Hikoki CH 105EC (C) Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
61
Svenska
BETYDELSE AV SYMBOLER
OSERVERA: En del apparater har inga.
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget
används.
Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar. Om
apparaten används vårdsst eller felaktigt kan det orsaka allvarliga eller livshotande skador.
s, förstå och följ alla varningar och instruktioner i denna bruksanvisning och på apparaten.
r alltid ögon-, huvud- och hörselskydd när du använder denna apparat.
Innan maskinen tas i bruk
• Läs noggrant igenom denna bruksanvisning.
• Kontrollera skärutrustningens montering och justering.
• Starta maskinen och kontrollera förgasarinsllningen. Se “UNDERLL”.
Innehåll
VAD ÄR VAD? ..................................................................................62
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER ......................63
TEKNISKA DATA .............................................................................64
MONTERING ...................................................................................66
ANVÄNDNING .................................................................................66
UNDERLL ...................................................................................66
62
Svenska
19
20
1
2
8
5
9
12
13
18
7
11
3
6
4
14
15
10
CH78EB (C), CH78EC (SC)
CH78EC (C), CH105EC (C)
CH78ED (CP)
6
3
11
10
13
18
14
5
7
8
9
12
1
17
2
4
CH66EB (ST)
CH55EB (ST), CH50EA (ST), CH62EA (ST)
CH78EC (ST)
CH66ED (TP), CH78ED (TP)
16
12
9
10
13
15
4
6
3
11
2
1
14
5
7
8
16
CH50EB
18
VAD ÄR VAD?
Det kan hända att det nns skillnader mellan den modell du har
och den modell som visas på illustrationerna, eftersom denna
bruksanvisning täcker era modeller. Använd de instruktioner som
är tilmpbara för Din maskin.
1. Starthandtag
2. Bränsletank
3. Gasreglagespärr
4. Gasreglage
5. Främre handtag
6. Bakre handtag
7. Tändst if t
8. Handskydd
9. Srblad
10. Luft lter
11. Stoppknapp
12. Skärbladsskydd
13. Växellåda
14. Chokereglage
15. Startgasspärr (tillval)
16. Transportskydd
17. Låsknapp
18. Handpump
19. Kombinationsnyckel
20. Bruksanvisning
63
Svenska
VARNINGAR OCH
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Användarens säkerhet
Använd alltid ansiktsskydd eller skyddsglasögon.
Använd alltid kraftiga, långa byxor, stadiga skor och handskar.
Bär aldrig löst sittande kläder, smycken, kortbyxor, sandaler
eller gå aldrig barfota.
Bind upp håret så att det inte räcker nedanför axelhöjd.
Använd inte redskapet medan du är trött, sjuk eller påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
t aldrig ett barn eller en oerfaren person annda maskinen.
Bär hörselskydd.
Starta eller kör aldrig motorn inne i ett stängt rum eller byggnad.
Avgaserna kan vara livsfarliga att inandas.
ll handtagen fria från olja och bnsle.
Håll händerna borta från skärande delar.
Fatta eller håll inte apparaten i de srande delarna.
Se alltid till att kedjan har stannat innan du sätter ned redskapet
r det har stängts av.
r du arbetar under lång tid se till att ta en paus med
mna mellanrum för att undvika eventuella Hand-arm-
vibrationssyndrom (HAVS) som uppstår vid arbete med
vibrerande maskiner.
VARNING
Antivibrationssystemet garanterar inte att du inte får hand-
arm-vibrationssyndrom eller karpaltunnelsyndrom. Därför
ste användaren kontinuerligt och regelbundet kontrollera
händernas och ngrarnas tillstånd. Om något av symptomen
ovan uppsr sök omedelbart medicinsk hjälp.
Om du använder medicinska hjälpmedel i form av elektriska
eller elektroniska instrument, som t ex en pacemaker, måste
du rådra med din läkare och med instrumentets tillverkare,
innan du använder elektrisk utrustning.
Redskapets säkerhet
Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt ut
skadade delar. Se efter så att det inte förekommer något
bränsleckage och kontrollera att alla fästen är på plats och är
ordentligt åtdragna.
