Panasonic TH37PWD4EX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Bred plasmaskärm
Bruksanvisning
TH-37PWD4
Modellnummer
TQBC0354
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten ansluts, tas i bruk eller justeras. Spara bruksanvisningen för
framtida referens.
Svensk
2
Bästa Panasonic-vän
Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya
plasmaskärm. För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen
innan du börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk. Spara också
kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt serienummer i utrymmet på
bruksanvisningens baksida.
Besök Panasonics website vid http://www.panasonic.co.jp/global/
Angående varumärken
VGA är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation.
S-VGA är ett registrerat varumärke tillhörande Video Electronics Standard Association.
Övriga varumärken respekteras till fullo även om ingen speciell notering om företag eller produkter har gjorts.
Anm.
Uppvisa inte en stillbild under en längre period då detta kan kvarlämna en permanent spökbild på den breda
plasmaskärmen.
Sådana stillbilder är t.ex. logotyper, videospel, datorbilder, teletext och bilder som visas i formatet 4:3.
3
Innehåll
Grundmanövrering ................................................ 12
Att slå strömmen på/av och välja insignal .......... 14
Anslutning av nätkabeln........................................14
Att slå strömmen på/av ......................................... 14
Val av insignal .......................................................15
Val av menyspråk på skärmen..............................15
Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen .... 16
Reglering av bildformat (ASPECT)....................... 18
Justering av bildposition/storlek.......................... 20
Ljudjustering .......................................................... 22
Ljuddämpning .......................................................22
Surroundkontroll.................................................... 23
Bildjustering ...........................................................24
Avancerade inställningar.......................................25
Uppställning för multivisning ............................... 26
Att utföra uppställning för multivisning .................. 26
Inställning av placeringsnummer för varje plasmaskärm ....
27
Inställning av TIMER .............................................. 28
Inställning av PRESENT TIME..............................28
Inställning av TIMER............................................. 29
Skärmsläckare (att förhindra spökbilder) ............ 30
Inställning av tid för skärmsläckaren..................... 31
Justering av sidopanel .......................................... 32
Uppställning för insignaler ................................... 33
Component/RGB-in select (Val av komponent/RGB-ingång).....
33
3D Y/C Filter (Filtret) För NTSC videobilder ......33
Colour system (Färgsystem) / Panasonic Auto..... 34
[Sync (synkronisering)] .........................................35
[Pull-in range (infångningskvot)] ........................... 35
[Clamp position (nivålåsningsposition)].................35
[H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)].................................. 35
Felsökning .............................................................. 36
Anslutningar ........................................................... 38
Anslutning till AV-ingångar .................................... 39
Anslutning till ingångarna COMPONENT/RGB.....41
Tekniska data.......................................................... 42
Viktiga säkerhetsföreskrifter................................... 4
Säkerhetsföreskrifter ............................................... 5
Tillbehör .................................................................... 7
Medföljande tillbehör............................................... 7
Valfria tillbehör ........................................................ 7
Fjärrkontrollens batterier ........................................ 8
Anslutningar ............................................................. 9
Anslutning till PC-ingångar.................................... 10
Anslutning till SERIAL-uttagen.............................. 11
Grundläggande
Med valfria RCA uttagsplatta
4
Viktiga säkerhetsföreskrifter
VARNING: För att förhindra skador som kan resultera i risk för brand eller elstötar, skall du inte utsätta
dennb a utrustning för regn eller fukt.
Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el.dyl.) ovanpå anläggningen (och ej
heller på hyllor el.dyl. ovanför).
VARNING: 1) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det finns inga invändige delar du
själv kan reparera. Låt kvalificerad servicepersonal ta hand om alla servicearbeten.
2) Tag inte bort nätkabelkontaktens jordningsstift. Denna monitor har en tre-stifts nätkabelkontakt av
jordningstyp. Denna kontakt passar endast i ett växelströrmsuttag av jordningstyp. Detta är en
säkrhetsegenskap. Om du inte kan sätta in kontakten i uttaget, skall du kontakta en elektriker.
