STEINEL HL 1610 S Bruksanvisning

Kategori
Kraftvärmepistoler
Typ
Bruksanvisning
Aplicações
F Brasagem fraca:
Primeiro, limpar as peças de metal
que se pretende unir, depois aquecer
o ponto de brasagem com ar quente
e juntar o arame de soldagem. Para a
brasagem é necessário usar um fun-
dente para impedir a oxidação ou um
arame de soldagem com um fio se-
me-lhante ao fundente.
G Soldar e juntar plástico: Todas as
peças que se pretende soldar têm de
ser do mesmo tipo de plástico. Usar
o respectivo fio de plástico.
H Soldagem topo a topo com
reflectores térmicos para tubos ou
Aqui encontrará alguns exemplos de
aplicações para sopradores de ar
quente da STEINEL. Estes exemplos
não são exaustivos – certamente você
ainda se vai lembrar de mais possibili-
dades de aplicação.
A Remover tinta: A tinta é amolecida
e pode ser removida com uma espátu-
la e um raspador.
B Cabos termo-retrácteis: Enfia-se a
manga termo-retráctil no ponto a isolar
e aquece-se com ar quente. A manga
retrai-se e fica com um diâmetro 50%
inferior, o que produz uma união her-
mética. Termo-retracção rápida e uni-
forme com bicos envolventes de ar.
Vedar e estabilizar rupturas de cabo,
isolamentos de pontos de brasagem,
unir feixes de cabos, envolver barras
de junção.
C Moldagem de PVC:
Amaciar placas, tubos ou botas de
esqui com ar quente.
D Acender o grelhador:
Basta um instante, e o carvão está
em brasa; não é preciso esperar.
E Descongelar:
Canos de água, fechaduras congela-
das, graus de escada. Des-congelar
suavemente e secar num único passo.
barras de plástico. As extremidades
são pressionadas contra um disco
de aquecimento revestido e quente
e são juntadas.
I Termossoldagem de
películas:
As películas são colocadas uma em
cima da outra e termocoladas. O ar
quente é guiado por um bico de fen-
da para baixo da película superior,
comprimindo depois as duas pelícu-
las com um rolo pressor. Outra hipó-
tese: Reparar oleados de tenda em
PVC, por soldadura de junta sobre-
posta com um bico de fenda.
PVC rígido
PVC
maleável
PE maleável
(LDPE)
Polietileno
PE rígido
(HDPE)
Polietileno
PP
Polipropileno
ABS
Tubos, guarnições, placas, perfis de
construção, peças técnicas moldadas.
Temperatura de soldadura 300 °C
Revestimentos de soalho, papel de
parede, tubos flexíveis, placas, brinquedos.
Temperatura de soldadura 400 °C
Artigos domésticos e electrotécnicos,
brinquedos.
Temperatura de soldadura 250 °C
Tinas, cestos, bidões, material de
isolamento, tubos.
Temperatura de soldadura 300 °C
Tubos de esgotos de alta temperatura,
conchas de assentos, embalagens,
peças de automóvel.