Byt ut delar som är spräckta, ytskadade eller skadade på annat
tt innan du använder redskapet.
Se till att säkerhetsskyddet är rätt monterat.
t inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.
Använd endast tillber som tillverkaren rekommenderar för
detta redskap.
VARNING
Ändra aldrig redskapet på något sätt. Annd inte ditt redskap
för annat ändal än det är avsett för.
Bränslesäkerhet
Blanda och hantera bränslet utomhus och på en plats där det
inte nns någon risk för gnistor eller öppen eld.
Använd kärl som är godnda för bnslehantering.
Rök inte själv och tilt inte någon annan att röka nära bränslet
eller redskapet eller vid användning av redskapet.
Torka upp utspillt bnsle före start av motorn.
Flytta redskapet minst 3 m fn tankningsplatsen före start av
motorn.
Stanna motorn innan du tar av bnslepåfyllningslocket.
m bränsletanken innan du sller undan redskapet för
förvaring. Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje
användning. Om det nns bränsle kvar i tanken måste
redskapet förvaras så att bnsle inte läcker ut.
Förvara redskapet och bnslet på en plats där bnslngorna
inte kan nå gnistor eller öppen eld fn varmvattenberedare,
elektriska motorer eller strömställare, värmepannor, etc.
VARNING
Bnsle kan lätt antändas eller explodera och är farligt att
andas in, varr man bör vara extra försiktig vid hantering och
påfyllning av bränsle.
Arbetssäkerhet
Förk inte att klippa annat material än häckar, buskar, träd och
dylikt.
Granska arbetsytan före varje arbetsinsats. Avlägsna alla
föremål som kan kastas iväg eller trassla in sig.
Använd en mask för andningsskydd vid klippning av växter
besprutade med insektsmedel.
ll oberiga så som barn, djur, åsdare och medhlpare
utanför riskområdet på 15 m. Stanna omedelbart motorn om
någon närmar sig.
ll redskapet stadigt med båda händerna.
Se till att du står stadigt och med god balans. Stck dig inte.
Håll alla kroppsdelar borta från ljuddämpare och skärutrustning
så länge motorn går.
Undvik att arbeta med saxen över axeljd. Använd ALDRIG
saxen när du står på en stege, i ett td eller på något ostadigt
underlag.
Om verktyget yttas till en ny arbetsplats, måste man förkra
sig om, att motorn är avstängd och alla skärtillsatser har
stannat.
Sätt aldrig ner maskinen på marken, så länge den är i gång.
Ha alltid en första-hjälpen-väska till hands, när du använder
elektrisk utrustning.
Starta eller använd motorn aldrig i slutna rum eller byggnader
eller i närheten av anndbar vätska. Att andas in avgaser
inner livsfara.
Skötselsäkerhet
Underhåll redskapet enligt anvisningarna.
Ta bort tandkabeln från tändstiftet innan utförande av
underhållsarbeten med undantag fn förgasarjusteringar.
t inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren.
Använd endast Hitachi:s original utbytesdelar av de typer som
tillverkaren rekommenderar.
Transpor t och förvaring
Bär alltid redskapet med motorn avstängd och ljuddämparen
vänd bort från kroppen.
t motorn svalna, töm bnsletanken och snn fast redskapet
före förvaring eller transport i ett fordon.
m bränsletanken innan du sller undan redskapet för
förvaring. Vi rekommenderar att bränslet töms efter varje
användning. Om det nns bränsle kvar i tanken måste
redskapet förvaras så att bnsle inte läcker ut.
Förvara redskapet oåtkomligt för barn.
Rengör och underll apparaten noggrant och förvara den på
en torr plats.
Se till att stoppknappen är avslagen vid transport eller
förvaring.
Täck över klingan med ett transportskydd vid transport i ett
fordon eller vid förvaring.
Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning
uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Hitachi:s
återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på
avsnitt som föres av följande ord:
VARNING
Information som är av största betydelse för att undvika allvarlig
personskada eller dödsfall.
VIKTIGT
Information av stor betydelse för att undvika personskada eller
skada på maskin och utrustning.
OSERVERA
Information som är viktig för att klarra en åtgärd och därmed
undvika misstag.
