Earphone Model: WAL-CT025
Charging Case Model: WAL-CT026
6020845_02
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Kratko uputstvo
Кратко ръководство
Stručná úvodná príručka
Stručný návod kobsluze
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Lühijuhend
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Instrukcja obsługi
Schnellstartanleitung
Короткий посібник
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmutató
Quick Start Guide
Snabbstartguide
Vodič za brzi početak
רצוקמ ךירדמ
Ghid de pornire rapidă
1
Initial startup
Open the charging case, and press and hold the Function button for 2 seconds, to power it on.
EN
Bluetooth pairing2
Download and install the app
3
4
Taking out the earbuds
To adjust the noise control features, customize earphone functions, or perform a firmware
update, please scan the QR code to download the app and add HUAWEI FreeBuds 3i to the
device list in the app.
EN
SV
Om du vill justera funktionen för brusreduceringskontroll, anpassa hörlurarnas funktioner eller
uppdatera det fasta programmet, skannar du QR-koden för att ladda ned appen och lägga till
HUAWEI FreeBuds 3i i enhetslistan i appen.
DA
For at justere støjkontrolfunktioner, tilpasse hovedtelefonfunktioner eller udføre en
firmwareopdatering, skal du skanne Qr-koden for at downloade appen og tilføje HUAWEI
FreeBuds 3i til enhedslisten i appen.
NB
Tilpass øretelefonfunksjonene, eller utfør en fastvareoppdatering for å justere
støykontrollfunksjonene. Skann QR-koden for å laste ned appen og legge til HUAWEI
FreeBuds 3i i enhetslisten i appen.
FI
Jos haluat säätää melunhallintaominaisuuksia, mukauttaa kuuloketoimintoja tai suorittaa
laitteisto-ohjelmiston päivityksen, lataa sovellus skannaamalla QR-koodi ja lisää HUAWEI
FreeBuds 3i sovelluksen laiteluetteloon.
PL
Aby wyregulować funkcje kontroli hałasu, dostosować funkcje słuchawek lub przeprowadzić
aktualizację oprogramowania układowego, zeskanuj kod QR w celu pobrania aplikacji i
dodania słuchawek HUAWEI FreeBuds 3i do znajdującej się w niej listy urządzeń.
LT
Siekdami reguliuoti triukšmo valdymo funkcijas, tinkinti ausinių funkcijas arba atnaujinti
programinę aparatinę įrangą, nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite programėlę bei
įtraukite „HUAWEI FreeBuds 3i“ į programėlės įrenginių sąrašą.
LV
Lai pielāgotu skaņas kontroles iespējas vai atjauninātu aparātprogrammatūru, lūdzu skenējiet
QR kodu, tādējādi lejupielādējot lietotni un pievienojot HUAWEI FreeBuds 3i ierīču sarakstam
lietotnē.
ET
Mürasummutuse funktsioonide reguleerimiseks, nööpkuularite funktsioonide
kohandamiseks või püsivara värskendamiseks skannige QR-koodi, et laadida alla
rakendus, ja lisage HUAWEI FreeBuds 3i rakenduses seadmete loendisse.
EL
CS
Chcete-li nastavit funkci regulace hluku, přizpůsobte funkce sluchátek, anebo proveďte
aktualizaci firmwaru, naskenujte QR kód ke stažení aplikace a přidejte HUAWEI FreeBuds 3i do
seznamu zařízení vaplikaci.
Για να ρυθμίσετε τις δυνατότητες ελέγχου θορύβου, να προσαρμόσετε τις λειτουργίες των
ακουστικών ή να εκτελέσετε μια ενημέρωση υλικολογισμικού, σαρώστε τον κωδικό QR για
να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής και προσθέστε τα ακουστικά HUAWEI FreeBuds
3i στη λίστα συσκευών στην εφαρμογή.
