Hoover RDD9800PN Användarmanual

Kategori
Fläktar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Portoguês
Nederlands
Русский
Dansk
Suomi
Svenska
ÅëëçíéêÜ
Română
Čeština
Slovensky
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel
disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non
superiore a 12,25KW.
This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is
suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW.
Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Konfiguration auf der nachfolgenden
Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht
überschreitet.
Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de configuration maximum démonstrée sur la figure
ci-dessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW.
El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas
en la figura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no
superior a 12,25kW.
Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima configuração, mostrados no desenho
abaixo, e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a
12,25 kW
Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale configuratie
en is geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW.
Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке,
и может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт.
Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal konfiguration vist i billede nedenfor. Og er
velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW.
Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja
sopii käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW.
Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt konfiguerade och kan
användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft).
Ôï ðáñüí ìïíôÝëï åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôéò åóôßåò áåñßïõ ìå ôï ìÝãéóôï óõó÷çìáôéóìü ðïõ áíáöÝñåôáé
óôçí ðáñáêÜôù åéêüíá êáé åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ÷ñÞóç óå óõíåñãáóßá ìå üëåò ôéò åóôßåò áåñßïõ ìå ôç
óõíïëéêÞ éó÷ý [ðïõ äåí õðåñâáßíåé ôçí ôéìÞ 12,25 kW.
Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu configuraţie maximă prezentată în desenul
de mai jos şi se poate utiliza cu toate maşinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW
Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální konfigurací, která je představena na níže
uvedeném výkresu a je vhodná k pou•ívání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW.
Tento model je odpovedajúci pre plynové sporáky s maximálnou konfiguráciou, ktorá je predstavená na
dole uvedenom výkresu a je vhodná k pou•ívaniu so všetkými plynovými sporákmi s celkovým výkonom
12,25 kW.
IT
E N
D E
FR
ES
PT
NL
R U
D K
FI
SV
G R
R O
CZ
SK
!!
!!
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar
och av behörig personal.
!
Använd handskar vid åtgärder för installation och
underhåll.
Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av
tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller
av en person med liknande behörighet, i syfte att
undvika alla typer av risker.
LUFTUTLOPP
(För de insugande versionerna)
! Förbered hålet och ledningen för ett luftutlopp
(diameter 150mm).
! Använd en ledning som är så kort som möjligt.
! Använd en ledning som har så få böjningar som
möjligt (maximal vinkel på böjningen: 90°).
! Undvik drastiska förändringar vad det gäller skärning
av ledningen.
! Använd en ledning som är så slät som möjligt
invändigt.
! Det material som ledningen är gjord av måste vara
godkänt och följa de gällande normerna.
! Koppla inte spiskåpan till utloppsledningar som
används för att leda bort rök som genereras vid
förbränning (värmepannor, öppen spis, kaminer,
etc.).
! För utsläpp av den luft som ska föras ut följ de
behöriga myndigheternas föreskrifter.
Därtill får luften som ska föras ut inte ledas ut genom
ett hål i väggen ifall hålet i fråga inte är avsett just för
detta ändamål.
! Utrusta lokalen med luftintag för att undvika att
spiskåpan skapar ett negativt tryck i rummet (som
inte får överstiga 0,04 mbar). Ifall spiskåpan används
samtidigt med andra apparater som inte är elektriska
(gasdrivna, oljedrivna eller koleldade kaminer och så
vidare) kan det skapas ett baksug av de avgaser
som släpps ut från värmekällan.
FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ?
Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i
filtrerande version. Bestäm er redan från början för
installationstypen.
För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att
installera spiskåpan i den insugande versionen (om
detta är möjligt).
Insugande version
Version med extern motor
Spiskåpan renar luften och släpper sedan ut den
utomhus med hjälp av en utloppsledning (diameter
150 mm).
Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut den
rena luften i rummet.
Endast för kåpor med elektronisk styrning:
Den 4:e hastigheten (intensiv) sänks automatiskt till
den 3:e hastigheten efter 5 minuters drift i syfte att
optimera energiförbrukningen.
Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av
tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller
av en person med liknande behörighet, i syfte att
undvika alla typer av risker.
- Om fläkten lämnas igångsatt (ljuset och /eller
motorn), kommer den efter 10 timmar automatiskt
ställas om till inställningen OFF om inte användaren
programerar eller använder den, den kommer då att
stängas av och alla dess funktioner kommer att
avbrytas.
- Varje gång man programerar varan med hjälp av
tangentbordet eller fjärrkontrollen kommer den att ge
ifrån sig en ljudsignal : „beep”.
- Om eltillförseln under fläktens arbete avbryts stängs
den automatist av och den ställs automatiskt om till
OFF. Sedan måste den sättas igång manuellt.
KOMMANDON
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
P1: reset alarm filter
P2: on/off led - (endast för vissa modeller: genom att
trycka in knappen länge är det möjligt att ändra
intensiteten hos lysdioderna Hög/Låg).
Anmärkning: När lysdioderna tänds visas detta
på P2, men endast när sugapparaten är helt
öppen
P3: on/off motor - 1:a hast
P4: 2:a hast
P5: 3:e hast
P6: 4:e hast
P7: upp/ned sugapparat (under öppningsfasen kan
man stanna upp apparaten vid önskad höjd
genom att trycka in knappen en gång till)
Funktion Timer 5:
Genom att trycka in knapparna P3, P4, P5 eller P6
länge (>2 min) aktiveras funktionen Timer 5. Efter 5
minuter stängs motorn av och vagnen stängs.
Lamporna går från intensiteten Hög till intensiteten
Låg. När funktionen är aktiv blinkar lysdioden som är
kopplad till motorns nuvarande hastighet.