Fördärva inte syftet med denna jordningskontakt.
VARNING
Detta är en apparat av typ klass A. I ett bostadsområde kan den orsaka radiostörningar som kan kräva att
speciella åtgärder vidtas.
För att förhindra elstötar bör du försäkra att jordstiftet på nätkabelns kontakt är ordentligt anslutet.
OBSERVERA
Denna utrustning är till för användning i miljöer som är relativt fria från elektromagnetiska fält.
Om denna utrustning används nära källor för kraftiga elektromagnetiska fält eller där elektriska störningar kan
lägga sig över ingångssignalerna, kan det leda till att bild och ljud börjar svaja eller till att interferensstörningar
uppträder. För att undvika att denna utrustning skadas på något vis, skall den hållas på avstånd från källor som
alstrar kraftiga elektromagnetiska fält.
5
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Iordningsställande
Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat.
Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad
och då personskador uppstå.
(Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Högtalare
..................................................
TY-SP37P4W-K
Bottenplatta
...............................................
TY-ST42PT3-K
Väggstativ
.................................................
TY-ST42PW1
Fäste för väggupphängning (lodrätt)
.........
TY-WK37PV3
Takupphängningsenhet
.............................
TY-CE42PS1
Uttagslock
.................................................
TY-UPS200
RCA Uttagsplatta
......................................
TY-37TM4Z
Be alltid en kvalificerad tekniker att utföra iordningsställandet.
Placera inte den plasmaskärm på ytor som lutar eller är instabila.
Den plasmaskärm kan falla ned eller välta omkull.
Lägg inte något ovanpå den plasmaskärm.
Om vatten spills över den plasmaskärm eller om främmande föremål kommer in i den, kan en kortslutning bli
följden och detta kan leda till brand eller elstötar. Rådfråga din lokala Panasonic-återförsäljare, om något
främmande föremål kommer in i den plasmaskärm.
Om du använder bordet (köpes separat), skall du lämna ett fritt utrymme på 10 cm eller mer ovanför samt
på vänster och höger sida om monitorn, 6 cm eller mer under monitorn samt 7 cm eller mer bakom
monitorn. Om monitorn sätts upp på något annat sätt, skall du lämna ett fritt utrymme på 10 cm eller mer
ovanför, under samt på vänster och höger sida, samt 1,9 cm eller mer bakom monitorn.
Installera inte produkten i närheten av elektronisk utrustning som avger elektromagnetiska vågor.
Produkten kan orsaka störningar på mottagning av bild, ljud o.dyl. Var speciellt noga med att hålla produkten
borta från videoutrustning.
Vid användning av den plasmaskärm
Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz.
Täck inte över ventilationshålen.
Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn.
Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
Sätt inte in några metallföremål eller lättantändliga föremål i ventilationshålen och tappa inte sådana saker på
den plasmaskärm, därför att detta kan leda till brand eller elstötar.
Tag inte bort monitorhöljet och modifiera inte monitorn på något sätt.
Inne i den plasmaskärm finns det höga spänningar, som kan orsaka allvarliga elstötar, Kontakta din lokala
Panasonic-återförsäljare för alla inspektioner, justeringar och reparationsarbeten.
Sätt in nätkabelns kontakt ordentlige så långt det går.
Om kontakten inte sätts in så långt det går, kan hetta alstras och detta kan leda till brand. Om kontakten är
skadad eller om uttagets platta sitter lös, skall de inte användas.
Fatta inte i nätkadelns kontakt med åta händer.
Om du gör det kan elstötar uppstå.
Gör inte något som kan skada nätkabeln. Fatta i kontakten, inte i själva nätkabeln, när den lossas från
vägguttaget.
