Sony ECM-PC60 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
Felsökning
Inget ljud, det går inte att spela in
Den anslutna inspelaren är inte en
enhet med plug-in-strömkälla.
Anslut mikrofonen till en enhet
med plug-in-strömkälla.
Kontrollera i bruksanvisningen
för den anslutna enheten.
Den anslutna inspelaren är en
monoenhet.
Använd en PC-236MS stereo-
mono-omvandlarkontakt (säljs
separat).
Inget ljud, brusigt ljud
Kontakten passar inte ordentligt.
Torka av kontakten med en mjuk
trasa.
Sätt in kontakten hela vägen i
mikrofonuttaget och kontrollera
att den sitter ordentligt.
Specifikationer
Typ:
Elektretkondensatormikrofon
Kontakt: Guldpläterad minikontakt
(mono) med tre ledare
Strömförsörjning:
Plug-in-strömkälla-system
Direktivitet:
Rundstrålande
Känslighet framåt (utspänning vid
öppen krets):
–38,0 dB ±3,5 dB (1 000 Hz,
0 dB = 1 V/Pa)
Frekvensomfång:
50 Hz - 15 000 Hz
Sladdens längd:
Cirka 1,2 m
Mått (inklusive utskjutande delar):
Mikrofon: Cirka ø8 mm ×
19 mm (diameter/längd)
Med stativ: Cirka ø 50 mm ×
100 mm (basplattans
diameter/höjd)
Vikt: Mikrofon: Cirka 12 g
(Inklusive sladd)
Med stativ: Cirka 40 g
Användningstemperatur:
5 °C till 35 °C
Medföljande tillbehör:
Stativ (1), Förlängningssladd
(Cirka 1,0 m lång) (1),
Fästklämma (1)
Extra tillbehör:
PC-236MS stereo-mono-
omvandlarkontakt
Om mikrofonen är ansluten
till en mono-inspelare
kanske mikrofonen inte kan
arbeta vid sin fulla kapacitet,
beroende på inspelaren.
Använd i sådana fall en PC-
236MS stereo-mono-
omvandlarkontakt.
Utformning och specifikationer kan
ändras utan förvarning.
Försiktighetsåtgärder
Den medföljande
förlängningssladden kan endast
användas med denna mikrofon och
kan inte användas med andra
enheter (stereomikrofon etc).
Denna mikrofon är ett
precisionsinstrument. Ta aldrig isär
den.
Utsätt inte mikrofonen för
mekaniska stötar t.ex. genom att
tappa den eller slå på den.
Om mikrofonen placeras nära
högtalare eller hörlurar kan ett
högfrekvent ljud höras (tjutande
ljud). Detta ljud orsakas av att
mikrofonen tar upp ljudet från
högtalarna eller hörlurarna
upprepade gånger. I detta fall ska du
placera mikrofonen så långt som
möjligt från högtalarna eller
hörlurarna.
Lämna inte mikrofonen på en fuktig,
dammig eller varm plats eller i direkt
solljus. Detta kan orsaka fel.
Vid användning utomhus ska du
aldrig låta mikrofonen bli våt av
regn eller saltvatten.
r mikrofonen och kontakten blir
smutsiga ska du torka av dem med
en torr trasa. Blås inte på
mikrofonen när du dammar den. En
smutsig kontakt kan orsaka
försämring av ljudkvalitet och
intermittent ljud.
Håll alltid i kontakten när du
kopplar ur. Om du drar i sladden
kan den gå av.
Pyccкий
Электретный
конденсаторный
микрофон
Перед началом эксплуатации этого
устройства внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией
и храните ее под рукой на случай,
если она вам понадобится.
Изготовитель: Сони Kорпорейшн
Адрес: 1-7-1 Kонан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Страна-производитель: Kитай
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй:
cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa
только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC
Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa
являeтcя Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC)
и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и
гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Утилизaция отслужившего
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe
c пpочими бытовыми отxодaми. Eго
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции
этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe
оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy
cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe
было пpиобpeтeно издeлиe.
Юридическая
действительность
знака CE
распространяется
только на те
страны, где он имеет юридическую
силу, в основном это страны
Европейской экономической зоны
(EEA).
Свойства
Высококачественный
металлический корпус и
компактный стильный
портативный дизайн.
Прилагаемый зажим фиксации
позволяет использовать
микрофон на совещаниях и т.п.,
не привлекая внимания.
Акустические характеристики
подходят для записи голоса и
разговоров.
Описание деталей
(см. рис.
)
Микрофон
Держатель микрофона
Стойка
Основание
Трехконтактный позолоченный
миништекер
Звук записывается в режиме
моно.
Направляющая для шнура
Правила
пользования
Со стойкой (см. рис. )
1 Подключите штекер
устройства записи со
встроенным питанием в
гнездо микрофона.
2 Закрепите микрофон в
держателе микрофона,
совместив паз (
) и выступ
().
3 Вставьте шнур в
направляющую для шнура.
4 Отрегулируйте угол наклона
стойки.
Транспортировка микрофона
(см. рис.