Visning alarm filter:
Fettfilter: Efter 30 timmars motordrift tänds led-lampa
Svenska
P1 under 30 minuter varje gång som motorn stängs
av.
Kolfilter: Efter 120 timmars motordrift blinkar led-
lampa P1 under 30 minuter varje gång som motorn
stängs av.
KOMMANDON
P1: reset alarm filter
P2: on/off motor - 1:a hast
P3: 2:a hast
P4: 3:e hast
P5: 4:e hast
P6: upp/ned sugapparat (under öppningsfasen kan
man stanna upp apparaten vid önskad höjd
genom att trycka in knappen en gång till)
Funktion Timer 5:
Genom att trycka in knapparna P2, P3, P4 eller P5
länge (>2 min) aktiveras funktionen Timer 5. Efter 5
minuter stängs motorn av och vagnen stängs.
Lamporna går från intensiteten Hög till intensiteten
Låg. När funktionen är aktiv blinkar lysdioden som är
kopplad till motorns nuvarande hastighet.
Visning alarm filter:
Fettfilter: Efter 30 timmars motordrift tänds led-lampa
P1 under 30 minuter varje gång som motorn stängs
av.
Kolfilter: Efter 120 timmars motordrift blinkar led-
lampa P1 under 30 minuter varje gång som motorn
stängs av.
KOMMANDON
P1: on/off motor - 1:a hast
P2: 2:a hast
P3: 3:e hast
P4: 4:e hast
P5: upp/ned sugapparat (under öppningsfasen kan
man stanna upp apparaten vid önskad höjd
genom att trycka in knappen en gång till)
Funktion Timer 5:
Genom att hålla tangenterna P1-P4 (beroende på den
inställda hastigheten) intryckta en längre stund
medan motorn är på aktiveras funktionen Timer 5'.
När denna funktion är aktiv blinkar den led-lampa som
överensstämmer med hastigheten (L1-L4). Efter 5
minuter stängs motorn av och vagnen stängs.
Visning alarm filter:
Efter 30 timmars motordrift tänds led-lamporna L1-L5
under 30 minuter varje gång som motorn stängs av.
Efter 120 timmars motordrift blinkar led-lamporna L1-
L5 under 30 minuter varje gång som motorn stängs
av.
För att göra RESET av alarmet måste man trycka in
en av tangenterna P1-P5 under 2 minuter medan
alarmet visas upp.
!
VARNING!
SÄKERHETSSYSTEM
För en korrekt funktion är produkten utrustad med en
rad säkerhetsanordningar i syfte att även förebygga
eventuella olyckor som kan orsakas av felaktigt bruk.
Var hur som helst mycket uppmärksam och försiktig
vid användning av produkten, framförallt när det gäller
rörliga delar.
LARME SUL COMANDO (alla modeller)
1. Alla led-lampor blinkar: det betyder att
teleskopvagnen är spärrad. Vänta i 30 sekunder,
tryck sedan på knappen UPP/NED för att låsa upp
vagnen.
2. Led-lampa för knappen UPP/NED blinkar: det
betyder att filtrens frontpanel inte är korrekt
fasthakad. Sätt tillbaka den på korrekt sätt.
UNDERHÅLL
! Ta bort spänningen innan du ska göra rent eller
utföra underhållsåtgärder.
Om LED-belysningen är trasig ska den bytas ut av
producenten, en autoriserad serviceentreprenör eller
en annan person med liknande behörigheter, vilket
minskar risken för att problem uppstår.
Rengöring av spiskåpan
NÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone en
gång varannan månad för att undvika brandrisk.
UTVÄNDIG RENGÖRING: använd en trasa som har
fuktats med ljummet vatten och milt rengöringsmedel
(för lackerade spiskåpor); använd specifika produkter
som är till för spiskåpor i stål, koppar eller mässing.
INVÄNDIG RENGÖRING: använd en trasa (eller en
pensel) som har dränkts med t-sprit.
VAD MAN INTE SKA GÖRA: använd inte etsande eller
frätande produkter (t.ex. metallsvampar, för hårda
borstar, väldigt aggressiva rengöringsmedel, etc.)
Rengöring av fettfilter
NÄR SKA DE RENGÖRAS: rengör åtminstone en
gång varannan månad för att undvika brandrisk.
HUR KAN MAN TA BORT FILTREN: tryck spärren
bakåt i anslutning till handtaget och dra filtret nedåt.
HUR SKA MAN RENGÖRA FILTREN: tvätta för hand
eller i diskmaskin med milt rengöringsmedel. Vid tvätt
i diskmaskin kan en eventuell blekning ske som inte
påverkar filtrens funktion på något sätt.
Byte av kolfiltret (P)
(Endast för filtrerande spiskåpa)
NÄR SKA DEN BYTAS UT: byt ut åtminstone en
gång i halvåret.
FÖR ATT TA BORT DEN: placerar du kolfiltret inuti
panelen och fäster det med 2 filterhållare (M).
DRIFTFEL
Om det verkar som att någonting inte fungerar utför
följande enkla kontroller innan du ringer vår
Kundtjänst:
Om spiskåpan inte fungerar:
Kontrollera att:
- det inte är strömavbrott.
- en hastighet har valts.
• Om spiskåpan har låg kapacitet:
Kontrollera att:
- Den hastighet som har valts för motorn är tillräcklig
för den mängd rök och ånga som släpps ut.
- Köket är tillräckligt ventilerat för att tillåta luftintag.
- Kolfiltret inte är utslitet (spiskåpa i filtrerande
version).
Om spiskåpan har stängts av under normal drift:
Kontrollera att:
- det inte är strömavbrott.
- den allpoliga brytaren inte är utlöst.
Komponenter som inte tillhör produktens
standardutrustning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hoover RDD9800PN Användarmanual

Kategori
Fläktar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för