Skada inte nätkabeln, ändra den inte på något sätt, placera inga tunga föremål ovanpå den, värm inte upp den,
drag den inte nära heta föremål, vrid eller böj den inte för mycket och drag inte i den. Om du gör det kan brand
eller elstötar uppstå. Om nätkabeln skadas, skall du låta din lokala Panasonic-återförsäljare reparera den.
Om du inte skall använda den plasmaskärm under en längre tid, skall du lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget.
6
Säkerhetsföreskrifter
Om problem uppstår under användning
Om ett problem uppstår (t.ex. ingen bild eller inget ljud), eller om rök eller en onormal lukt börjar strömma ut
från den plasmaskärm, skall du omedelbart lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
Om du fortsätter att använda den breda plasma-monitorn i sådana situationer, kan resultatet bli brand eller
elstötar.
När du har kontrollerat att rök inte längre tränger ut från monitorn, skall du kontakta din lokala Panasonic-
återförsäljare så att nödvändiga reparationer kan utföras. Att själv reparera den breda plasma-monitorn är
mycket farligt och skall aldrig göras.
Lossa nätkabelns kontakt omedelbart om vatten eller främmande föremål kommer in i den breda plasma-
monitorn, om monitorn tappas i golvet eller om monitorhöljet skadas.
En kortslutning kan uppstå och detta kan leda till brand. Kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare för alla
reparationer som kan bli nödvändiga.
OBSERVERA
Vid användning av den plasmaskärm
Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar.
Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer,
ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller
deformering.
Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall flyttas.
Om den plasmaskärm flyttas medan några kablar fortfarande är anslutna, kan kablarna skadas och detta kan
resultera i brand eller elstötar.
För säkerhets skull skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget innan du påbörjar någon rengöring.
Om detta inte görs kan resultatet bli elstötar.
Rengör nätkabeln regelbundet, så att den inte blir övertäckt av damm.
Om damm samlas på nätkabelns kontakt, kan resultatet bli att luftfuktighet samlas och skadar isoleringen så att
brand uppstår. Drag ut nätkabelns kontakt från vägguttaget och torka av kontakten med en torr duk.
Rengöring och skötsel
Monitorns framsida har specialbehandlats. Torka av framsidan varsamt och använd endast den
medföljande polerduken eller en mjuk luddfri duk.
Om ytan är mycket smutsig, skall du torka av den med en mjuk luddfri duk som har fuktats med rent vatten eller
vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel. Torka därefter av den med en torr duk av samma typ tills
ytan är helt torr.
Repa eller slå inte mot framsaidans yta med naglarna eller andra hårda föremål. Om du gör det kan ytan
skadas.
Dessutom skall du undvika att ytan kommer i kontakt med lättflyktiga lösningsmedel som t.ex. insektsspray,
lösbubgsnedek lösningsmedel och thinner. Annars kan ytans kvalitetsfinish skadas.
Om monitorhöljet blir smutsigt, skall det torkas av med en mjuk och torr duk.
Om monitorhöljet är mycket smutsigt, skall du doppa duken i vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel
och vrida ur duken ordentligt. Använd duken för att rengöra monitorhöljet och torka därefter torrt med en torr
duk.
Se till så att inget diskmedel kommer i direkt kontakt med den breda plasma-monitorns yta. Om vattendroppar
kommer in i monitorn, kan driftstörningar bli resultatet.
Undvik kontakt med lättflyktiga substanser som t.ex. insektsspray, lösningsmedel och thinner. Annars kan
monitorhöljets ytfinish påverkas negativt eller ytterskiktet flagna av. Dessutom skall höljet inte vara i kontakt
någon längre tid med föremål tillverkade av gummi eller PVC.