Temperatura de soldadura 250 °C
Peças de automóvel, corpos de aparelho,
malas. Temperatura de soldadura 350 °C
Carboniza na chama, cheiro penetrante;
ruído tilintante
Chama verde amarelada, fumo com muita
fuligem, cheiro penetrante; sem som
Chama amarela clara, pingos continuam
a arder, cheiro como o da vela que
se apaga; som abafado
Chama amarela clara, pingos continuam
a arder, cheiro como o da vela que
se apaga; som tilintante
Chama clara com centro azul, pingos
continuam a arder, cheiro penetrante;
som tilintante
Fumo preto, denso, cheiro adocicado;
som tilintante
Material Tipos de aplicação
Características
J Acessórios (ver ilustr. na capa)
Bico reflector largo
No de refa 073015
Bico espalhador 75 mm
No de refa 070212
Bico de fenda largo
No de refa 074715
Bico para soldagem de plástico*
No de refa 070915
Bico redutor 9 mm*
No de refa 070618
Bico redutor 14 mm*
No de refa 070717
Bico redutor 20 mm*
No de refa 070816
Bico envolvente de ar
No de refa 070519
Conjunto de raspadores
de tinta
No de refa 010317
Rolo pressor
No de refa 012311
Bico reflector de brasagem*
No de refa 074616
Disco de aquecimento
80 mm*
No de refa 072117
Bico de fenda*
No de refa 071011
Mangas termo-retrácteis
No de refa 071417
Fio de plástico
PVC rígido: No de refa 073114
PVC maleável: No de refa 073213
LDPE: No de refa 073312
HDPE: No de refa 071219
PP: No de refa 073411
ABS: No de refa 074210
Bico reflector 50 mm
No de refa 070311
Bico reflector 75 mm
No de refa 070410
Bico espalhador 50 mm
No de refa 070113
O seu revendedor tem uma vasta gama de acessórios à sua espera. (* apenas para HL 1910 E e HL 2010 E)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
Mangas termo-retrácteis
No de refa 071418
19
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas
em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do apa-
relho. O prazo de garantia é de 36 meses ou de 500 horas de funcionamento a contar da data de compra. Eliminamos falhas re-
lacionadas com defeitos de materia ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acor-
do com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou
manutenção incorrecta, bem como por ruptura em função de uma queda. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem em-
balado no respectivo serviço de assistência técnica ou, nos primeiros 6 meses, junto do revendedor, devida-
mente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revende-
dor). Serviço de reparação: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pe-
la garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta en-
viar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
Tekniska data
CE Överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, EMC-direktivet 2004/108/EG samt RoHS-direktivet 2002/95/EG.
för att ni har valt en Steinel hetluftpistol.
Med detta verktyg kan ni utföra många
olika arbetsmoment som t ex lödning,
svetsning av PVC-rör, foliesvetsning,
formning, torkning, montering av
krymp-slang, borttagning av färg och
lim. Alla Steinels hetluftpistoler är tillver-
kade med högsta noggrannhet och
har alla genomgått en sträng kvalitets-
kontroll.
Korrekt användning enligt anvisningar-
na är en förrutsättning för långvarig och
tillförlittig drift av verktyget.
Tack mycket,
Produktbeskrivning
230–240 V, 50 Hz
2000 W
123
150 300 500 l/min
50 °C 50 630 °C
i steg om 10°C,
ändring via
tryckknapp
LCD-display
II
ja
70dB (A)
2,5 m/s^2
HL 1610 S
HL 1810 S
HL 1910 E
HL 2010 E
230–240 V, 50 Hz
2000 W
123
150 300 500 l/min
50 °C 50 600 °C
steglöst från 1-9
rattinställing
II
Endast termosäkring
70dB (A)
2,5 m/s^2
230–240 V, 50 Hz
1800 W
123
200 300 500 l/min
50 400 600 °C
II
ja
70dB (A)
2,5 m/s^2
230–240 V, 50 Hz
1600 W
12
240 450 l/min
300 500 °C
II
ja
70dB (A)
2,5 m/s^2
Reservation mot tekniska förändringar
Utblåsningsrör i rostfritt
Luftintag med metallnät som
stänger ute främmande partiklar
Avtagbart skyddsrör
(för svåråtkomliga ställen)
Mjukt bakstycke för tipp- och
halksäker användning vid stationär
uppställning
Nätkabel
Stegbrytare för inställning av
luftmängd (2-steg eller 3-steg)
8
9
6
Ratt för inställning av temperatur
Tryckknapp för inställning av
temperatur
LCD-display för övervakning
av temperatur
Soft-grepp
2
3
1
5
4
10
7
Beskrivning av produkten - Användning
HL 1610 S
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden och tempera-
turen kan ställas in i två lägen. I läge 1 är temperaturen 300°C vid en luftmängd på 240 l/min. I läge 2 är det 500°C och
450 l/min.
