att ansluta till mobilens kontaktlista. Om du får
ett meddelande från din mobil väljer du ”OK” eller ”Tillåt åtkomst”
• HBS-600 stängs av automatiskt om den inte paras ihop inom 3 minuter.
Manuell ihopparning (ihopparning med en annan mobil eller ny ihopparning)
När strömmen är avstängd trycker du på knappen för att spela upp/pausa/
stoppa och håller samtidigt strömbrytaren i läget ON i en sekund.
När headsetet går in i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med fast blått
sken. När du utfört proceduren upprepar du steg 2 till 4.
Användning
Flera anslutningar
Avancerad Multipoint
Till HBS-600 kan du ansluta två enheter till headsetet samtidigt. Det innebär att du
kan använda samtal väntar mellan samtal på dina båda anslutna telefoner.
Anslutning
- Para ihop headsetet med en av dina Bluetooth-aktiverade enheter. (enligt
instruktionerna för ihopparning på sidan 3).
- Stäng av headsetet.
- När strömmen är avstängd trycker du på knappen för att spela upp/pausa/stoppa
och håller samtidigt strömbrytaren i läget ON i en sekund så kommer du till
manuellt ihopparningsläge.
- Sedan parar du ihop och ansluter headsetet med din andra Bluetooth-aktiverade
mobiltelefon. (det blir din primära mobil).
- När den här mobiltelefonen är ihopparad och ansluten går du tillbaka och ansluter
den första ihopparade mobilen till headsetet. Det blir din sekundära mobil.
* Obs! När HBS-600 är ansluten till två mobiler samtidigt (Multipoint), fungerar
funktionerna för headsetuppringning med den primära mobilen.
* Obs! Om det inte går att ansluta till den primära mobilen med enkel ihopparning
försätts HBS-600 i ihopparningsläge.
5
SWE
Samtalsfunktion
- Funktionerna Röstuppringning och Ring senast slagna nummer fungerar med den
primära mobilen (eller mobilen som användes för det senast utgående samtalet).
Samtal väntar
- Medan du har ett samtal igång trycker du på samtalsknappen i en sekund för att
växla till det inkommande samtalet.
- Om du vill växla mellan två aktiva samtal håller du ned samtalsknappen i en
sekund.
- Om du vill avsluta det aktiva samtalet eller båda samtalen på samma gång trycker
du lätt på samtalsknappen.
- Om båda mobilerna får inkommande samtal prioriterar headsetet den primära
enheten.
Återanslut automatiskt
- Om HBS-600 stängs av (antingen av misstag eller medvetet) när det är
anslutet till ett headset kommer headsetet och mobiltelefonen att kopplas från.
Headsetet och mobilen återansluts automatiskt när HBS-600 slås på igen inom
täckningsområdet.
- Du måste ansluta din sekundära mobil genom att välja ”LG HBS600” i listan över
enheter på Bluetooth-menyn.
Utanför intervall
- Om de ihopparade enheterna är mer än 10 meter ifrån varandra kopplas
headsetet och mobiltelefonen ifrån och HBS-600 meddelar användaren.
- Om headset och mobil inte återansluter automatiskt när de benner sig tillräckligt
nära, kan du återansluta manuellt genom att trycka lätt på samtalsknappen på
HBS-600.
* Du kan endast använda de här funktionerna om de kan nns i din mobil. Mer
information om att använda de här funktionerna nns i användarhandboken till
mobilen.
- Den inaktiva ihopparade enheten som är utanför räckvidden kopplas från vid
användning med era anslutningar och strömning . HBS-600 signalerar en gång
och försöker inte att återansluta.
Användning
6
SWE
Användning
Kontroller
Besvara/avsluta ett samtal
- Headsetet ringer när du har ett inkommande samtal.
- Tryck lätt på samtalsknappen.
Överför ett samtal
- När du ringer ett samtal med telefonen håller du volymhöjningsknappen nedtryckt
i tre sekunder om du vill överföra ljudet från headset till telefon eller från telefon
till headset.