SK
Ak chcete upraviť funkcie ovládania hluku, prispôsobiť funkcie slúchadiel alebo vykonať
aktualizáciu firmvéru, na stiahnutie aplikácie naskenujte QR kód a pridajte slúchadlá HUAWEI
FreeBuds 3i do zoznamu zariadení v aplikácii.
DE
Um die Geräuschunterdrückung oder Kopfhörerfunktionen anzupassen oder ein
Firmware-Update durchzuführen, scannen Sie bitte den QR-Code, um die App
herunterzuladen, und fügen Sie HUAWEI FreeBuds 3i zur Geräteliste in der App hinzu.
SL
Če želite prilagajati funkcije za upravljanje hrupa, prilagoditi funkcije slušalk ali izvesti
posodobitev vdelane programske opreme, optično preberite kodo QR, da prenesete aplikacijo,
in dodajte slušalke HUAWEI FreeBuds 3i na seznam naprav v aplikaciji.
HU
A zajcsökkentő funkciók beállításához, a fülhallgatók funkcióinak testreszabásához, vagy a
firmware frissítéséhez kérjük, olvassa be a QR-kódot az alkalmazás letöltéséhez, és adja hozzá
a HUAWEI FreeBuds 3i fülhallgatót a készülékek listájához az alkalmazásban.
HR
Za prilagodbu značajki upravljanja glasnoćom, prilagodbu funkcija slušalica ili ažuriranje
firmvera skenirajte QR kod za preuzimanje aplikacije i dodajte slušalice HUAWEI FreeBuds 3i
na popis uređaja u aplikaciji.
RO
Pentru a regla funcțiile de control al zgomotului, pentru a personaliza funcțiile căștilor sau a
efectua o actualizare de firmware, scanați codul QR, descărcați aplicația și adăugați HUAWEI
FreeBuds 3i la lista de dispozitive din aplicație.
BG
За да коригирате функциите за контрол на шума, да персонализирате функциите
на слушалките или да извършите актуализация на фърмуера, моля, сканирайте
QR кода, за да изтеглите приложението и добавете HUAWEI FreeBuds 3i в списъка
с устройства в приложението.
SR
Da biste podesili funkcije za kontrolu šuma, prilagodili funkcije slušalica ili izvršili ažuriranje
softvera, skenirajte QR kod da biste preuzeli aplikaciju i dodajte uređaj HUAWEI FreeBuds 3i
na listu uređaja u aplikaciji.
UK
Щоб налаштувати зменшення шуму чи функції навушників або оновити прошивку,
відскануйте QR-код, завантажте додаток і додайте HUAWEI FreeBuds 3i до списку
пристроїв у додатку.
.ותוא ליעפהל ידכ תוינש יתש ךשמב 'היצקנופ' ןצחלה תא קזחהו ץחלו הניעטה זראמ תא חתפ
IW
IW
קורס ,החשוק ןוכדע עצבל וא תוינזואה תויצקנופ לש תישיא המאתה עצבל ,םישערה תרקב תונוכת תא ןנווכל ידכ
.םושייבש םינקתהה תמישרל
HUAWEI FreeBuds 3i
תא ףסוהו םושייה תא דירוהל ידכ QR-ה דוק תא
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
CS
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
CS
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
CS
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
Restoring to factory settings
Press and hold the Function button for 10 seconds with the charging case opened,
to resolve any connection issues.
EN
Öppna laddningsfodralet och håll funktionsknappen nedtryckt i 2 sekunder för att slå på det.
Åbn opladningsetuiet, og tryk og hold på funktionsknappen i 2 sekunder for at tænde det.
Åpne ladeetuiet og trykk og hold inne funksjonsknappen i 2 sekunder for å slå det på.
Käynnistä latauskotelo: avaa se ja paina toimintopainiketta 2 sekuntia.
Aby włączyć etui, otwórz je, anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 sekundy.
Atidarykite įkrovimo dėklą, paspauskite ir 2sekundes palaikykite funkcijų mygtuką, kad
įkrovimo dėklą įjungtumėte.