HL 1810 S
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden och tempera-
turen kan ställas in i tre lägen. Läge 1 är ett kalluftläge med 50°C och luftmängd 200 l/min. I läge 2 är temperaturen 400°C
vid en luftmängd på 300 l/min. I läge 3 är det 600°C och 500 l/min. Skyddsröret (3) sitter fast med en bajonettfattning och
kan därför tas bort.
Vänligen notera att avståndet till materialet som ska bearbetas beror typ av material och hur det ska bearbetas. Gör därför
alltid ett test så att rätt luftmängd och temperatur används. Med hjälp av utbytbara munstycken (se sidan för tillbehör) kan man
antingen få punktformad eller bred uppvärmning. Var försiktig vid byte att varma munstycken! När hetluftpistolen används
stående var noggrann att den placeras ett stabilt och halksäkert underlag.
S
- 24 - - 25 -
Spänning:
Effekt:
Läge:
Luftmängd:
Temperatur:
Temperatur
inställning:
Temperatur visning:
Skyddsklass:
(behöver ej jordas)
Överhettningsskydd:
Avgiven ljudnivå:
Vibrationsvärde:
HL1610_1810_1910_2010_24spr 10.02.2010 9:23 Uhr Seite 25
HL 2010 E
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden kan ställas in
i tre lägen, läge 1 är ett kalluftläge med 50°C. Temperaturen kan ställas in i ett område 50°C - 630°C med hjälp av tryckknap-
pen för inställning av temperatur (8). Den önskade temperaturen kan i steg om 10°C höjas genom att trycka på knappen “+”
som är placerad bredvid tryckknappen för temperatur inställning (8) eller sänkas genom trycka på knappen “-”. Korta tryck-
ningar på knappen höjer respektive sänker den önskade temperaturen 1C per tryckning. Genom att hålla inne knappen höjs
respektive sänks temperaturen fortlöpande i steg om 10°C tills knappen släpps upp igen eller min. respektive max temperatu-
ren har uppnåtts.
Läge 1 ger temperaturen 50°C. Vid ändring från läge 2 eller 3 med högre temperatur till läge 1 måste en kortare tid passera
innan luften åter når 50°C. Under avkylningsperioden visar displayen den verkliga temperaturen. Vid frånkoppling lagras det
senast inställda värdet. Skyddsröret är fäst med bajonettfattning och kan vid behov enkelt tas av.
HL 1910 E
Verktyget startas och stängs av med stegbrytaren (6) som är placerad på baksidan av handtaget. Luftmängden kan ställas in i
tre lägen, läge 1 är ett kalluftläge med 50°C. Temperaturen kan ställas in i ett område 50°C - 600°C med hjälp av vredet (7)
för temperaturinställning. De på ratten angivna siffrorna 1-9 ger en orientering om vilken temperatur som är vald. >1< betyder
50°C och >9< ger den högsta temperaturen 600°C. Luftmängden varierar i tre steg 150/300/500 l/min. Skyddsröret (3) sitter
fast med en bajonettfattning och kan därför tas bort.
För er säkerhet
Hetluftpistolen är försedd med ett 2-stegs överhettningsskydd:
1. En termosäkring stänger av värmen, när luftströmmen ur utblåsnings-öppningen blir stoppad eller tilltäppt. Hetluftspistolen
kommer dock fortsatt att vara igång. Blir utblåsnings-öppningen åter fri, kommer värmen en stund efter att slås till igen.
Termosäkringen kan fortfarande efter att hetluftspistolen har slagits av, vara aktiverad. Om man inom kort tid efter frånslag
åter startar hetluftpistolen, kan det därför dröja innan önskad temperatur uppnås ur utblåsnings-öppningen. *
2. En termosäkring stänger av hetluftpistolen vid överbelastning.
* gäller ej för HL 1910 E.
S
Läs och beakta dessa anvisningar
innan du använder verktyget. Om
bruksanvisningen inte följs kan detta
verktyg utgöra en säkerhetsrisk.
