Bionaire BAOF30M Bruksanvisning

Kategori
Telefoner
Typ
Bruksanvisning
®
®
9100010008933
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1
BAOF25M
BAOF25W
BAOF30M
BAOF30W
BAOF30B
DESK fan
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Belgium +32 38 70 86 86
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
English 2
Français/French 4
Deutsch/German 5
Español/Spanish 7
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 10
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 13
Norsk/Norwegian 15
Polski/Polish 16
EKKHNIKA/Greek 18
PYCCKNÑ/Russian 19
Italiano/Italian 21
Česky/Czech 23
Magyar/Hungarian 24
Português/Portuguese 26
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 1
2. Lossa det bakre gallrets fästmutter (D) på
motorhuset. Placera det bakre gallret över
motoraxeln (G) och se till att skårorna på det
bakre gallrets båda sidor passar in på tapparna
på motorhuset. Kontrollera att det bakre gallret
sitter säkert mot motorhuset.
3. Säkra det bakre gallret på plats med det bakre
gallrets fästmutter. Vrid muttern medsols och
dra åt ordentligt.
4. Avlägsna motoraxelns skydd.
5. Skjut ordentligt på fläktbladet (J) med fästskruven
riktad mot det bakre gallret på motoraxeln.
Motoraxelns plana sida ska vara i jämnhöjd
med skruven.
6. Placera låsskruven över motoraxelns plana sida.
Dra åt skruven i sidohålet på fläktbladet mot
motoraxeln tills bladet och skruven sitter säkert.
7. Grovpassa in gallerringen (M) på framgallret (N).
Passa framgallret på ett av gallerringens två spår.
Låt det andra spåret vara tills det passas in på
det bakre gallret. Dra bara åt fästskruven tills
det håller gallerringen på plats.
8. Centrera framgallret genom att rikta in det med
Bionaire
®
-logotypen på logotypplattan så att det
är horisontalt och parallellt med golvet. Håll sedan
framgallret mot det bakre gallret, skjut på den
svarta gallerringen på fläktens över- och
undersida. (Tryck direkt på den svarta
gallerringen, inte själva gallren). Säkra
gallerringen på samma sätt tills de båda
gallren förenats under den svarta ringen.
9. Dra åt skruven.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER (Se Fig 1.)
1. Placera fläktens bas på en torr, nivellerad yta.
2. Kontrollera att hastighetsväljaren är i läget
OFF (0). Hastighetsväljaren (P) är placerad
på översidan av fläktens motorhus.
3. Anslut sladden till ett lämpligt uttag för
230-240V AC.
4. HASTIGHETEN justeras genom att vrida
hastighetsväljaren till önskad inställning:
O- Av
I- Låg
II - Med
III - Hög
JUSTERING
Justering av lutning
Justera fläkthuvudet genom att helt enkelt flytta
det till önskad lutning.
Justering av oscillations
OSCILLATIONSREGLAGET (Q) är placerat på
översidan av fläktens motorhus. För att starta
oscillering, tryck ned knappen. För att stoppa
oscillering, tryck upp knappen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan
rengöring eller montering.
Låt inte vatten droppa på eller in i fläktens motorhus.
FLÄKTENS FÖRVARING
Det är viktigt att den förvaras på en säker, torr plats.
•Vi rekommenderar att originalförpackningen
(eller annan låda med liknande storlek) används.
GARANTI
SPARA DETTA KVITTO DÅ DET BEHÖVS OM
DU OM DU BEHÖVER ÅBEROPA GARANTIN.
Denna produkt har en garantitid på 3 år.
Om produkten mot förmodan skulle gå sönder, ska
den returneras till inköpsstället tillsammans med
inköpskvittot och ett exemplar av denna garantisedel.
Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
är utöver dina lagstagdade rättigheter, som inte
påverkas av denna garanti.
Holmes Products Europe åtager sig att inom den
angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt
byta ut alla delar av produkten som befunnits
vara felaktiga under förutsättning att:
• Vi omedelbart informeras om felet;
produkten inte har ändrats på något sätt eller
utsatts för felaktig hantering eller reparation
av någon person som inte är auktoriserad
av Holmes Products Europe.
Inga rättigheter ges under denna garanti till en
person som införskaffar denna produkt i andra hand
eller för kommersiell eller allmän användning.