7
Tillbehör
Valfria tillbehör
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Högtalare
TY-SP37P4W-K
Bottenplatta
TY-ST42PT3-K
Väggstativ
TY-ST42PW1
Fäste för
väggupphängning
(lodrätt)
TY-WK37PV3
Takupphängningsenhet
TY-CE42PS1
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har de tillbehör och annat som anges här nedan
Bruksanvisning
Fjärrkontroll
EUR646525
Batterier för fjärrkontrollen
2 st. R6-storlek
Nätkabel
Fästband
TMME187 × 2
Ferritkärna
J0KF00000018 × 2
Uttagslock
TY-UPS200
RCA Uttagsplatta
TY-37TM4Z
För montering
En komplett bruksanvisning medföljer vart och ett av de valfria tillbehör som kan användas med denna
plasmaskärm.
8
Fjärrkontrollens batterier
Två batterier av storlek R6 krävs
1. Vänd fjärrkontrollen upp och ned.
Tryck på och skjut av
batterilocket.
2. Sätt i batterierna i batterifacket
såsom framgår av bilden.
(Placera polerna + och enligt
markeringarna i batterifacket.)
3. Sätt på batterilocket och skjut det
inåt tills det låses på plats.
Praktiskt tips
Vid flitigt bruk av fjärrkontrollen bör du använda alkaliska
batterier då dessa har längre livslängd
Att observera angående batterier
Felaktig isättning av batterierna kan orsaka läckage och korrosion som kan skada fjärrkontrollen.
Observera noga följande punker:
1. Du bör alltid byta båda batterierna samtidigt. Sätt alltid i två nya batterier.
2. Blanda inte ett gammalt och ett nytt batteri.
3. Blanda inte olika batterityper (t.ex. Zink Carbon med Alkaline).
4. Försök aldrig att ladda, kortsluta, plocka isär, uppvärma eller bränna förbrukade batterier.
5. Batterierna behöver troligen bytas när manövreringen börjar bli instabil eller då fjärrkontrollen inte längre kan
styra plasmaskärmen.
9
Anslutningar
Uttagen
SPEAKERS (R)
Uttagen
SPEAKERS (L)
Kabelfästband
Bunta ihop överblivna kabellängder med dessa band.
Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör.
Anlita högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras.
Högtalare (extra tillbehör)
Led det medföljande
kabelfästbandet genom
klämman såsom visas på
bilden.
Säkra kablarna som är anslutna till
uttagen genom att vira kabelfästbandet
runt dessa och sedan leda den
spetsiga ändan genom låsblocket,
såsom visas på bilden.
Från serieporten SERIAL
på datorn (se sidan 11)
Från uttaget EXIT på datorn
(se sidan 10)
10
Anslutningar
Anslutning till PC-ingångar
Anm.
(1) Datorsignaler som kan matas in är signaler med en horisontell avsökningsfrekvens på 15,5 till 110 kHz och en
vertikal avsökningsfrekvens på 48 till 120 Hz. (Signaler som överstiger 1200 linjer kan dock inte visas på rätt
sätt.)
(2) Monitorskärmens upplösning är maximalt 640 × 480 punkter när bildförhållandet 4:3 har valts, och 852 × 480
punkter när bildförhållandet 16:9 har valts. Om upplösningen överskrider dessa maximital, kan det hända att fina
smådetaljer inte kan visas med tillräcklig skärpa.
(3) PC-ingången är DDC1/2B-kompatibel. Om den persondator som har anslutits inte är DDC1/2B-kompatibel,
måste du göra inställningsändringar på persondatorns sida vid anslutningen.
(4) Vissa datormodeller kan inte anslutas till plasmaskärmen.
(5) Ingen adapter behövs för persondatorer med ett DOS/V-kompatibelt 15-stifts D-sub-uttag.
(6) Den persondator som bilden visar är endast ett allmänt exempel.
(7) Andra apparater och ledningar som visas medföljer inte denna utrustning.
(8) Ställ inte in horisontella och vertikala avsökningsfrekvenser för persondatorsignaler på nivåer som ligger över
eller under det specificerade frekvensomfånget.
Signalnamn för terminalerna för 15-stifts D-sub-uttag
Stiftlayout för PC-ingång
Stift nr.
1
2
3
4
5
Stift nr.
6
7
8
9
10
Stift nr.