)
Снимите микрофон с держателя
микрофона и сложите стойку к
основанию.
С фиксирующим
зажимом (см. рис. )
Закрепите микрофон в держателе
микрофона, совместив паз (
) и
выступ (
).
Устранение
неисправностей
Нет звука, невозможно
выполнить запись
Подключенное устройство записи
не является устройством со
встроенным питанием.
Подключите микрофон к
устройству записи со
встроенным питанием.
Посмотрите инструкции по
эксплуатации подключенного
устройства.
Подключенное устройство записи
является монофоническим
устройством.
Используйте переходной
штекер со стерео на моно PC-
236MS (продается отдельно).
Нет звука, звук записывается с
помехами
Штекер неправильно подключен.
Вытрите штекер мягкой тканью.
Вставьте штекер в разъем
микрофона до конца и
убедитесь в его надежной
установке.
Технические
характеристики
Тип: Электретный
конденсаторный
микрофон
Штекер: Трехконтактный
позолоченный
миништекер
(монофонический)
Питание:
Встроенное питание
Направленность:
Ненаправленный
Фронтальная чувствительность
(Уровень выходного напряжения
открытой цепи):
–38,0 дБ ±3,5 дБ (1000 Гц,
0 дБ = 1 В/Па)
Диапазон частот:
50 Гц - 15000 Гц
Длина шнура:
Около 1,2 м
Размеры (включая выступающие
детали):
Микрофон: Около ø8 мм ×
19 мм (диаметр/длина)
Со стойкой: Около ø50 мм
× 100 мм (диаметр
основания/высота)
Вес: Микрофон: Около 12 г
(включая шнур)
Со стойкой: Около 40 г
Температура эксплуатации:
от 5 °C до 35 °C
Прилагаемые принадлежности:
Стойка (1),
Удлинительный шнур
(около 1,0 м длиной) (1),
Фиксирующий зажим (1)
Дополнительная
принадлежность:
Переходной штекер со
стерео на моно PC-236MS
Если микрофон подключен
к монофоническому
устройству записи,
микрофон, возможно, не
будет работать с
максимальными
характеристиками, что
зависит от устройства
записи. В таком случае
используйте переходной
штекер со стерео на моно
PC-236MS.
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Меры
предосторожности
Прилагаемый удлинительный
шнур может использоваться
только с этим микрофоном и не
может использоваться с какими-
либо другими устройствами
(стереомикрофон и т. п.).
Этот микрофон является точным
устройством. Никогда не
разбирайте его.
Не подвергайте микрофон
механическим ударам, не роняйте
и не стучите по нему.
Если микрофон размещается
рядом с колонками/наушниками,
может возникать шум высокой
частоты (микрофонный эффект).
Это вызвано тем, что микрофон
многократно улавливает звук
колонок/наушников. В таком
случае размещайте микрофон как
можно дальше от колонок/
наушников.
Не оставляйте микрофон во
влажном, пыльном или горячем
месте, или под прямыми лучами
солнца. Это может привести к
неисправности.
При использовании вне
помещений никогда не допускайте
попадания на микрофон дождя
или соленой воды.
При загрязнении микрофона и
штекера протирайте их сухой
тканью. Не дуйте на микрофон
при удалении из него пыли.
Загрязненный штекер приведет к
ухудшению качества записи звука
и его прерывистости.
При отключении шнура всегда
держитесь за штекер, а не за
шнур. В противном случае можно
оборвать шнур.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Português
Microfone Electrostático
Electret
Antes de utilizar este aparelho, leia este
manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Aviso para os utilizadores: a seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
A validade das
marcas da CE está
limitada aos países
em que for imposta
por lei, sobretudo
nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu).
Características
Corpo de alta qualidade em metal e
com um design compacto, com
estilo, de transporte fácil
O clip de suporte permite a
utilização do microfone em
reuniões, etc., sem atrapalhar.
Características acústicas adequadas
para serviço de voz e conversação
Identificação das
peças (consulte fig.
)
Microfone
Encaixe do microfone
Braço de suporte
Base
Mini-ficha dourada de três
condutores
Sons são emitidos em monoaural.
Guia do cabo
Como utilizar
Com o apoio (consulte fig.
)
1 Ligue a ficha à tomada tipo jack
de microfone de um dispositivo
de gravação com sistema de
ligação de alimentação.
2 Prenda o microfone no encaixe
do microfone, alinhando a
ranhura (
) e a estria ().
3 Insira o cabo na respectiva guia.
4 Regule o ângulo do braço de
suporte.
Quando transportar o
microfone (consulte fig.
)
Retire o microfone do respectivo
encaixe e dobre o braço sobre a base.
Com o clip de suporte
(consulte fig. )
Prenda o microfone no encaixe do
microfone, alinhando a ranhura (
) e
a estria (
).
Resolução de
problemas
Sem som, não consegue gravar
O gravador a que está ligado não é
um equipamento com sistema de
ligação de alimentação.
Ligue o microfone a um
dispositivo com sistema de ligação
de alimentação.
Verifique as instruções de
funcionamento do equipamento a
que está ligado.