Röstuppringning
- Aktivera röstkommandot genom att trycka lätt på samtalsknappen.
Obs! Om din mobil inte har funktioner för röstkommandon nns det risk för att den
här åtgärden istället aktiverar ”Ring senast slagna nummer”.
Ring senast slagna nummer
- Du aktiverar ”Ring senast slagna nummer” genom att hålla samtalsknappen
nedtryckt i en sekund.
Headsetet spelar upp en ljudsignal och ringer upp senast slagna nummer.
Samtal väntar
- Du kan svara på ett inkommande andra samtal utan att lägga på genom att
hålla samtalsknappen nedtryckt i en sekund (ett pip kommer att höras). Tryck på
samtalsknappen i en sekund om du vill återgå till det första samtalet.
- Tryck lätt på samtalsknappen för att avsluta det pågående samtalet eller båda
samtalen samtidigt. (beroende på mobiltelefonens funktioner)
Avvisa samtal
- Tryck på samtalsknappen i en sekund när telefonen ringer.
Ljud av för mikrofon
- Håll volymhöjningsknappen och volymsänkningsknappen nedtryckta samtidigt i en
sekund om du vill välja ljud av/ljud på för mikrofonen under ett samtal.
Läge för trådbundna hörlurar
- Du kan använda HBS-600 som trådbundna
hörlurar. Det krävs inget laddat batteri och du
kan uppleva den ljudkvalitet som du får med
trådbundna hörlurar.
- Anslut bara den raka (3-poliga) kontakten på den
medföljande AUX-kabeln till uttaget längst ned på
hörluren och vinklade (4-poliga) kontakten till AV-
utrustningen (till exempel telefonen, MP3-spelaren
eller hörlursuttaget vid sätet på ygplan).
- När du ansluter en ljudkabel innebär det att de
trådlösa funktionerna inaktiveras. (HBS-600
stängs av)
7
SWE
Equalizer
Ljudströmning
Volymkontroll
- Medan du spelar upp musik håller du ned volymhöjnings- och
volymsänkningsknappen samtidigt i en sekund för att växla mellan equalizers
(basförstärkning (standard)
g
normal
g
diskantförstärkning).
- Basljudet från högtalarna kan variera beroende på storleken på den öronsnäcka
som används.
- SPELA UPP: Tryck lätt på PLAY-/PAUSE-knappen.
- PAUSA: Tryck lätt på PLAY-/PAUSE-knappen.
- STOPPA: Håll ned PLAY-/PAUSE-knappen.
- NÄSTA LÅT: Tryck lätt på FF-knappen.
- FÖREGÅENDE LÅT: Tryck lätt på REW-knappen.
- SPOLA FRAMÅT: Håll FF-knappen nedtryckt.
- SPOLA BAKÅT: Håll REW-knappen nedtryckt.
- Tryck lätt på volymknappen.
SMS-läsare
Bluetooth-headsetet HBS-600 har funktioner för sms-läsare
Android
TM
-baserade enheter.
Du kan använda funktionen genom att söka efter appen
LG ”BT Reader” på Google Play™ Store och installera den
på din enhet.
* Med hjälp av streckkoden i 2D som nns nedan kan du
ladda ned appen LG ”BT Reader” på Google Play™ Store.
Google Play är ett varumärke som tillhör Google, Inc.
aptX
®
- HBS-600 har aptX
®
-teknik som gör att ljudöverföringar via Bluetooth sker snabbt
och att ljudet blir kristallklart.
- aptX
®
aktiveras automatiskt så länge källan har stöd för det.
Användning
8
SWE
Indikatorlampa
Problem Potentiellt problem Lösning
Enheten går inte
att slå på
Kontrollera om batteriet till
HBS-600 är helt laddat.
Ladda batteriet.
Det gick inte att
ansluta till LG
Bluetooth
®
Headset
HBS-600.
Kontrollera om mobilen kan
hantera Bluetooth-prolerna
Headset eller Handsfree.