11
12
13
14
15
Signalnamn
R
G
B
GND (jord)
GND (jord)
Signalbetegnelse
GND (jord)
GND (jord)
GND (jord)
NC (ingen anslutning)
GND (jord)
Signalbetegnelse
GND (jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Installation av ferritkärnan
Dra flikarna bakåt
(på två ställen)
Öppna
Skjut kabeln igenom
och stäng
1
2
3
11
Anslutningar
Anslutning till SERIAL-uttagen
Anm.
(1) Använd kabeln RS-232C för att ansluta datorn till plasmaskärmen.
(2) Datorerna på bilderna utgör enbart exempel.
(3) Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt.
SERIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator.
SERIAL-uttaget överensstämmer med specifikationen för gränssnittet RS-232C, så att plasmaskärmen kan
kontrolleras med en persondator som har anslutits till detta uttag.
Persondatorn kräver ett program som möjliggör sändning samt mottagning av kontrolldata och som uppfyller de
krav som anges här nedan. Använd ett tillämpningsprogram för persondatorn, som t.ex. ett programmeringsspråk,
för att skapa programmet. Se tillämpningsprogrammets anvisningar för ytterligare upplysningar.
Grundformat för kontrolldata
Överföringen av kontrolldata från persondatorn
startar med en STX-signal, följd av kommandot,
parametrarna och slutligen en ETX-signal, i den
nämnda ordningen. Om det inte finns några
parametrar, behöver parametersignalen inte sändas.
Anm.
(1) Om flera kommandon skall överföras, skall du
komma ihåg att vänta på responsen för det första
kommandot från monitorn innan nästa
kommando sänds.
(2) Om ett felaktigt kommando sänds av misstag
sänder denna enhet kommandot ER401 tillbaka
till datorn.
RS-232C omvandlingskabel
9-stifts D-sub-honkontakt
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Detaljer
R X D
T X D
GND
Används ej
Kortslutet
NC
Stiftlayout för RS-232C
9876
53214
Kommunikationsparametrar
Signalnivå
Synkroniseringsmetod
Baud-tal
Paritet
Teckenlängd
Stopp-bit
Flödeskontroll
RS-232C-kompatibel
Asynkron
9.600 bps
Ingen
8 bits
1 bit
-
Kommando
Kommando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Manövreringsdetaljer
Påslagning (ON)
Avstängning (OFF)
Ljudnivån 00 - 63
Volymdämpning av
Dämpning på
Ingångsval (omväxlande)
AV
Component/RGB (bearbetad som en Y/P
B
/
P
R
- eller RGB- signal för denna monitor)
PC mode
Val av Screen-funktion (omväxlande)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic Auto
Parameter
Ingen
Ingen
**
0
1
Ingen
VID
YP1
RG1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
När strömmen är avslagen reagerar denna skärm endast på
kommandot PON.
12
Grundmanövrering
Strömbrytare
Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och
därefter skall strömbrytaren tryckas in. (se sidan 14)
Tryck in denna knapp för att slå på skärmen när den är i
beredskapsläget STANDBY.
Tryck på nytt för att åter ställa den i beredskapsläge.
Knappen N
(se sidorna 21, 22, 24, 25)
Knapp för val av
bildinställning (PICTURE)
(se sidan 24)
Knapp för val av bildposition /storlek
(PICTURE POS./SIZE)
(se sidan 20)
Val av PC-funktionen
Tryck in knappen för val av PC-funktionen för att välja PC-funktionen.
Denna knapp används för direkt omkoppling till PC-funktionen.
TH-42PW4
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Huvudströmbrytare
Justering av ljudnivån
Tryck in ljudnivåknappen upp +
eller ned “–” för att höja respektive
sänka ljudnivån.
Ingångsväljaren (INPUT)
(Val av AV(S Video)/Component,
RGB/PC)
Tryck in INPUT-knappen för att i
ordningsföljd välja
ingångsfunktionerna AV(S Video)/
Component, RGB/PC.