Atveriet uzlādes futrāli; lai to ieslēgtu, nospiediet funkciju pogu un 2sekundes turiet to
nospiestu.
Laadimiskarbi toite sisselülitamiseks avage see ja vajutage funktsiooninupp kaheks sekundiks
alla.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα
για να την ενεργοποιήσετε.
Otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 2 sekund, aby se nabíjecí
pouzdro zapnulo.
Na zapnutie nabíjacieho puzdra otvorte nabíjacie puzdro a na 2 sekundy stlačte a podržte
stlačené tlačidlo funkcií.
Önen Sie die Ladehülle und halten Sie zum Einschalten die Funktionstaste 2Sekunden lang
gedrückt.
Odprite polnilno ohišje in pritisnite funkcijski gumb ter ga pridržite 2 sekundi, da ga vklopite.
Nyissa ki a töltőtokot és a bekapcsolásához tartsa nyomva 2 másodpercig a funkciógombot.
Otvorite kutijicu za punjenje, a zatim pritisnite i držite tipku funkcije 2 sekunde kako biste je
uključili.
Deschideți cutia de încărcare și apăsați lung butonul Funcție timp de 2 secunde pentru
pornirea acesteia.
Отворете калъфа за зареждане и натиснете и задръжте бутона за функции в
продължение на 2 секунди, за да го включите.
Otvorite kutiju za punjenje i pritisnite i držite funkcijski taster 2 sekunde da biste je uključili.
Щоб увімкнути зарядний чохол, відкрийте його й натисніть функціональну кнопку та
утримуйте її протягом 2секунд.
Confirm that the earbuds are in the charging case. Open the charging case, and press and
hold the Function button for 2s, until the indicator light on the charging case begins flashing.
Se till att öronsnäckorna är i laddningsfodralet. Öppna laddningsfodralet och håll
funktionsknappen nedtryckt i 2 sekunder tills indikatorlampan börjar blinka.
Sørg for, at ørepuderne er i opladningsetuiet. Åbn etuiet, og tryk og hold på
funktionsknappen i 2 sekunder, indtil indikatorlampen på opladningsetuiet begynder at
blinke.
Kontroller at eardbudsene er i ladeetuiet. Åpne ladeetuiet og trykk og hold funksjonsknappen
i 2 sekunder inntil indikatoren på ladeetuiet begynner å blinke.
Korvanappien täytyy olla latauskotelossa. Avaa latauskotelo ja paina toimintopainiketta 2
sekuntia, kunnes merkkivalo vilkkuu.
Włóż słuchawki do etui z ładowarką. Otwórz je a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 2 s, aż wskaźnik zacznie migać.
Užtikrinkite, kad ausinės būtų įdėtos į įkrovimo dėklą. Atidarykite įkrovimo dėklą, tada
paspauskite ir 2sekundes palaikykite funkcijų mygtuką, kol pradės mirksėti įkrovimo dėklo
indikatoriaus lemputė.
Pārliecinieties, vai austiņas ir ievietotas uzlādes kastītē. Atveriet uzlādes kastīti; 2sekundes
turiet nospiestu funkciju pogu, līdz sāk mirgot indikators.
Kontrollige, kas kuularid on laadimiskarbis. Avage laadimiskarp, vajutage funktsiooninupp 2
sekundiks alla, kuni näidikutuli hakkab vilkuma.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι στη θήκη φόρτισης. Ανοίξτε τη θήκη και πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτ. έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία
ένδειξης στη θήκη φόρτισης.
Ujistěte se, že jsou sluchátka v nabíjecím pouzdře. Otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte funkční
tlačítko apodržte jej po dobu 2sekund, dokud kontrolka na pouzdře nezačne blikat.
Uistite sa, že sú slúchadlá vložené do nabíjacieho puzdra. Otvorte nabíjacie puzdro a na 2
sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií, kým nezačne blikať indikátor nabíjacieho
puzdra.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Kopfhörer in der Ladehülle befinden. Önen Sie die
Ladehülle und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Anzeigeleuchte an der Ladehülle blinkt.