Alla reparationer eller utbytta enheter kommer
att garanteras enligt dessa villkor för den
återstående garantitiden.
DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD FÖR ATT
ÖVERENSSTÄMMA MED E.E.G.-DIREKTIV
73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
Elektriska produkter som ska
kasseras får inte slängas med
hushållsavfall.
Återvinn om möjligt.
Se följande webbplats för
ytterligare information om
återvinning: www.bionaire.com
eller e-posta
info-europe@jardencs.com
LUE JA TALLENNA NÄMÄ TÄRKEÄT
OHJEET
TÄRKEITÄOHJEITA
Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaa
määrättyjä turvallisuustoimenpiteitä, joihin sisältyy
seuraavat toimenpiteet:
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u de ventilator schoonmaakt of monteert.
Laat geen water op of in de motorkast van de
ventilator druppelen.
OPSLAG VAN DE VENTILATOR
Het is belangrijk dat u de ventilator op een veilige,
droge plek bewaart.
Wij raden u aan de originele doos of een
voldoende grote doos te gebruiken.
GARANTIE
BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U HEBT
HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN EEN CLAIM
ONDER DEZE GARANTIE.
Dit product staat 3 jaar onder garantie.
Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel
dit onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug
naar de winkel waar u hem hebt gekocht, met
uw kassabon en een exemplaar van deze
garantie.
Uw rechten en voordelen binnen het kader van
deze garantie staan los van uw statutaire rechten
waarop deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe verplicht zich binnen de
vastgestelde periode geheel gratis elk onderdeel
van het apparaat dat mankementen blijkt te
vertonen te herstellen of te vervangen mits wij:
Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld
van het mankement.
Het apparaat op geen enkele wijze veranderd
of verkeerd behandeld of gerepareerd is door
een ander dan de persoon die daartoe bevoegd
is door Holmes Products Europe.
Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan iemand die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.
Gerepareerde of vervangen apparaten blijven
de resterende tijd van de garantie onder deze
voorwaarden gegarandeerd.
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET
VOLDOET AAN DE E.E.G. RICHTLIJNEN
73/23/ EEG, 89/336/EEG. 98/37/EEG.
Elektrische producten die
weggedaan worden, mogen niet
weggedaan worden met het
normale huisvuil.
Recycle wanneer daar de
faciliteiten voor zijn.
Controleer op de volgende
website voor verdere informatie
over recycling en WEEE:
www.bionaire.com of schrijf een e-mail naar
info-europe@jardencs.com
LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA INSTRUKTIONER
När elektriska apparater används ska grundläggande
säkerhetsåtgärder alltid vidtas, inklusive följande:
Använd fläkten enbart för de ändamål som
anges i bruksanvisningen.
För att undvika elektriska stötar får inte fläkten,
sladden eller kontakten nedsänkas i vatten eller
sprutas med vätskor.
Ordentlig översyn krävs när apparater används
av eller i närheten av barn.
Dra ut kontakten ur vägguttaget när fläkten
inte används, när den flyttas från en plats till
en annan, innan delar monteras eller tas bort
samt innan rengöring.
Undvik kontakt med rörliga delar.
Använd inte fläkten i närheten av explosiva
och/eller antändbara ångor.
Placera inte fläkten eller några delar i närheten
av öppna lågor, köksmaskiner eller andra
värmeapparater.
Använd inte en apparat med en skadad sladd
eller kontakt, efter det att ett fel uppstått eller
apparaten har tappats/skadats på något sätt.
Bruket av tillbehör som ej rekommenderats
eller sålts av tillverkaren kan skapa faror.
Använd inte fläkten utomhus.
Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord
eller bänk, eller komma i kontakt med heta ytor.
För att dra ut kontakten ur vägguttaget, håll i
kontakten och dra ut den ur uttaget. Dra INTE
i sladden.
Använd alltid på en torr, nivellerad yta.
Använd inte fläkten utan att ha fläktgallren
ordentligt monterade.
Denna produkt är ENBART avsedd för