Vid användning av elektriska verktyg ska
nedanstående säkerhetsanvisningar föl-
jas för att elektriska stötar, personskador
och brand ska kunna undvikas. Vid oför-
siktig hantering av verktyget finns det
risk för att brand kan uppstå.
Var uppmärksam att barn inte leker
med verktyget.
Produkten är inte avsedd att användas
av personer (även barn) med nedsatta
fysiska, sensoriska och mentala färdig-
heter eller som saknar erfarenhet och/
eller kunskap, utan överinseende eller
fått instruktioner av en person med erfa-
renhet och kunskap av produkten.
Ta hänsyn till omgivningens
inverkan.
Använd ej verktyget i samband
med regn.
Använd ej verktyget i fuktigt tillstånd och
heller ej i blöt och fuktig omgivning.
Var försiktig vid användning av verkty-
get i närheten av brännbara material.
Rikta aldrig verktyget under en längre
tid mot ett och samma ställe.
Använd aldrig verktyget i explosions-
farlig miljö.
Värme kan ledas till brännbara material
som är dolda.
Skydd dig mot
el-stötar.
Undvik kroppskontakt med elektriskt
jordade delar som t ex rör, värmeele-
ment, spisar, kylskåp. Lämna inte
maskinen utan uppsikt så länge den
är igång.
Förvara maskinen
säkert.
Se till att maskinen har svalnat efter
användning innan den åter förpackas
i väska eller verktygslåda.
Förvara verktyget i ett torrt utrymme
och oåtkomligt för barn.
Överbelasta inte
verktyget.
Arbetet utförs säkrare och bättre inom
det angivna belastningsområdet.
När verktyget har använts under en
längre tid vid den högsta temperaturen
måste temperaturen sänkas innan
verktyget stängs av.
Detta förlänger livslängden på värme-
elementet.
Bär aldrig verktyget i kabeln och dra
inte i kabeln då du ska dra ut kontakten
ur uttaget. Skydda kabeln mot värme,
olja och skarpa kanter.
Se upp med giftiga gaser
och antändningsfara.
Vid bearbetning av plastmaterial, lacker
och liknande material kan giftiga gaser
frigöras. Var uppmärksam mot brand
och antändningsfaran.
För Er egen säkerhet skall endast till-
behör och extra utrustning som anges
i bruksanvisningen eller som rekom-
menderas av tillverkaren användas.
Användning av andra än i bruksanvis-
ningen eller katalogen angivna tillbehör
kan leda till personliga skaderisker.
Reparation endast av
behörig elektriker.
Detta elverktyg uppfyller tillämpliga
säkerhetsbestämmelser. Reparation
får endast utföras av behörig elektriker,
annars kan användaren utsättas för
skador.
Förvara dessa säkerhetsanvisningar
på ett betryggande sätt.
Säkerhetsanvisningar
!
Användning
F Mjuk lödning:
Först måste metalldelarna rengöras,
sedan värms lödstället med varmluft
och därefter tillförs lödtråden. Vid löd-
ning används ett flussmedel eller löd-
tråd med flussmedelstillsats för att för-
hindra oxidbildning.
G Svetsa plastmaterial:
Alla delar som ska svetsas samman
måste vara av samma plastmaterial.
Motsvarande svetstråd ska användas.
Nedan visar vi några olika använd-
ningsområden för Steinel hetluftpistoler.
Med detta urval är möjligheterna inte
något sätt uttömda – ni kommer säkert
att finna andra användningsområden.
A Färgborttagning: Färgen mjuknar
och kan avlägsnas med en färgskrapa
eller spackelspade.
B Krympning av krympslangar.
Krympslangen träs över önskat område
och värms runt om med varmluft.
Slangen krymper därvid upp till ca
50 % i diameter och ger en tät förbind-
ning. För snabb och likformig krymp-
ning rekommenderas ett reflektormun-
stycke. Tätning och stabilisering av ka-
belövergångar, isolering av lödställen,
mantling av plintar.