(se sidan 15)
Driftindikator
Driftindikatorn tänds.
Avstängd-OFF....Indikatorn släckt
(Enheten förbrukar en viss mängd
ström så länge nätkabeln är ansluten
till ett vägguttag.)
Beredskapsläge Röd
Påslagen-ON.........Grön
Knapp för inställningskontroll
Tryck in knappen för inställningskontroll för att se hur
monitorn är inställd.
1 Funktion för AV(S Video)/Component, RGB/PC
2 Funktion för bildförhållande (Se sidan 18)
3 Off timer
Off timer-indikatorn visas endast när Off timer har ställts in.
Off timer 90
2
3
1
AV
4:3
13
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Ingångsväljare (INPUT)
(Val av funktionen för AV(S Video)/
Component, RGB/PC)
Tryck in INPUT-knappen för att i
ordningsföljd välja ingångsfunktionerna
AV(S Video)/ Component, RGB/PC.
(se sidan 15)
Knapp för
surroundljud
(se sidan 23)
Avskärning av ljud på/av (se sidan 22)
Justering av ljudnivån
Tryck in ljudnivåknappen upp + eller ned “–” för
att höja respektive sänka ljudnivån.
Verkställningsknapp (ACTION)
Tryck på denna för att utföra val och justeringar.
Bildformatknapp (ASPECT)
Tryck på denna för att visa menyn ASPECT
(se sidan 18)
Knapp för insomningstimer
Plasmaskärmen kan förinställas för omkoppling till
beredskapsläget efter en viss tid.
Inställningen ändras till 30 minuter, 60 minuter, 90
minuter och 0 minuter (avstägd Off timer) varje gång
knappen trycks in.
Off timer 3 börjar blinka på
monitorskärmen när tre minuter återstår.
Funktionen för Off timer stängs av om det blir
strömavbrott.
30 60
0
90
Ljudknapp (SOUND) (se sidan 22)
Uppställningsknapp (SETUP) (se sidan 16)
Positionsknappar (POSITION)
Knappen R
Förklaringarna från denna punkt och framåt beskriver funktionerna när en valfri BNC uttagsplatta är installerad.
Grundmanövrering
14
Att slå strömmen på/av och välja insignal
Att slå strömmen på/av
Fjärrkontrollsensor
Driftindikator
Anslutning av nätkabeln
Anslutning till ett vägguttag
Anm.
Formen på nätkontakten kan variera mellan olika
länder. Den typ som visas till vänster är kanske inte
typen som medföljer din apparat.
Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att slå
på den.
Driftindikator: Grön
Exempel: Skärmen nedan visas en kort stund efter att
plasmaskärmen slagits på (den visade
inställningen utgör ett exempel).
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
När strömmen slås på för första
gången visas skärmen för språkval.
Från den andra gången strömmen
slås på kan språkval göras från
uppställningsmenyn (se sidan 15).
Välj önskat språk med knapparna
och och tryck sedan på knappen
(Action).
Från den andra gången strömmen slås på
visas skärmen nedan en kort stund (visad
inställning utgör ett exempel).
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Tryck på strömbrytaren
på fjärrkontrollen för att slå
av plasmaskärmen.
Driftindikator: Röd (beredskapsläge)
Tryck på strömbrytaren
på fjärrkontrollen för att slå
på plasmaskärmen.
Driftindikator: Grön
Slå av strömmen till plasmaskärmen genom att trycka
på strömbrytaren
på själva skärmen när den är
antingen påslagen eller står i beredskapsläge.
AV
4:3
Anslut nätkabeln till plasmaskärmen.
15
Val av insignal
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL +
VOL +
INPUT
Tryck på INPUT för att välja insignalen som
ska avspelas från utrustningen som är
ansluten till plasmaskärmen.
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Att slå strömmen på/av och välja insignal
Val av menyspråk på skärmen
Tryck för att visa skärmen Setup.