användning i hemmet, inte för kommersiella
eller industriella tillämpningar.
Om bifogad sladd eller kontakt skadas måste den
bytas ut av tillverkaren, dess auktoriserade
reparatör eller en kvalificerad reparatör med
kännedom om hur arbetet utförs på ett säkert sätt.
FATTAS DET NÅGON DEL TILL
FLÄKTEN?
Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Vänligen se illustrationerna på omslagets
insida längst bak i instruktionsboken.
1. Montera den övre enheten (A) på basen (B).
Se till att de fyra skruvhålen i basen passar in
på de fyra hålen i den övre enheten. Säkra på
plats med de fyra skruvarna, fjäderbrickorna
och de plana brickorna.
10
11
SUOMI
SVENSKA
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 13
2. Skru monteringsmøtrikken til det bageste bur
(D) af huset. Sæt det bageste bur over
motorakslen (G), idet det sikres, at hakkene
på siderne af det bageste bur passer over
tænderne på motorhuset. Sørg for, at det
bageste bur sidder fast mod motorhuset.
3. Lås det bageste bur fast vha.
monteringsmøtrikken til det bageste bur. Drej
denne møtrik med uret, og spænd den fast.
4. Tag beskyttelsesovertrækket af motorakslen.
5. Skub ventilatorbladet (J) fast på motorakslen,
idet monteringsskruen skal vende mod det
bageste bur, så skruen rettes ind med den
flade del på motorakslen.
6. Sæt låseskruen over den flade del på motorakslen.
Spænd skruen i ventilatorbladets sidehul mod
motorakslen, indtil både bladet og skruen
sidder helt fast.
7. Sæt burringen (M) løst på det forreste bur (N).
Isæt monteringsskruen nederst på buret lige
under Bionaire™-logoet. Burringen har to
riller. Sæt det forreste bur ind i en af rillerne, så
den anden rille er fri til fastgøring af det bageste
bur. Spænd kun monteringsskruen nok til at
holde burringen på plads.
8. Midterstil det forreste bur ved at rette
Bionaire
®
-logoet på logopladen ind, så det er
vandret og parallelt med gulvet. Hold derefter
det forreste bur mod det bageste bur, og skub
den sorte burring på plads øverst og nederst
på ventilatoren. (Skub direkte på den sorte
burring, ikke på selve burene). Slut med at
fastgøre burringen på samme måde, indtil
begge bure er samlet under den sorte ring.
9. Spænd skruen.
BETJENINGSVEJLEDNING (Se fig. 1)
1. Stil ventilatorfoden på en tør, plan flade.
2. Sørg for, at hastighedsknappen står i slukket
position (OFF) (O). Hastighedsknappen (P)
sidder oven på ventilatormotorhuset.
3. Sæt ledningen i et egnet 230-240V (vekselstrøm)
vægstik.
4. HASTIGHEDEN justeres ved at dreje
hastighedsknappen til den ønskede indstilling:
O– Slukket
I– Lav
II – Med
III – Høj
INDSTILLING
Indstilling af hældning
Ventilatorhovedets hældningsvinkel ændres ved
blot at sætte ventilatorhovedet i den ønskede
vinkel.
Indstilling af drejning
DREJEknappen (Q) sidder oven på
ventilatormotorhuset. Drejning startes ved at
trykke betjeningsknappen ned. Drejning stoppes
ved at trække betjeningsknappen op.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Altid at tage stikket ud af vægkontakten før
rengøring eller samling.
Ikke at lade vand dryppe ned på eller ind i
ventilatorens motorhus.
OPBEVARING AF VENTILATOR
Det er vigtigt at opbevare ventilatoren et sikkert
og tørt sted.
•Vi anbefaler at bruge den originale kasse
(eller en kasse med samme størrelse).
GARANTI
SØRG FOR AT GEMME KVITTERINGEN, DA
DENNE BEDES FREMLAGT VED KRAV
FREMSAT UNDER GARANTIEN.
Dette produkt er dækket af en 3-årig garanti.
Hvis der mod forventning skulle opstå fejl i
produktet, bedes du tage det tilbage til salgsstedet
sammen med din købskvittering og en kopi af
denne garanti.
Dine rettigheder i henhold til denne garanti er et
tillæg til dine lovfæstede rettigheder, som ikke
påvirkes af garantien.
Holmes Products Europe vil uden beregning
reparere eller udskifte enhver del af produktet,
der viser sig at være defekt, inden for den
specifikke periode, forudsat at:
Vi straks underrettes om defekten.
Produktet ikke på nogen måde er blevet udsat
or ændringer, forkert brug eller reparation af
en person, der ikke er autoriseret af Holmes
Products Europe.