VIKTIGT
Ta inte ir rekylstartaren, eftersom det är lätt att skada sig på
rekylfjädern.
64
Svenska
TEKNISKA DATA
MODELL
CH50EB/CH66EB (ST)
CH55EB (ST)/CH50EA (ST)
CH62EA (ST)
CH78EC (ST) CH78EB (C)
Motorstorlek (ml) 22 24 22
Tändstift
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
Bränsletankens
rymd (l)
0,35 0,35 0,35
Torr vikt (kg)
CH50EB .......................... 4,1
CH55EB (ST) .................. 4,5
CH66EB (ST) .................. 5,0
CH50EA (ST) .................. 4,3
CH62EA (ST) .................. 4,6
5,3 5,2
Total klippngd (mm)
CH50EA (ST)/CH50EB
...... 500
CH66EB (ST) .................. 650
CH55EB (ST) .................. 550
CH62EA (ST) .................. 620
770 770
:
Typ av knivblad
:
△△
Ljudtrycksnivå
LpA (dB (A))
(EN 27917)
CH50EB ....................... 100,0
CH66EB (ST) .................. 92,1
CH55EB (ST) .................. 93,6
CH50EA (ST)/CH62EA (ST)
..... 97,0
91,1 91,4
Ljude ektnivå
LwA (dB(A))
(2000/14/EC)
104 104 104
Vibrationsnivå (m/s
2
) (ISO 7916)
Främre handtag
Bakre handtag
CH66EB (ST) ..................
4,5
CH50EB ..........................
5,3
CH55EB (ST) ..................
4,2
CH50EA (ST)/CH62EA (ST)
.......
5,1/6,5
CH66EB (ST) ..................
5,2
CH50EB ..........................
11, 5
CH55EB (ST) ..................
12,3
CH50EA (ST)/CH62EA (ST)
.......
11, 3/9,2
7,6
6,2
3,5
5,3
OSERVERA
Överensstämmande buller- och vibrationsnivåer har beknats som den tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under
olika arbetsförllanden med följande tidsfördelning: 1/2 tomgångsvarvtal, 1/2 rusningsvarvtal.
* Rätt till ändringar förbells.
65
Svenska
MODELL
CH78EC (SC)
CH78EC (C)
CH105EC (C)
CH66ED (TP)
CH78ED (TP)
CH78ED (CP)
Motorstorlek (ml) 24 24 24
Tändstift
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
NGK BPM-6A eller BPMR-6A
Champion CJ-8Y eller RCJ-8Y
Bränsletankens
rymd (l)
0,35
0,33 0,33
Torr vikt (kg)
CH78EC (SC) ........ 5,2
CH78EC (C) ..........5,2
CH105EC (C) ........5,6
CH66ED (TP) ...........5,3
CH78ED (TP) ...........5,6
5,6
Total klippngd (mm)
CH78EC (SC) ........ 770
CH78EC (C) ..........770
CH105EC (C) ........1000
CH66ED (TP) .......... 650
CH78ED (TP) .......... 770
770
:
Typ av knivblad
:
Ljudtrycksnivå
LpA (dB (A))
(EN 27917)
CH78EC (SC) ........ 93,9
CH78EC (C)
CH105EC (C) ........96,7/96,7
98,3 98,3
Ljude ektnivå
LwA (dB(A))
(2000/14/EC)
104 104 104
Vibrationsnivå (m/s
2
) (ISO 7916)
Främre handtag
Bakre handtag
CH78EC (SC) ........ 4,7
CH78EC (C)
CH105EC (C) ........6,8
CH78EC (SC) ........ 6,4
CH78EC (C)
CH105EC (C) ........5,6
CH66ED (TP) ...........8,9
CH78ED (TP) ...........7,8
CH66ED (TP) ...........6,3
CH78ED (TP) ...........5,3
6,1
11,1
OSERVERA
Överensstämmande buller- och vibrationsnivåer har beknats som den tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under
olika arbetsförllanden med följande tidsfördelning: 1/2 tomgångsvarvtal, 1/2 rusningsvarvtal.
* Rätt till ändringar förbells.