Slušalki morata biti v polnilnem ohišju. Odprite polnilno ohišje, pritisnite funkcijski gumb in ga
pridržite dve sekundi, da začne statusna lučka na ohišju utripati.
A füldugókat helyezze a töltőtokba. Nyissa ki a töltőtokot, tartsa nyomva 2 másodpercig a
funkciógombot, amíg a töltőtok fénye villogni nem kezd.
Provjerite jesu li slušalice u kutijici za punjenje. Otvorite kutijicu i dodirnite te držite tipku
funkcije 2s, sve dok svjetlosni pokazatelj ne zatreperi.
Puneți căștile în cutia de încărcare. Deschideți cutia și apăsați lung butonul de funcții timp de
2 secunde, până când indicatorul de pe cutie începe să clipească.
Уверете се, че слушалките са в калъфа за зареждане. Отворете го и натиснете и
задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато светлинният индикатор върху
калъфа не започне да мига.
Proverite da li se slušalice nalaze u kutiji za punjenje. Otvorite kutiju za punjenje i pritisnite i
držite funkcijski taster 2 sekunde dok indikatorska lampica na kutiji za punjenje ne počne da
treperi.
Підключення до пристрою. Вставте навушники в зарядний чохол. Відкрийте чохол.
Натисніть функціональну кнопку та утримуйте її 2 секунди, доки індикатор на чохлі не
почне блимати.
IW
תא קזחהו ץחל ןכמ רחאלו ,הניעטה זראמ תא חתפ .הניעטה זראמב תואצמנ תוינזואהש אדוו
.בהבהל ליחתת הניטה זראמ לש יוויחה תירונש דע ,תוינש יתש ךשמב 'היצקנופ' ןצחלה
Open the charging case and lift up the earbuds from the bottom to take them out.
Öppna laddningsfodralet och lyft upp öronsnäckorna från botten för att ta ut dem.
Åbn opladningsetuiet, og løft ørepuderne op fra bunden for at tage dem ud.
Åpne ladebasen og løft opp øreproppene fra bunnen for å ta dem ut.
Otwórz etui z ładowarką i podnieś słuchawki, chwytając je od dołu, aby je wyjąć.
Avaa latauskotelo ja ota korvanapit ulos nostamalla niitä alapuolelta.
Atidarykite įkrovimo dėklą, iškelkite ir išimkite įkišamąsias ausines iš jo.
Atveriet uzlādes futrāli. Lai izņemtu austiņas, paceliet tās no apakšas uz augšu.
Avage laadimiskarp ja tõstke kõrvaklappe alt, et need välja võtta.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και σηκώστε τα ακουστικά από το κάτω μέρος
για να τα βγάλετε από τη θήκη.
Otevřete nabíjecí pouzdro a vyjměte sluchátka ze spodní části.
Otvorte nabíjacie puzdro a nadvihnite slúchadlá zospodu, aby ste ich vybrali.
Önen Sie die Ladehülle und heben Sie die Kopfhörer von unten an, um sie herauszunehmen.
Odprite etui za polnjenje, primite slušalke na dnu etuija in jih vzemite ven.
Nyissa ki a töltőtokot, és a fülhallgatók kivételéhez emelje fel azokat a tok aljáról.
Otvorite kutijicu za punjenje i podignite slušalice s dna kako biste ih izvadili.
Deschideți cutia de încărcare și ridicați căștile din partea de jos pentru a le scoate.
Отворете зареждащия калъф и повдигнете слушалките откъм долния край, за да ги извадите.
Otvorite kutiju za punjenje i podignite i izvadite slušalice iz donjeg dela.
Відкрийте футляр для заряджання та вийміть із нього навушники.
IW
.ןאיצוהל ידכ ןהלש תיתחתהמ תוינזואה תא םרהו הניעטה זראמ תא חתפ
SV
DA
NB
FI
PL
Tryck på och håll ned funktionsknappen i 10 sekunder med laddningsfodralet öppet för att åtgärda
anslutningsproblem.
Tryk og hold på funktionsknappen i 10 sekunder med opladningsetuiet åbent for at løse problemer
med forbindelsen.
Trykk og hold inne funksjonsknappen i 10 sekunder mens ladeetuiet er åpent for å løse
tilkoblingsproblemer.
Korjaa yhteysongelmat painamalla toimintopainiketta 10 sekuntia latauskotelo auki.
Aby rozwiązać problemy zpołączeniem, otwórz etui, anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 10 sekund.
LT
LV
ET
Norėdami išspręsti ryšio problemas, atidarę įkrovimo dėklą,
10sekundes palaikykite paspaudę funkcijų mygtuką.
Lai novērstu ar savienojumu saistītas problēmas, atveriet uzlādes futrāli, nospiediet funkciju pogu un
10sekundes turiet to nospiestu.
Ühendusprobleemide lahendamiseks avage laadimiskarp ja vajutage funktsiooninupp 10 sekundiks
alla.
EL
CS
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα με ανοιχτή τη θήκη
φόρτισης για να επιλύσετε τυχόν προβλήματα σύνδεσης.
K vyřešení problémů s připojením stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 10 sekund s
otevřeným nabíjecím pouzdrem.
SK
Na vyriešenie problémov s pripojením stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií na 10 sekúnd,
nabíjacie puzdro musí byť otvorené.
Halten Sie die Funktionstaste bei geöneter Ladehülle 10Sekunden lang
gedrückt, um Verbindungsprobleme zu beheben.
DE
SL
HU
HR
RO
BG
Ko je polnilno ohišje odprto, pritisnite funkcijski gumb in pridržite 10 sekund, da odpravite težave s
povezavo.
Pritisnite i držite tipku funkcije 10 sekundi dok je kutijica za punjenje otvorena kako biste riješili
probleme s povezivanjem.
A csatlakozási problémák megoldásához tartsa nyomva a nyitott töltőtok funkciógombját 10
másodpercig.
Apăsați lung butonul Funcție, timp de 10 secunde, cu cutia de încărcare deschisă, pentru a rezolva
problemele de conectare.
Натиснете и задръжте бутона за функции в продължение на 10 секунди, докато калъфа за
зареждане е отворен, за да разрешите проблемите с връзката.
SR
Pritisnite i držite funkcijski taster 10 sekundi dok je kutija za punjenje otvorena da biste rešili
probleme u povezivanju.
UK
Щоб усунути проблеми з підключенням, натисніть функціональну кнопку на відкритому
зарядному чохлі та утримуйте її протягом 10секунд.
IW
.רוביחב תויעב חותפל ידכ חותפ הניעטה זראמ רשאכ תוינש 10 ךשמב 'היצקנופ' ןצחלה תא קזחהו ץחל
Only for Android
FR-CA
Tenez enfoncé le bouton Fonction pendant 10 secondes avec l’étui de charge ouvert afin de
résoudre tous types de problèmes de connexion.
Guide de démarrage rapide
FR-CA
Ouvrez l’étui de charge et tenez enfoncé le bouton Fonction pendant 2 secondes pour le
mettre sous tension.
FR-CA
Confirmez que vos écouteurs se trouvent bien dans l’étui de charge. Ouvrez l’étui de charge, et
tenez enfoncé le bouton Fonction pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur l’étui de charge se mette à clignoter.
R
FR-CA
Pour régler la fonctionnalité de réduction du bruit, personnalisez les fonctionnalités de l’écouteur
ou eectuez une mise à jour du micrologiciel, veuillez balayer le QR code pour télécharger
l’application et ajouter HUAWEI FreeBuds 3i à la liste du périphérique dans l’application.
FR-CA
Ouvrez l’étui de charge et soulevez les écouteurs du fond pour les retirer.