Personer, der erhverver produktet brugt eller
til kommerciel eller kollektiv brug, har ingen
rettigheder under denne garanti.
Reparerede eller udskiftede produkter er dækket
af garantien på disse betingelser i garantiens
resterende tidsrum.
DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET TIL AT
OPFYLDE E.Ø.F. DIREKTIVERNE 73/23/EØF,
89/336/EØF OG 98/37/EØF.
Elektriske produkter må ikke
bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald.
Anvend genbrugsstation, hvis en
sådan findes.
Tjek følgende hjemmeside for
yderligere genbrugs- og WEEE-
information: www.bionaire.com
eller e-mail
info-europe@jardencs.com
VENNLIGST LES OG OPPBEVAR DISSE
VIKTIGE ANVISNINGENE
VIKTIGE BRUKSANVISNINGER
Når du bruker elektriske apparater, bør du alltid
ta grunnleggende forholdsregler med hensyn til
sikkerhet. Det inkluderer blant annet følgende:
Bruk viften bare til de formålene som er
beskrevet i brukerhåndboken.
Ikke dypp viften, støpselet eller kabelen i vann,
og spray heller ikke disse delene med væske.
Det kan nemlig føre til elektrisk støt.
Når elektriske apparater brukes av barn eller
på steder der barn oppholder seg, er det ekstra
viktig med nøye oppsyn.
Koble viften fra stikkontakten når den ikke er i
bruk, når viften flyttes fra ett sted til et annet
og før vedlikehold eller rengjøring av viften.
Unngå kontakt med bevegelige deler.
kke bruk viften i nærheten av eksplosive og/eller
brennbare gasser.
Ikke plasser viften eller deler av den nær
åpen ild, komfyrer eller andre varmekilder.
Ikke bruk viften hvis kabelen eller støpselet er
skadet, hvis det er feil på viften eller hvis den
er sluppet i gulvet eller skadet på annen måte.
Bruk av ekstrautstyr som ikke er anbefalt eller
solgt av vifteprodusenten, kan føre til
farligesituasjoner.
Ikke bruk viften utendørs.
Ikke la kabelen henge over kanten på et bord
eller en disk, og la den heller ikke komme i
kontakt med varme overflater.
Når du skal koble viften fra strømnettet, tar du
fatt i støpselet og trekker det ut av stikkontakten
på veggen. IKKE dra i kabelen.
•Viften skal alltid brukes på et tørt, jevnt underlag.
Ikke bruk viften hvis beskyttelsesgitteret ikke
er ordentlig montert.
Dette produktet er BARE beregnet på
hjemmebruk, og ikke til kommersielle eller
industrielle formål.
Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet,
må kabelen skiftes ut av produsenten eller
vedkommendes servicerepresentant, eller en
tilsvarende kvalifisert person, slik at du unngår
farlige situasjoner.
Hvis viften skulle slutte å virke, sjekk først at
sikringen i støpselet (bare Storbritannia) eller
sikringen/kretsbryteren i fordelingskortet
fungerer, før du kontakter produsenten
ellerdennes servicerepresentant.
MANGLER DU EN DEL TIL VIFTEN?
Ring 47 51 66 99 00 for assistanse
MONTERINGSANVISNINGER
Vennligst se illustrasjonene på innsiden av siste side.
1. Monter den øvre enheten (A) på foten (B). Rett
inn de 4 skruhullene i foten etter de fire hullene i
den øvre enheten. Fest godt med de 4 skruene,
fjærskivene og de flate skivene.
2. Skru ut den bakre grillens monteringsmutter
(D) fra huset. Plasser den bakre grillen over
motorakselen (G), og forsikre deg om at
utsparingene på sidene av den bakre grillen
passer over gaffelen på motorhuset. Vennligst
forsikre deg om at den bakre grillen er godt
festet til motorhuset.
3. Fest den bakre grillen på plass med den bakre
grillens monteringsmutter. Drei mutteren med
klokken, og trekk godt til.
4. Fjern beskyttelseshylsen fra motorakselen.
5. Skyv viftebladet (J), slik at festeskruen vender
mot den bakre grillen, hardt inn på motorakselen,
og rett inn skruen etter den flate delen på
motorakselen.
6. Plasser låseskruen over den flate delen på
motorakselen. Skru skruen inn i sidehullet på
viftebladet, mot motorakselen, inntil både
bladet og skruen er forsvarlig festet.
7. Monter grillringen (M) løst på frontgrillen (N).
Plasser festeskruen nederst på grillen, i forhold til
Bionaire™ logoen. Grillringen har to spor. Plasser
frontgrillen i et av disse sporene, og la det andre
sporet være, så den bakre grillen kan festes til det.