66
Svenska
MONTERING
Handtag B (3) och uppsamlingsplåt (4) (Bild 1)
1. Ta bort de fyra brickorna och muttrarna (1) fn srbladet.
OSERVERA
När det gäller endast montering av handtaget B skall endast
muttern och brickan på den längsta bulten avgsnas.
2. Montera uppsamlingspten på skärbladet och skruva sedan åt
de tre brickorna och muttrarna med ngrarna.
* Om uppsamlingsplåten monteras på CH105EC (C) skall
brickorna (5) monteras ovanpå plåten. Kontrollera att ptens
uttag passar mot srbladet. (Om uttag nns)
3. Montera handtaget B på den längsta bulten och skruva sedan
åt brickan och muttern med ngrarna.
4. re åtdragning av muttrarna skall bultarna (2), som fäster
skärbladen, skruvas åt och sedan lossas ca.1/2 varv.
5. Kontrollera att samtliga bultar och muttrar är monterade och
åtdragna.
ANVÄNDNING
Bränsle (Bild 2)
VARNING
Saxen är utrustad med en ttaktsmotor. Kör alltid motorn med
oljeblandad bensin.
Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller
hantering av bnslet.
Bränsle
Använd alltid 89-oktanig blyfri bensin.
Använd tvåtaktsolja eller en blandning mellan 25:1 och 50:1,
angående mängd se uppgift på olje askan eller fga en
Hitachi- återförsäljare.
Om originalolja inte nns använd en olja av hög kvalitet med
tillsats av ett antioxidationsmedel och uttrycklig märkning för
användning i ttaktsmotorer (JASO FC GRADE OIL eller ISO
EGC GRADE). Använd inte olja av typ BIA eller TCW (avsedd
för vattenkylda ttaktsmotorer).
Använd aldrig motorolja (10 W/30) eller spillolja.
Blanda alltid bensin och olja i en separat ren bellare.
rja alltid med att fylla i halva bensinngden. Häll därefter
i hela mängden olja. Blanda (skaka) blandningen. Häll sedan i
återstående mängd bensin.
Blanda (skaka) blandningen ordentligt innan blandningen hälls i
bränsletanken.
Bränslepåfyllning
VARNING (Bild 3)
Stanna alltid motorn vid bnslefyllning.
Öppna bränsletankens lock (6) långsamt vid påfyllning av
bränsle så att eventuellt övertryck försvinner.
Dra åt tanklocket ordentligt efter tankning.
Flytta alltid apparaten minst 3 m från tankningsplatsen före start
av motorn.
Rengör runt tanklocket innan bnslepåfyllning för att förhindra att
smuts hamnar i tanken. Se till att bnslet är ordentligt blandat före
tankning genom att skaka bellaren.
Start
VIKTIGT
Kontrollera före start att skärbladen inte kan hugga tag i något
föremål.
1. Sätt stmbrytaren (7) till läge ON (A). (Bild 4, 5)
* Pumpa på handpumpens bsa (10) tills bnslet strömmar in i
blåsan eller returledningen (om sådana nns). (Bild 6)
2. Tryck ner säkerhetssrren (8), drag in gasreglaget och
tryck in låsknappen (9) (om sådan nns). Släpp därefter först
gasreglaget och sedan säkerhetsspärren. Nu är gasreglaget
spärrat i startläge. (Bild 4, 5)
3. Skjut chokespaken (11) till läge CLOSED (stängd) (B). (Bild 7)
4. Dra kraftigt i startsnörets handtag. Håll stadigt i handtaget!
(Bild 8, 9)
5. Flytta tillbaka chokespaken till läge RUN (öppen) (C), när du
r, att motorn försöker starta. Dra sedan kraftigt i startsrets
handtag igen.
OSERVERA
Om motorn inte startar upprepa moment 2 till 4.
6. När motorn startat varmr motorn i cirka 2-3 minuter innan den
belastas.
Klippning
Arbeta alltid med högt varvtal för att vidmaktlla tillräcklig
klippningshastighet. Vid trimning av häckar, håll trimmern så att
bladen är mellan 15 och 30 grader från horisontalplanet och sväng
trimmern i en båge mot häckens kant för att klippresterna ska trilla
av. Vid trimning av sidorna på häcken håll bladet vertikals och klipp
med svepande rörelser.