Avgör om mobilen kan hantera
Bluetooth-prolerna Headset
eller Handsfree.
Kontrollera om batterinivån
för HBS-600 är helt låg.
Ladda batteriet.
Det går inte att
para ihop HBS-600
med Bluetooth
®
-
enheten
Kontrollera att headsetet är
påslaget.
Dra strömbrytaren till ”ON” för
att slå på headsetet.
Kontrollera att headsetet är
i ihopparningsläge.
När strömmen är avstängd
trycker du på knappen
för att spela upp/pausa/
stoppa och håller samtidigt
strömbrytaren i läget ”ON”
i en sekund för att manuellt
placera handsfreebilsatsen i
ihopparningsläge.
Lågt ljud
(högtalare)
Kontrollera
högtalarvolymen.
Öka volymnivån.
Funktion Status för HBS-600 Åtgärd
I drift
Slå på Den blå indikatorlampan blinkar 4 gånger.
Avstängd
Den blå indikatorlampan blinkar 4 gånger och
släcks sedan.
Ihopparningsläge Den blå indikatorlampan lyser.
Headset/handsfree-
prol ansluten
Den blå indikatorlampan blinkar två gånger
var femte sekund.
Samtal pågår
Den blå indikatorlampan blinkar två gånger
var femte sekund.
Laddning
Laddning Den röda indikatorlampan lyser.
Laddning slutförd
Indikatorlampan slocknar.
Felsökning
9
SWE
Undvik att tappa enheten från hög höjd.
Får inte ändras, repareras eller tas isär.
Försök inte rengöra med vatten, alkohol, bensen eller liknande.
Låt inte brandfarliga vätskor komma i kontakt med enheten.
Placera inte enheten nära brandfarliga vätskor.
Utsätt inte enheten för fukt och damm.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Använd endast enheten i originalladdare från LG, annars kan den skadas.
Halsremmens legering gör att det bibehåller sin passform. Du bör däremot inte böja
halsremmen för mycket eller för ofta.
Ändringar eller modikationer som inte uttryckligen tillåts av den part som ansvarar
för regelefterlevnad kan göra att användarens rätt att bruka enheten upphör att gälla.
• Om batteriet ersätts med fel batterityp kan det resultera i en explosion.
FCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
Användningen är underkastad följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) Enheten måste acceptera eventuell inkommande störning som kan orsaka att
enheten inte fungerar normalt.
Obs!
Om enheten ska uppfylla FCC:s krav på regelefterlevnad för RF-exponering får du inte
modiera antennen på något sätt. Om enheten eller antennen modieras på något
sätt kan det göra att enheten överskrider kraven på RF-exponering, och då upphör
användarens rätt att bruka enheten.
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
LG Electronics Inc. intygar härmed att HBS-600 uppfyller gällande regler och andra
relevanta delar av direktiv 1999/5/EG.
FCC ID: BEJHBS600
Säkerhetsåtgärder
Regelefterlevnad
10
SWE
1. RF-exponering
Bluetooth
®
Headset HBS-600 är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift
kommunicerar den med en Bluetooth
®
-utrustad mobil genom att sända och ta emot
elektromagnetiska RF-mikrovågor i frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.
Ditt Bluetooth
®
-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna
för RF-exponering, som anges av nationella myndigheter och internationella
hälsoorganisationer, vid användning med kompatibla mobiltelefoner från LG
Electronics.
2. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du benner dig i miljöer med brandfarliga ångor.
Det är sällsynt, men det händer att elektroniska enheter genererar gnistor. I ett sådant
område kan en gnista förorsaka en explosion eller brand med allvarliga skador eller
dödlig utgång som följd. Områden där det råder explosionsrisk är oftast, men inte
alltid, tydligt markerade.
3. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller
batterier som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det
används. Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +60 °C eller under
-20 °C. För bästa kapacitet ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet
används vid låga temperaturer kommer kapaciteten att minska. Batteriet kan endast
laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För
att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka
ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av
elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov
av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt,
besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
Ytterligare information
11
4. Återvinning av batteriet i ditt Bluetooth
®
-headset
Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth
®
-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas
bland hushållsavfall.
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller
bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium
eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda
uppsamlingsanläggningar vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.
5. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras
tillsammans med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen,
där inköpsdatum och serienummer nns angivna. LG Electronics förbehåller sig
rätten att neka garantitjänster om den här informationen saknas eller har ändrats efter
ursprungsinköpet av produkten från återförsäljaren.
- Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den
reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden för
originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst). Reparation
eller utbyte kan innefatta användning av produkter med motsvarande funktionalitet.
Utbytta delar eller komponenter återgår i LG Electronics ägo.
- Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller
felaktig användning, inklusive men inte begränsat till annan än normal användning,
i enlighet med instruktionerna för användning och underhåll av produkten. Garantin
omfattar inte heller produktfel som härrör från olycksfall, modiering eller justering,
naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer,
modieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-
behörighet. Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.
Ytterligare information
SWE
12
SWE
Viktig säkerhetsinformation
Undvik hörselskador
Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta
hörselskador. Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid
högre ljudnivåer som kanske känns normala men som kan vara skadliga för din
hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och
göra en hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli
skadad. Hörselexperter rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du
justerar mobilens volymnivåer.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan
användning är olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör.
Sluta att använda enheten om du upplever den som distraherande samtidigt som du
framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet där du behöver vara uppmärksam.
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG
ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN,
MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT (1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA
INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM OMFATTAS
AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN
ELLER KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER
INFORMATION.
vastuulla /(SV)Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på
tillverkarens eget ansvar /(TR)Bu uygunluk beyanı, imalatçının sorumluluğu
altında verilir/(NO)Denne samsvarserklæringen er utstedt på produsentens
eneansvar /(HR)Za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo je odgovoran
proizvođač /(IS)Þessi samræmisyrlýsing er gen út eingöngu á ábyrgð
framleiðanda
5 (EN)Object of the declaration /(BG)Обект на декларацията /(ES)Objeto de
la declaración /(CS)Předmět prohlášení /(DA)Erklæringens genstand /(DE)
Gegenstand der Erklärung /(ET)Deklareeritav ese /(EL)Σκοπός της δήλωσης
/(FR)Objet de la déclaration /(GA)Cuspóir an dearbhaithe /(IT)Oggetto
della dichiarazione /(LV)Deklarācijas priekšmets /(LT)Deklaracijos objektas /
(HU)A nyilatkozat tárgya /(MT)L-għan tad-dikjarazzjoni /(NL)Voorwerp van
de verklaring /(PL)Przedmiot deklaracji /(PT)Objecto da declaração /(RO)
Obiectul declarației /(SK)Predmet vyhlásenia /(SL)Predmet izjave /
(FI)Vakuutuksen kohde /(SV)Föremål för försäkran /(TR)Beyanın nesne /
(NO)Erklæringens gjenstand /(HR)Predmet izjave /(IS)Hlutur til yrlýsingar
6 (EN)Product information; Product Name; Model Name /(BG)Информация
за продукта, името на продукта, името на модела /(ES)Información
del producto; nombre del producto; nombre del modelo /(CS)Informace
o výrobku; Název výrobku; Název modelu /(DA)Produkt information;