O gravador receptor é um
dispositivo monoaural.
Utilize uma ficha de conversão
estéreo-monoaural PC-236MS
(vendida separadamente).
Sem som, som ruidoso
A ficha não encaixa correctamente.
Limpe a ficha com um pano
macio.
Insira a ficha completamente a
ao fundo na tomada jack do
microfone e garanta que está
firmemente inserida.
Especificações
Tipo: Microfone Electrostático
Electret
Ficha: Mini-ficha dourada de três
condutores (monoaural)
Alimentação:
Sistema de ligação de
alimentação
Direccionalidade:
Omni-direccional
Sensibilidade frontal (Nível de
tensão de saída do circuito aberto):
–38,0 dB ±3,5 dB (1.000 Hz,
0 dB = 1 V/Pa)
Resposta de frequência:
50 Hz - 15.000 Hz
Comprimento do cabo:
Aprox. 1,2 m
Dimensões (incluindo partes
salientes):
Microfone: Aprox. ø8 mm ×
19 mm (diâmetro/
comprimento)
Com apoio: Aprox. ø50 mm
× 100 mm (diâmetro da
base/altura)
Peso: Microfone: Aprox. 12 g
(Incl. cabo)
Com apoio: Aprox. 40 g
Temperatura de funcionamento:
5 °C a 35 °C
Acessórios fornecidos:
Apoio (1), Cabo de ligação
(Aprox. 1,0 m de
comprimento) (1), Clip de
suporte (1)
Acessório opcional:
Ficha de conversão estéreo-
monoaural PC-236MS
Se o microfone for ligado a
um gravador monoaural, o
microfone poderá
eventualmente não
conseguir funcionar em toda
a sua funcionalidade,
dependendo do
equipamento de gravação.
Em tal situação, utilize a
ficha de conversão estéreo-
monoaural PC-236MS.
O design e especificações estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
Precauções
O cabo de ligação apenas pode ser
utilizado com este microfone e não
pode ser utilizado com quaisquer
outros dispositivos (microfone
estéreo, etc.).
Este microfone é um instrumento de
precisão. Nunca o desmonte.
Não sujeite o microfone a choques
mecânicos tais como deixá-lo cair ou
a impactos bruscos.
Se o microfone for colocado perto
de colunas de som/auscultadores,
um ruído de alta frequência poderá
eventualmente ser ouvido (efeito de
uivo). Isto é causado pela captação
repetida do som emitido pelas
colunas de som/auscultadores. Neste
caso, coloque o microfone o mais
afastado possível das colunas de
som/auscultadores.
Não deixe o microfone em local
húmido, poeirento ou quente, ou sob
a luz directa do sol. Pode causar uma
avaria.
Em utilização no exterior, nunca
deixe que o microfone se molhe com
chuva ou água salgada.
Quando o microfone e a ficha
ficarem sujos, limpe-os com um
pano seco. Não sopre directamente
sobre o microfone quando o está a
limpar da acumulação de pó. Uma
ficha suja pode causar a deterioração
da qualidade do som e torná-lo
intermitente.
Segure sempre na ficha para a
desligar. Puxar pelo cabo pode parti-
la.
Electret Condenser
Microphone
ECM-PC60
©2011 Sony Corporation Printed in China
4-273-325-31(1)
Svenska
Elektretkondensatormikrofon
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom bruksanvisningen. Spara den –
du kan behöva den igen.
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för utrustning
som sålts i länder där EU-direktiv
tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant
för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta i separat
service och garanti dokument.
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
CE-märkningens
giltighet är
begränsad till
endast de länder
där den har laglig
grund, huvudsakligen länder inom
EES (Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet ).
Egenskaper
Kompakt metallhölje med hög
kvalitet och elegant utformning som
är lätt att bära
Tack vare den medföljande
fästklämman kan du använda
mikrofonen på möten etc., utan att
den kommer i vägen.
Akustiska egenskaper som lämpar
sig för röst- och chattjänster
Identifiera delarna
(se fig.
)
Mikrofon
Mikrofonhållare
Arm
Basplatta
Guldpläterad minikontakt med tre
ledare
Ljudet avges i mono.
Sladdspår
Användning
Med stativet (se fig. )
1 Anslut kontakten till
mikrofonuttaget på en
inspelningsenhet med plug-in-
strömkälla.
2 Snäpp fast mikrofonen i
mikrofonhållaren medan du
riktar in spåret (
) mot räfflan
().
3 Dra sladden genom
sladdspåret.
4 Justera armens vinkel.
När du bär med dig
mikrofonen (se fig.
)
Ta bort mikrofonen från
mikrofonhållaren och vik armen mot
basplattan.
Med fästklämman (se fig.
)
Snäpp fast mikrofonen i klämmans
mikrofonhållare medan du riktar in
spåret (
) mot räfflan ().
MIC
(PLUG IN POWER)
1
2
3
4
Användningstemperatur/Инструкции по эксплуатации/
Instruções de Funcionamento/使用說明書/
사용 설명서/
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ
1 / 1