Braun 8583 activator solo, 8583, 8588, 8588, 8583, Activator Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Braun 8583 activator solo Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Deutsch 4, 56, 60
English 8, 56, 60
Français 12, 56, 60
Español 16, 57, 60
Português 20, 57, 60
Italiano 24, 57, 60
Nederlands 28, 58, 60
Dansk 32, 58, 60
Norsk 36, 58, 60
Svenska 40, 59, 60
Suomi 44, 59, 60
Türkçe 48, 60
∂ÏÏËÓÈο 52, 59, 60
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5644319_Activator_8588/83_S2 Seite 1 Montag, 11. April 2005 11:10 11
40
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav
vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att
du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från
Braun.
Viktigt
Låt inte apparaten bli våt.
Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för
att du utsätts för elektriska stötar.
Beskrivning
1. Plexiskydd
2. Skärblad
3. Saxhuvud
4. Knapp för lossning av skärbladet
5. Trimsax
6. Strömbrytare
7. Laddningslampa (grön)
8. Laddningsvarnare (röd)
9. Pilotlampa
10. Rakapparatens sladdkontakt
11. Specialsladd
Ladda rakapparaten
Vid laddning första gången: Anslut rakapparaten till ett
vägguttag med hjälp av specialsladden. Rakapparaten
måste vara avstängd. Ladda den i minst 4 timmar
(specialsladden och rakapparaten kan bli varma).
När rakapparaten är fulladdad använder du den tills
den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen
(1 timme).
När apparaten är fulladdad ger den 50 minuters
sladdlös rakning beroende på din skäggväxt. Maximal
batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och
urladdningscykler.
Bästa omgivningstemperatur vid laddning är 15–35°C.
När den är helt urladdad kan du också använda
rakapparaten ansluten till eluttaget via specialsladden.
8588
Svenska
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 40 Montag, 11. April 2005 11:11 11
41
Indikatorer
Pilotlampa (9): Rakapparaten är ansluten till ett vägguttag.
Modell 8588: När rakapparaten är fulladdad tänds alla fem
laddningslamporna (7) (20 % per lampa), förutsatt att
rakapparaten är ansluten till ett vägguttag eller påslagen.
Modell 8583: Den gröna laddningslampan (7) visar att
rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är
fullt uppladdad, blinkar eller slocknar laddningslampan.
Om laddningslampan senare tänds igen, indikerar detta
att rakapparaten underhållsladdas för att behålla full
kapacitet.
Den röda lampan för låg laddning (8) lyser när batterika-
paciteten ligger under 20 %, förutsatt att rakapparaten är
påslagen. Återstående kapacitet räcker till 2 eller 3 rak-
ningar.
Rakning
Strömbrytarlägen
off = av (strömbrytaren är låst)
Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta
apparaten:
1 = Rakning med det svängbara huvudet
(det svängbara skärsystemet anpassar sig automa-
tiskt efter ansiktets alla konturer).
2 = Rakning med svängbara skärsystemet låst i en vinkel
(för att möjliggöra rakning i svåra områden, t.ex. under
näsan).
3 = Trimsaxen är aktiverad
(för trimning av polisonger, mustasch och skägg).
8588
0...20 40 60
0...20 40 60 80 100
empty charge
0...20 40 6
0
8588
empty ch
a
8583
2
1
2
1
3
2
1
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 41 Montag, 11. April 2005 11:11 11
42
Rengöring
Använd aldrig vatten för att göra ren rakapparaten!
Stäng av rakapparaten för enkel rengöring efter varje
rakning. Tryck på frisläppningsknapparna för att lyfta av
skärbladet (ta inte loss bladet helt). Sätt på rakapparaten
i ca 5–10 sekunder så att skäggstubben kan falla ut.
Ta sedan bort skärbladet och knacka det försiktigt mot en
plan yta.
Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och det
svängbara huvudets inre delar.
Du ska dock inte rengöra skärbladet med borsten
eftersom detta kan skada bladet.
Håll rakapparaten i topptrim
Rengör saxhuvudet med Brauns rengöringsmedel unge-
fär var fjärde vecka. Smörj trimmern för långt skägg och
skärbladet med en droppe symaskinsolja.
Vårda batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal
kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom
normal användning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan
rakapparaten till full kapacitet. Exponera inte rakappa-
raten för temperaturer högre än 50 °C under längre tids-
perioder.
Tips för en perfekt rakning
Vi rekommenderar att du rakar dig innan
du tvättar
dig, eftersom huden har en tendens att svullna något
efter tvätt.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till
100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst
var 18:e månad, eller när de är slitna.
2
1
off
1
off
2
1
off
oil
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 42 Montag, 11. April 2005 11:11 11
43
Byt ut rakapparatens delar
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 %
ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e
månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt
för en närmare rakning med mindre hudirritation.
(Skärblad och saxhuvud: del nr 8000)
Miljöinformation
Denna rakapparat är försedd med ett laddningsbart
nickel-hydrid batteri.
Av miljöhänsyn, kasta inte den uttjänta apparaten i
hushållssoporna. Ta ur och släng batteriet vid en
miljöstation eller lämna in det till en Braun service-
verkstad.
Varnin
g! Om du öppnar huset förstörs apparaten och
garantin upphör att gälla.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-
direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
För elektriska specifikationer, se texten på
specialsladden.
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
8588
1
2
4
5 6
3
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 43 Montag, 11. April 2005 11:11 11
59
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras auktorise-
rade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister
som har en försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller
om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että
laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimas-
saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ-
¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜
˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı-
›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 59 Montag, 11. April 2005 11:11 11
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Hµερµηνα αγρς
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Hµερµηνα αγρς
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Σραγδα και υπγρα καταστµατς
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do vendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Σραγδα και υπγρα καταστµατς
5644319_Activator_8588/83_S4_66 Seite 66 Montag, 11. April 2005 11:11 11
1/66