OSERVERA
Vridbart erpositionshandtag (Bild 10)
Om din trimmer har ett vridbart handtag (12) kan sågvinkeln
justeras genom att lossa på handtagets låsmutter (13). Dra åt
muttern igen efter att justeringen utrts.
Vridbart fempositionshandtag (Bild 11)
Det bakre handtaget kan ställas in i fem olika lägen genom
att trycka på låsknappen (14) och vrida på det bakre
handtaget (15).
Det är mycket viktigt att handtaget låses i vald position.
Låsknappen kommer inte att fungera medan du drar i
gasreglaget.
Gasreglaget kommer inte att fungera om det bakre handtaget är
olåst.
Stopp av motorn (Bild 12, 13)
Minska motorvarvtalet och skjut stmbrytaren till stoppge (F).
UNDERHÅLL
ANORDNINGAR OCH SYSTEMEN FÖR EMISSIONSKONTROLL
FÅR UNDERHÅLLAS, BYTAS ELLER REPARERAS AV EN
VERKSTAD FÖR MOTORREDSKAP ELLER INDIVIDER.
Förgasarjustering (Bild 14)
VARNING
Skärbladen kan röra sig under inställning av förgasaren.
Starta aldrig motorn utan att kopplingskåpan sitter på plats.
Kopplingen kan annars lossa och orsaka personskador.
I förgasaren blandas bränslet med luft. När motorn testkörs vid
fabriken justeras förgasaren. Ytterligare justering kan komma att
bevas med hänsyn till klimat och höjd. Förgasare har bara en
justeringsmöjlighet:
T = Justerskruv för tomgångsvarvtal.
Tomgångsjustering (T)
Kontrollera att luft ltret är rent. Vid korrekt insllt tomgångsvarvtal
roterar inte kedjan. Om justering är nödndig vrid T-skruven
medurs med motorn ing tills kedjan börjar rotera. Vrid skruven
refter moturs tills kedjan slutar att rotera. Rätt tomgångsvarvtal
har uppnåtts när motorn går jämnt i alla lägen på ett varvtal som är
gre än det då kedjan börjar rotera.
Kontakta Hitachi-återförsäljare om kedjan fortfarande roterar efter
justeringen.
67
Svenska
Luft lter (Bild 15)
Luft ltret måste rengöras från damm och smuts för att undvika:
Felaktig förgasarfunktion.
Startsvårigheter.
E ektsänkning.
Onödigt slitage av motordelar.
Onormal bränsleförbrukning.
Rengör ltret dagligen eller oftare om motorsågen används
speciellt dammiga arbetsområden.
Rengöring av luft lter
Ta bort luft lterkåpan och ltret. Tvätta det i varmt tlvatten.
Kontrollera att ltret är torrt innan det monteras. Ett luft lter som
har används länge kan inte renras helt och hållet. Det bör därr
bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum. Ett skadat lter måste
alltid bytas ut.
OSERVERA
Dnk elementet i tvåtaktsolja eller motsvarande olja för
ttning. Km elementet så ordentligt att oljan sprids ut och
ingen över ödig olja nns kvar.
Tändstift (Bild 16)
Tändstiftet påverkas av:
Felaktig förgasarinställning.
Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i bensinen).
Smutsig luft lter.
Svåra arbetsrhållande (t.ex. kyla).
Dessa faktorer orsakar beläggning på tändstiftets elektroder
som kan leda till motorstörningar och startproblem. Om motorn
lämnar låg e ekt, är svårstartad eller går ojämnt på tomgång
kontrollera alltid tändstiftet först. Om tändstiftet är smutsigt renr
och kontrollera elektrodavståndet. Justera om så behövs. Korrekt
avsnd är 0,6 mm. Tändstiftet ska bytas efter ca 100 timmars
körning eller tidigare om elektroderna är kraftigt avbnda.
OSERVERA
I vissa områden kräver lagen användning av resistortändstift
för att dämpa störstrålning. Om denna maskin var utrustad med
resistortändstift använd samma typ av tändstift vid byte.