Festeskruen skal bare trekkes til så mye at den
holder grillringen på plass.
8. Plasser frontgrillen på midten ved å rette inn
Bionaire
®
logoen på logoplaten slik at den er
horisontal og parallell med gulvet. Deretter,
mens du holder frontgrillen mot den bakre
grillen, skyv den sorte grillringen på plass
øverst og nederst på viften. (Skyv direkte på
den sorte grillringen, ikke på selve grillene).
Fullfør ved å feste grillringen på samme måte
til begge grillene er festet sammen under den
sorte ringen.
9. Trekk til skruen.
BRUKSANVISNING (Se fig 1)
1. Sett viftefoten på en tørr, plan flate.
2. Forsikre deg om at hastighetskontrollen er i
AV- (O) stilling. Hastighetskontrollen (P) er å
finne øverst på viftemotorens hus.
3. Sett støpselet inn i en egnet 230-240V.
vekselstrømskontakt.
4. HASTIGHETEN justeres ved å dreie
hastighetskontrollen til ønsket stilling:
O- Av
I- Lav
II - Med
III - Høy
14
15
NORSK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 17
JUSTERING
Vippejustering
For å endre viftehodets vippevinkel flytter du
ganske enkelt viftehodet til den vinkelen du
ønsker.
Pulseringsjustering
PULSERINGSKONTROLLEN (Q) er å finne
øverst på viftens motorhus. For å starte
pulseringen skyver du kontrollknappen ned. For
å stoppe pulseringen trekker du kontrollknappen
opp.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering.
Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemotorhuset.
OPPBEVARING AV VIFTEN
Det er viktig at viften oppbevares sikkert og tørt.
•Vi anbefaler at du bruker den originale kartongen
(eller en av egnet størrelse).
GARANTI
TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VIL
TRENGE DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV
UNDER GARANTIEN.
Dette produktet har 3 års garanti.
Hvis produktet mot formodning skulle svikte,
kan du ta det med til forretningen du kjøpte
det, sammen med kvitteringen og en gjenpart
av garantien.
Dine rettigheter og fordeler under denne
garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter som ikke berøres av garantien.
Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor
den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å
reparere eller erstatte enhver del av produktet
som viser seg å være defekt, forutsatt at:
•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.
Produktet ikke er endret på noen måte eller har
vært misbrukt eller reparert av andre enn de som
er autoriserte av Holmes Product Europe.
Det gis ingen rettigheter under garantien til
personer som kjøper produktet brukt eller til
personer som har brukt produktet kommersielt
eller offentlig.
Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være
garantert under disse vilkårene for den
gjenværende delen av garantiperioden.
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED E.E.C. DIREKTIVENE
73/23/EEC, 89/336/EEC OG
98/37/EEC.
Utrangerte elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
Sendes til gjenvinning om mulig.
Gå til følgende nettsted for mer
informasjon om gjenvinning og
behandling av elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE): www.bionaire.com eller send e-post til
info-europe@jardencs.com
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
WAŻNE INFORMACJE
Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
w tym następujących środków ostrożności.
•Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem.
Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani przewodu
w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami,
gdyż może to grozić porażeniem prądem.
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.
•Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się go
nie używa, a także przy przenoszeniu na inne
miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Nie dotykać ruchomych części.
Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują
się wybuchowe i/lub łatwopalne opary.
Nie stawiać wentylatora ani żadnych części w
pobliżu nie osłoniętego płomienia, ani w pobliżu
urządzeń kuchennych lub grzewczych.
Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub
wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
na ziemię lub zostało uszkodzone.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.
•Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu.
Uważać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.
•Wentylator należy stawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki wentylatora
nie są prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego.Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent lub jego autoryzowany
agent serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
Jeżeli Wentylatora przestanie działać, należy
najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce
(tylko Wlk Brytania) lub bezpiecznik/wyłącznik
automatyczny na tablicy rozdzielczej, a dopiero
potem ewentualnie skontaktować się z
producentem lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Prosimy zapoznać się z ilustracjami znajdującymi
się na przedostatniej stronie broszury.
1. Zamocować górny korpus (A) do podstawy (B).
4 otwory na śruby w podstawie ustawić w jednej
linii z czterema otworami w górnym korpusie.
Zamocować przy użyciu 4 śrub, podkładek
sprężystych i podkładek płaskich.
2. Wykręcić nakrętkę mocującą tylnej kratki (D) z
obudowy. Umieścić tylną kratkę nad wałem
silniczka (G) tak, aby karby po bokach tylnej
kratki wpasowane były do występu na obudowie
silniczka. Tylna kratka powinna przylegać mocno
do obudowy silniczka.
3. Przy użyciu nakrętki mocującej zamocować
tylną kratkę. Przekręcić nakrętkę w prawo i
mocno docisnąć.
4. Zdjąć tuleję ochronną z wału silniczka.
5. Wsunąć łopatkę wentylatora (J), ze śrubą
ustalającą zwróconą w stronę tylnej kratki, mocno
na wał, tak, by śruba znalazła się w jednej linii
z płaską powierzchnią wału.
6. Ustawić śrubę zabezpieczającą nad płaską
powierzchnią wału. Wkręcić śrubę do otworu
z boku łopatki wentylatora, przyciskając ją do
wału, aż łopatka i śruba będą mocno osadzone.
7. Luźno przymocować pierścień kratki (M) do
przedniej kratki (N). Pierścień kratki ma dwa
rowki. Przednią kratkę ustawić przy jednym z
rowków tak, by w drugim rowku można było
zamocować tylną kratkę. Śrubę mocującą
wystarczy docisnąć na tyle, by przytrzymywała
pierścień kratki w miejscu.
8. Wyśrodkować przednią kratkę. W tym celu należy
ustawić w jednej linii logo Bionaire
®
na płytce
tak, aby znajdowało się w położeniu poziomym,
równolegle do podłogi. Następnie przykładając
przednią kratkę do kratki tylnej, docisnąć czarny
pierścień na górze i dole wentylatora (naciskając
na pierścień, a nie na kratki). Na koniec
zamocować pierścień w ten sam sposób tak,
aby obie kratki były złączone pod pierścieniem.
9. Docisnąć śrubę.
OBSŁUGA WENTYLATORA
1. Ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni.
2. Regulator prędkości (Speed) (P), znajdujący
się na obudowie silnika, powinien być wyłączony
(OFF) (0).
3. Wtyczkę włączyć do gniazdka prądu zmiennego
o napięciu 220-240V.
4. Aby wyregulować PRĘDKOŚĆ należy przekręcić
regulator prędkości (Speed) do żądanego
ustawienia:
O- Off
I- Low
II - Med
III - High
REGULACJA
Regulacja pochylenia.
Aby wyregulowaç pochylenie korpusu
wentylatora wystarczy ustawiç korpus pod
˝àdanym kàtem.
Regulacja obrotu
Regulator OBROTU (Q) umieszczony jest na
obudowie silnika. Aby wàczyç obracanie,
nale˝y wcisnàç gak´ do dou. Aby obracanie
wyàczyç, gak´ nale˝y pociàgnàç do góry.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
•Uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości).
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która
zostanie uznana za wadliwą pod
następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
•Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
16
17
POLSKI
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 19
Użytkownikowi kupującemu używane
urządzenie lub użytkującemu je do celów
zarobkowych lub publicznych nie przysługują
żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Tam, gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie internetowej pod
adresem: www.bionaire.com lub pod
następującym adresem e-mail:
     