Produktnavn; Modelnavn /(DE)Produktinformation; Produktname;
Modellname /(ET)Toote kirjeldus; Toote nimetus; Mudeli nimi /(EL)
Πληροφορίες για το προϊόν, όνομα προϊόντος, όνομα μοντέλου/(FR)
Information sur le produit; Nom du produit; Nom du modèle /(GA)
Faisnéis Táirge; Ainm Táirge; Ainm Múnla /(IT)Informazioni sul prodotto;
denominazione del prodotto; Nome del modello /(LV)Informācija par
izstrādājumu; Izstrādājuma nosaukums; modeļa nosaukums /(LT)Informacija
apie produktą; produkto pavadinimas; modelio pavadinimas/(HU)
Termékinformáció; a termék neve; típusnév /(MT)Informazzjoni tal-prodott;
isem tal-prodott; isem tal-mudell/(NL)Product informatie, Product naam;
Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse
ühtlustatud õigusaktidega /(EL)Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται
παραπάνω είναι σύμφωνος προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία
εναρμόνισης /(FR)Lobjet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à
la législation communautaire d’harmonisation applicable /(GA)Tá cuspóir
an dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha
um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail /(IT)L’oggetto della
dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa comunitaria
di armonizzazione /(LV)Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst
attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam /(LT)Pirmiau aprašytas
deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės
aktus/(HU)A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó
közösségi harmonizációs jogszabálynak/(MT) L-għan tad-dikjarazzjoni
deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni
rilevanti tal-Komunità /(NL)Het hierboven beschreven voorwerp is
conform de desbetreende communautaire harmonisatiewetgeving /
(PL)Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z
odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych /
(PT)O objecto da declaração acima mencionada está em conformidade
com a legislação comunitária aplicável em matéria de harmonização /
(RO)Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația
comunitară relevantă de armonizare/(SK)Uvedený predmet vyhlásenia je v
súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva /
(SL)Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo
Skupnosti /(FI)Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan
yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten
mukainen/(SV)Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den
relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen /(TR)Yukarıda
açıklanan bildirinin nesnesi ilgili Topluluk uyum mevzuatına uygundur /(NO)
Erklæringens gjenstand beskrevet ovenfor er i samsvar med det relevante
samfunnet, og harmoniserer med lovgivningen /(HR)Gore opisani predmet
alkalmazásra került vonatkozó harmonizált szabványokra, illetőleg azokra
a műszaki leírásokra, amelyekre nézve a megfelelésrol nyilatkoznak /(MT)
Referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew referenzi għall-
ispeċikazzjonijiet li b’relazzjoni għalihom qed tiġi ddikjarata l-konformità
/(NL)Vermelding van de toegepaste geharmoniseerde normen of van de
technische specicaties waarop de conformiteitsverklaring betrekking
heeft /(PL)Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które
zastosowano, lub do specykacji technicznych, w odniesieniu do których
deklarowana jest zgodność /(PT)Referências às normas harmonizadas
aplicáveis utilizadas ou às especicações técnicas em relação às quais é
declarada a conformidade /(RO)Trimiteri la standardele armonizate relevante
folosite sau trimiteri la specicațiile tehnice în legătură cu care se declară
conformitatea /(SK)Prípadné odkazy na príslušné použité harmonizované
normy alebo odkazy na technické špecikácie, na základe ktorých sa
vyhlasuje zhoda /(SL)Napotila na uporabljene usklajene standarde ali
napotila na tehnične specikacije za skladnost, ki so navedene na izjavi /
(FI)Viittaus niihin asiaankuuluviin yhdenmukaistettuihin standardeihin,
joita on käytetty, tai viittaus teknisiin eritelmiin, joiden perusteella
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu/(SV)Hänvisningar till de
relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de
tekniska specikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras /(TR)Ilgili
uyumlaştırılmış kullanılan standartlar veya uygunluk beyan ile ilgili olarak
teknik referanslar referanslar /(NO)Henvisninger til de relevante harmoniserte
standardene som er brukt eller henvisninger til de spesikasjonene det
erklæres samsvar med /(HR)Upućivanje na mjerodavne usklađene norme ili
upućivanje na tehničke specikacije na temelju kojih se izjavljuje sukladnost
/(IS)Tilvísanir í viðeigandi samhængarstaðla sem eru notaðir eða tilvísanir í
þær tækniforskriftir sem tengjast samræmisyrlýsingunni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

LG HBS-600 Användarmanual

Kategori
Telefoner
Typ
Användarmanual