Skärbladen (Bild 17, 18)
Skärbladen är monterade på svärdet med fyra eller fem bultar.
Dessa bultar dras åt med ett spelrum så att srbladen kan röra sig
fritt.
När spelet är för litet
Skärbladen rör sig inte ordentligt och glidytorna kan komma att
fastna.
När
spelet är r stort
Skärbladen klipper inte ordentligt.
Justering av spelet
1. Lossa på bladens fästmuttrar.
2. Drag åt fästbultarna med en nyckel. Lossa sedan bultarna
ca.1/2 varv.
3. Med bultarna på plats, dra åt muttern för xering av bladet.
Byt ut fästbultar som blivit slitna eller skadade. Byt även ut skadade
skärblad.
OSERVERA
Smörj in bladens glidytor ordentligt med maskinolja.
Växellåda (Bild 19)
Fyll på förstklassigt litiumfett genom smörjnippeln tills lite fett
sipprar fram mellan bladen och växellådan.
OSERVERA
Srj växellådan var 50:e driftstimme vid normal användning
och något oftare vid tung belastning.
Bränsle lter (Bild 20)
Ta ut bränsle ltret från bnsletanken och rengör det ordentligt
i lösningsmedel. Skjut därefter in bränsle ltret helt och hållet i
bränsletanken.
OSERVERA
Om ltret är hårt på grund av damm och smuts ska det bytas.
Rengöring av cylinder änsarna (Bild 21)
r löv fastnar mellan cylinder änsarna (16) kan motorn bli
överhettad vilket minskar motore ekten. Håll därför alltid
cylinder änsarna och änshuset rena.
Efter var 100:e driftstimme eller en gång om året (oftare om så
krävs) ska änsar och motorns yttre ytor renras fn damm, smuts
och olja eftersom sådant kan orsaka försämrad kylningsrmåga.
Rengöring av ljuddämpare (Bild 22)
Ta bort ljuddämparen och gnistfångaren (om en sådan är monterad)
och rensa sedan bort eventuellt sot som sitter på avgaskanalen
eller ljuddämparingången efter 100 timmars användning.
Långtidsförvaring
Tappa ur allt bränsle från bränsletanken. Starta motorn och låt den
gå tills den stannar.
Reparera eventuella skador som har uppstått vid anndning.
Rengör motorgen med en ren trasa eller tryckluft. Droppa några
droppar tvåtaktsmotorolja i cylindern genom tändstiftshålet och dra
runt motorn några gånger så att oljan sprid. Täck över motorsågen
och förvara den på en torr plats.
Underhållsschema
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare
information var god kontakta en Hitachiterrsäljare.
Daglig tillsyn
Rengör häcksaxen utvändigt.
Kontrollera svärd och blad avseende skador och sprickbildning.
Byt ut svärdet om det är skadat eller sprucket.
Kontrollera att bladen är slipade och utan sprickor.
Kontrollera att bladmuttrarna är ordentligt åtdragna.
Se till att svärdets transportskydd är oskadat och kan monteras
på ett tillfredsställande sätt.
Kontrollera att muttrar och skruvar är ordentligt åtdragna.
Veckotillsyn
Kontrollera startapparaten, speciellt startsnöre och returfjäder.
Rengör tändstiftet utvändigt.
Demontera tändstiftet och kontrollera elektrodavsndet.
Justera det till 0,6 mm eller byt stift om elektroderna är slitna.
Rengör kyl änsarna på cylindern och kontrollera att luftintaget
vid startapparaten in är igensatt.
Kontrollera, att växellådan är fylld med fett.
Rengör luft ltret.
Månadstillsyn
Rengör bnsletanken med bensin.
Rengör förgasaren utndigt och utrymmet runt omkring.
Rengör äkten och utrymmet runt omkring.
906
Code No. E99004171 G
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
English EC DECLARATION OF CONFORMITY Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
Council Directive 98/37/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. This product also
complies with the essential requirements of 2006/42/EC to be applied from
29 December 2009 instead of 98/37/EC.
The following standards have been taken into consideration. ISO 3767/3864
ISO 10517 (EN 774) (EN ISO 12100)
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Aplica-se apenas à Europa)
Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos
das directivas comunitárias 98/37/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Este
produto também está em conformidade com os requisitos essenciais da
2006/42/CE, a serem aplicados a partir de 29 de Dezembro de 2009 em
substituição da 98/37/CE.