Tryck för att välja
önskat språk.
Valbara
språk
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
Tryck för att välja OSD Language.
.........
(Kinesiska)
Välj insignalerna som ska anslutas genom
att installera den valfria uttagsplattan.
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
INPUT
SOUND
SET UP
SET UP
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Setup
Signal
Screensaver
Component/RGB-in select
RGB
OSD Language
English
(
UK
)
Anm.
Ingångsväljarna fungerar inte om en valfri uttagsplatta inte är
installerad.
16
Picture
Normalise
Picture Mode
Brightness
Colour
Normal
0
0
Tint
White balance
Normal
Advanced settings
On
Contrast
20
0
0
Sharpness
Normal
Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen
Till justeringsmenyn Picture
(se sidan 24)
Till Advanced Settings under
bildjustering (se sidorna 24,25)
Tryck för att välja varje post.
Till justeringsskärmen Sound
(se sidan 22)
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Setup
Signal
Screensaver
Component/RGB-in select
RGB
OSD Language
English
(
UK
)
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Setup
Signal
Screensaver
Component/RGB-in select
RGB
OSD Language
English
(
UK
)
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Setup
Signal
Screensaver
Component/RGB-in select
RGB
OSD Language
English
(
UK
)
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Setup
Signal
Screensaver
Component/RGB-in select
RGB
OSD Language
English
(
UK
)
Normal
Advanced Settings
Normalise
Black extension
W/B High R
W/B High B
0
0
0
0
W/B Low R
Gamma
2. 2
0
W/B Low B
Normal
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Treble
Normal
On
0
0
0
Balance
Surround
NORMALIZE
Normal
Till justeringsskärmen Picture
Pos./Size (se sidan 20)
Normal
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
I signalingångsläget AV och
Component
I signalingångsläget RGB
och PC
17
Anm.
Inställningsmenyn Signal visar olika inställningsvillkor för varje insignal (se sidan 15).
Skärmen Signal för
RGB (se sidan 35)
Till skärmen Signal
för AV (se sidan 33)
Till skärmen Signal
för PC (se sidan 35)
Tryck för att tillgå varje
justeringsskärm.
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
On
2 2
Location
A1
R
Tryck på knappen R för att
återgå till skärmen Setup
R
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Hours Adjustment
99 : 99
00
Minutes Adjustment
00
POWER ON Setup
POWER ON Time
Hours Adjustment
0 : 52
00
Minutes Adjustment
52
POWER OFF Setup
POWER OFF Time
Hours Adjustment
0 : 00
00
Minutes Adjustment
00
Till skärmen MULTI DISPLAY
Setup (se sidan 26)
Tryck på knappen R för att
återgå till skärmen Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME
POWER ON Function
0:52
Off
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
0:00
0:00
Off
Signal
[
Component
]
Clamp position
Signal
[
PC
]
Sync
Pull-in range
H
-
Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
H & V
Narrow
31.5
60.0
Clamp position
Screensaver
Function
Mode
White bar scroll
off
Start Time
0:00
0:00
SP Adjustment
High
Finish Time
Finish Time
Finish Time
Hours Adjustment
0 : 00
00
Minutes Adjustment
00
Operating Time
Operating Time
0 : 00
00
00
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
Start Time
Start Ttime
0 : 00
00
00
Hours Adjustment
Minutes Adjustment
R
Tryck på knappen R för att återgå
till skärmen Screensaver
Tryck för att välja varje
justeringsskärm.
Tryck för att visa varje
justeringsskärm.
3D Y/C Filter
(
NTSC
)
Colour system
Panasonic Auto
(
4:3
)
On
Auto
4 : 3
Signal
[
AV
]
Signal
[
RGB
]
Sync
Pull-in range
H
-
Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
H & V
Narrow
31.5
60.0
Clamp position
Till skärmen Signal för
Component (se sidan 35)
Tryck för att välja varje
justeringsbar post för timern.