   
 
    , 
     . 
     :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
       
    ,  
 .
     
      ,
   ,     
   .
      
     
  .
     
.
     
     ,  
        .
     ,
        .
    .
    , 
.
      
       .
      
      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
    
;
  30 2 10 61 56 400  .
 
     
1.     (A)  
(B).   4    
       .
    4 ,   
  .
2.     
  (D)    .
     
  (E)    
     
    
 .     
     .
3.         
    
 .    
    .
4.      
  .
5.      
(J)     ,  
      
  ,    
     
.
6.      
     .
       
 ,     ,
      
  .
7.      (M)
   (N).   
  .   
      
19
    , 
      .  
     
      .
8.     
   Bionaire
®
   
,      
  .  ,   
     ,
       ,
       .
(       
). ,     
  ,       
    .
9.   .
  (.  1)
1.       
 .
2.      ()
   OFF (0).  
 ()  (P)  
     .
3.     
   220-240V 
.
4.     
  ()  
:
O -  
I - 
II - 
III - 

        
,     
    .
    (Q)  
      
.     ,
      .  
  ,   
   .
  
       
      
.
        
    .
  
       
 .
     
 (    ).

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
      
   
     
     .
  Holmes Products Europe
    ,
     
     
,  :
    
 .
•     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
    
    
     
   .
     
      
      .
    
    
73/23/, 89/336/, 98/37/.
   
    
   .
 
    
.
  
    
 WEEE,  
  web: www.bionaire.com or
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
всегда должны быть предприняты основные
меры безопасности, включая следущие:
Используйте вентилятор только для целей,
описанных в руководстве.
Для защиты от поражения электрическим
током не погружайте вентилятор, штепсель или
провод в воду и не обрызгивайте жидкостями.
18
PYCCKNЙ
KK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 21
GARANTIA
POR FAVOR, GUARDE ESTE RECIBO,
POIS SERÁ NECESSÁRIO PARA EFECTUAR
QUAISQUER RECLAMAÇÕES AO ABRIGO
DESTA GARANTIA.
Este produto tem uma garantia de 3 anos.
Na improvável eventualidade de avaria, volte
ao local de compra, com o seu recibo da caixa
e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta
garantia são adicionais aos seus direitos
estatutários, que não são afectados por esta
garantia.
A Holmes Products Europe necessita do período
especificado para reparar, isento de
quaisquer custos, qualquer peça do aparelho
que tenha sido considerada defeituosa, desde
que:
Seja imediatamente informada acerca do defeito.
O aparelho não tenha sido alterada de qualquer
forma, nem sujeito a utilizações indevidas ou
reparação por uma pessoa não não autorizada
pela Holmes Products Europe.
Não são dados quaisquer direitos ao abrigo
desta garantia a uma pessoa que adquira o
aparelho em segunda mão ou que a utilize
em situações de utilização comum.
Qualquer aparelho reparado ou substituído
terá a respectiva garantia ao abrigo destes
termos durante o período restante da garantia.
ESTE APARELHO FOI FABRICADO EM
CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS DA
E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC E 98/37/EEC.
Os produtos eléctricos e
derivados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Proceda à reciclagem do lixo
sempre que possível.
Consulte a página Web seguinte
para obter mais informações
sobre o processo de reciclagem
e da directiva REEE: www.bionaire.com ou
através do endereço de correio electrónico
info-europe@jardencs.com
28 29
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BAOF30M Bruksanvisning

Kategori
Telefoner
Typ
Bruksanvisning