As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas. ISO 3767/3864 ISO
10517 (EN 774) (EN ISO 12100)
Esta declarão se aplica aos produtos designados CE.
Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Svenska EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
(Gilt nur für Europa)
Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen
der Richtlinien 98/37/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen
Rates entspricht. Dieses Produkt entspricht auch den wesentlichen
Anforderungen der Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt
98/37/CE in Kraft ist.
Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. ISO 3767/3864
ISO 10517 (EN 774) (EN ISO 12100)
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
(Gäller endast Europa)
Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna
I direktiven 98/37/EC, 2004/108/EC och 2000/14/EC. Denna produkt uppfyller
även de nödndiga kraven för 2006/42/EF som kommer att gälla istället för
98/37/EF från 29 december 2009.
Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 3767/3864 ISO 10517 (EN774)
(EN ISO 12100)
Denna deklaration gäller för CE märkningen pàprodukten.
Fraais DECLARATION DE CONFORMITE CE Dansk EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
(Concerne l’Europe uniquement)
Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est
conforme aux dispositions des Directives du Conseil de l’Union euroenne
98/37/EC, 2004/108/EC et 2000/14/EC. Ce produit est également conforme
aux exigences essentielles de 2006/42/CE applicables à compter du 29
cembre 2009 en lieu et place de celle de 98/37/CE.
Les normes suivantes ont été prises en consiration. ISO 3767/3864 ISO
10517 (EN 774) (EN ISO 12100)
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
(Gælder kun for Europa)
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med
Rådsdirektiv 98/37/EC, 2004/108/EC og 2000/14/EC. Dette produkt opfylder
også de obligatoriske krav i 2006/42/EF, der anvendes fra d. 29. december
2009 i stedet for 98/37/EF.
De følgende standarder har været iagttaget. ISO 3767/3864 ISO 10517 (EN
774) (EN ISO 12100)
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Norsk EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Si applica solo all’Europa)
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è
conforme alle Direttive del Consiglio 98/37/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE.
Questo prodotto è conforme anche ai requisiti 2006/42/CE vigenti a partire
dal 29 dicembre 2009 invece dei requisiti 98/37/CE.
Sono stati presi in considerazione i seguenti standard. ISO 3767/3864 ISO
10517 (EN 774) (EN ISO 12100)
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
(Gjelder bare for Europa)
Vi erklærer med vårt eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse
med EU direktiv 98/37/EC, 2004/108/EC og 2000/14/EC. Dette produktet
følger de vesentlige kravene i 2006/42/EF som gjelder fra 29. desember 2009
i stedet for 98/37/EF.
Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 3767/3864 ISO 10517 (EN 774)
(EN ISO 12100)
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE merking.
Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
(Geldt alleen voor Europa)
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de
richtlijn 98/37/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. Dit product voldoet ook aan
de essentiële vereisten van 2006/42/EC toegepast vanaf december 2009, in
plaats van 98/37/EC.
De volgende standaards zijn toegepast. ISO 3767/3864 ISO 10517 (EN 774)
(EN ISO 12100)
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
(Koskee vain Eurooppaa)
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien
98/37/EC, 2004/108/EC ja 2000/14/EC vaatimusten mukainen. Tämä
tuote täyttää myös direktiivin 98/37/EY sijasta 29. joulukuuta 2009 lähtien
sovellettavan direktiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 3767/3864 ISO 10517 (EN 774) (EN
ISO 12100)
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään.
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
(De aplicación sólo en Europa)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es
conforme con las Directivas 98/37/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE. Este
producto tambn cumple con los requisitos esenciales de 2006/42/CE
aplicables desde el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/CE.
Se han tenido en consideración las siguientes normas. ISO 3767/3864 ISO
10517(EN 774) (EN ISO 12100)
Esta declaracn se aplica a los productos con marcas de la CE.
3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan
30. 6. 2009
Yoshio Osada
Director
1 / 1