C Formning av PVC:
Plattor, rör eller sportartiklar (innebandy-
klubbor, skidor) blir med hjälp av varm-
luft enkelt formbara.
D Tända grillen:
På ett ögonblick glöder grillkolen.
E Upptining:
Vattenledningar, frusna dörrlås, trappor
tinas och torkas i ett arbetsmoment.
H Spegelsvetsning med rör eller
stänger. Ändarna trycks mot spegel-
munstycket och trycks därefter ihop.
I Överlappsvetsning: Plastskivor och
belagd väv kan svetsas ihop med het-
luft. Värm med ett slitsmunstycke i skar-
ven och valsa därefter med en tryckrul-
le. Det också möjlig att reparera
plastskivor och PVC-väv med hjälp av
överlappsvetsning.
Hård PVC
Mjuk-PVC
PE mjuk
(LDPE)
Polyetylen
PE hård
(HDPE)
Polyetyle
PP
Polypropylen
ABS
Rör, kopplingar, förskruvningar,
plattor, formdetaljer
Svetstemperatur: ca 300°C
Plastgolvmattor, tapeter, plattor,
slangar, leksaker mm
Svetstemperatur: ca 400°C
Hushållsartiklar, elektriska
apparater, leksaker, flaskor
Svetstemperatur: ca 250°C
Kar, korgar, tankar, isolering, rör,
Svetstemperatur: ca 300°C
Kapslingar, stolsitsar, förpackningar,
bildetaljer
Svetstemperatur: ca 250°C
Bildetaljer, kapslingar resväskor
Svetstemperatur: ca 350°C
Förkolnar vid brand,
stickande röklukt, klapprande ljud
Sotig, gul-grön flamma,
stickande rök, klanglöst ljud
Ljus, gul flamma, droppar som brinner
vidare, luktar som efter ett slocknat ljus,
dovt ljud
Ljus, gul flamma, droppar som brinner
vidare, luktar som efter ett slocknat
ljus, klapprande ljud
Ljus flammma med blå kärna,
droppar brinner vidare, stickande rök,
klapprande ljud
Svart rök med flagor, söt röklukt
klapprande ljud
Material Användning
Kännetecken
J Tillbehör (se bild omslaget)
Brett reflektormunstycke
art nr 073015
Bredstrålande
munstycke 75 mm
art nr E1647588
Bredstrålande
slitsmunstycke
art nr 074715
Svetssko *
art nr E1647578
Reducermunstycke
9 mm *
art nr E1647576
Reducermunstycke
14 mm *
art nr 070717
Reducermunstycke
20 mm *
art nr E1647580
Reflektormunstycke
art nr E1647590
Färgskrapset
art nr 010317
Tryckrulle
art nr 012311
Reflektormunstycke *
art nr 074616
Svetsspegel 80 mm
art nr 072117
Slitsmunstycke *
art nr E1647582
Krympslang
art nr 071417
Plastsvetstråd
LDPE: art nr 073312
Hård PVC: art nr 073114
HDPE: art nr 071219
PP: art nr 073411
ABS: art nr 074210
Mjuk PVC: art nr 073213
Riktat munstycke 50 mm
art nr 070311
Riktat munstycke 75 mm
art nr E1647584
Bredstrålande
munstycke 50 mm
art nr 070113
Din handlare har ett brett sortiment av tillbehör för dig (* endast för HL 1910 E och HL 2010 E)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
Krympslang
art nr 071318
19
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande före-
skrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader re-
spektive 500 driftstimmar från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär
att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte skador på förslitningsdelar t.ex. värmeele-
ment, nätkabel samt slitage och skador orsakade av felaktig hanterande av produkten eller bristande underhåll och skötsel.
Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isär-
tagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant
eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd inom 6 månader efter skadans uppkomst. Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras vår verk-
stad. Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
- 26 - - 27 -
HL1610_1810_1910_2010_24spr 10.02.2010 9:23 Uhr Seite 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

STEINEL HL 1610 S Bruksanvisning

Kategori
Kraftvärmepistoler
Typ
Bruksanvisning