Vid val av posten Timer
Adjustment ska du trycka på
denna tangent för att gå till
skärmen Timer Setting.
Till valskärmen Setup Timer
(se sidan 28)
Till skärmen Screensaver
(se sidan 30)
Periodic Time
Periodic Time
0:00
00
00
Minutes Adjustment
Hours Adjustment
Menyvisning på skärmen med fjärrkontrollen
18
Reglering av bildformat (ASPECT)
Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer
på en bioduk.
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
Knappen ASPECT
Vart tryck på ASPECT ändrar läget för bildformat i
nedanstående ordning.
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Just
ASPECT
Anm.
(1) För insignalläget RGB och PC skiftas läget enbart mellan 4:3,
Zoom och 16:9.
(2) För signalen 525p (480p) i insignalläget Component skiftas
läget enbart mellan Zoom och 16:9.
(3) Vid mottagning av signalen 1125i (1080i), 750p (720p) ställs läget
automatiskt på 16:9 och kan inte ändras.
För signalen 525i (480i), 625i (576i) insignalläget Component
kan Panasonic Auto inte väljas.
(4) Bildformatläget memoreras separat för varje ingång (AV,
Component, RGB och PC).
19
Reglering av bildformat (ASPECT)
Läge
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic
Auto
Förklaring
4:3 uppvisar en bild på 4:3 i dess normala format.
Zoom förstorar den centrala delen av bilden.
16:9 visar bilden i dess maximala storlek men en
aning utsträckt.
Just uppvisar en bild på 4:3 i dess maximala
storlek men med en viss formatkorrigering i mitten
så att en utsträckning enbart kan spåras vid
skärmens vänstra och högra kant. Bildens storlek
beror på den ursprungliga signalen.
Anm.
(1) Låt inte en bild i läget 4:3 uppvisas under en längre period då detta kan kvarlämna en permanent spökbild på
plasmaskärmen.
(2) Ingången S VIDEO på plasmaskärmen kan upptäcka speciellt kodade signaler som är kompatibla med en
bredskärmsmonitor. När en full bild från ingången S VIDEO av en speciellt kodad bild upptäcks av apparaten
kommer bildformatet att automatiskt ställas i läget 16:9.
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
Just
4
3 9
16
Bild
Skärmen förstoras automatiskt (beroende på
bldkällan) så att du kan se bilden i dess maximala
storlek.
Anm.
Läget Panasonic Auto är utformat för att
automatiskt kunna ändra bildformat när det
förekommer en blandning av programmaterial på
16:9 och 4:3. Vissa programmaterial på 4:3, t.ex.
dataskärmar för aktiebörsen, kan ibland orsaka att
bildformatet ändras. För dessa slags bilder
rekommenderar vi att ASPECT ställs på 4:3.
Ändras i enlighet med
gällande inställning för
Panasonic Auto (se
sidan 34)
20
Justering av bildposition/storlek
PLASMA DISPLAY
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
OFF TIMER
PC
INPUT
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
R
Justering av skärmen
1
2
3
PICTURE
POS. /SIZE
Tryck för att visa skärmen Picture
Pos./Size.
Normal
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Normal
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Tryck för att justera Pos./Size.
Anm.
(1) De justerade detaljerna memoreras separat för varje insignalformat. (Justering av komponentsignaler
memoreras för 525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 1125i (1080i), 625p (576p) och 750p (720p), medan RGB/
PC signaler memoreras för varje frekvens.)
(2) Vid mottagning av signalen Cue eller Rew från en videobandspelare eller DVD-spelare skiftas bildpositionen
uppåt eller nedåt. Denna flyttning av bildposition kan inte regleras med funktionen Picture Pos./Size.
R
Tryck för att lämna justeringsläget.
Tryck för att välja H-Pos/H-Size/V-Pos/
V-Size/Clock Phase.
I signalingångsläget AV och
Component
I signalingångsläget RGB
och PC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic TH37PWD4EX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar