BLACK+DECKER FV 9601 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
1
English 7
Deutsch 11
Français 15
Italiano 19
Nederlands 23
Español 27
Português 31
Svenska 35
Norsk 39
Dansk 43
Suomi 47
Ελληνικα 51
Türkçe 55
35
SVENSKA
Användningsområde
Din Dustbuster® Plus från Black & Decker har skapats för
lätt torrdammsugning av golv, heltäckningsmattor och
vanliga mattor. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Mönster- och patentinformation
Patentnummer: EP 1 279 362 B.
Designregistreringsnummer:
X GB 2 101 173
X GB 2 101 174
X GB 2 101 175
X GB 2 101 176
X GB 2 101 177
X GB 2 101 178
DUSTBUSTER PLUS är ett registrerat varumärke som tillhör
Black & Decker Corporation.
Registreringsnummer för varumärke i Europeiska
gemenskapen: 2 936 615.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! Vid användning av batteridrivna apparater ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive följande
föreskrifter, alltid följas. Detta för att förhindra brand, läckande
batterier, personskador och materialskador.
X Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du
använder apparaten.
X Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen.
Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller om
någon annan åtgärd utförs med apparaten än de som
rekommenderas i den här bruksanvisningen kan leda till
personliga skador.
X Behåll bruksanvisningen för framtida referens.
Använda apparaten
X Använd inte apparaten för att suga upp vätskor.
X Använd inte apparaten för att suga upp material som kan
fatta eld.
X Använd inte apparaten i närheten av vatten. Doppa aldrig
apparaten i vatten.
X Rikta inte dammsugaren mot ögonen eller ansiktet.
X Håll barn och djur på säkert avstånd när du använder
apparaten.
X Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från
vägguttaget. Håll sladden till laddaren borta från värme,
olja och vassa kanter.
Efter användning
X Dra ur sladden till laddaren innan du rengör laddaren.
X När den inte används bör apparaten förvaras torrt. Placera
apparaten på ett ställe där barn inte kan komma åt den.
X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte
innehåller några skadade delar när du inte använder den.
Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren
fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka
apparatens funktioner.
X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller
gått sönder.
X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
X Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte har
skadats. Byt ut laddaren om sladden är skadad eller trasig.
X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den här bruksanvisningen.
Kontroll och reparationer
X Kontrollera att apparaten är hel och att den inte
innehåller några skadade delar innan du använder den.
Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren
fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka
apparatens funktioner.
X Använd inte apparaten om någon del har skadats eller
gått sönder.
X Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
X Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte har
skadats. Byt ut laddaren om sladden är skadad eller trasig.
X Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem som
anges i den här bruksanvisningen.
Batteri och laddare
X Försök aldrig öppna batteriet.
X Utsätt inte batteriet för vatten.
X Bränn inte batteriet.
X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när du
kastar batterierna.
X Utsätt inte laddaren för vatten.
X Öppna inte laddaren.
Elektrisk säkerhet
Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid
att nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten. Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot
en vanlig kontakt.
Laddaren är dubbelisolerad enligt EN 60335.
Därför krävs ingen jordning.
Laddaren är endast avsedd för användning
inomhus.
Helsäker isoleringstransformator. Elnätet är
elektriskt avskilt från transformatorns uteffekt.
36
SVENSKA
Laddaren stängs av automatiskt om
temperaturen blir för hög. Den går då inte
längre att använda. Laddaren måste kopplas
från eluttaget och tas till en auktoriserad
verkstad för reparation.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Dammbehållare
3. Låsknapp för dammbehållare
4. Låsknapp för handdammsugare
5. Nedre handtag
6. Övre handtag
7. Låsknapp för övre handtag
8. Laddare
9. Upphängningsögla
10. Väggkrok
11. Tillbehörshållare
12. Uttag för laddare
13. Kontakt för laddare
14. Handdammsugare
(Fig. F)
15. Hård borste
16. Elementmunstycke
Montering
Montera och ta bort det övre handtaget (fig. B)
Montera
X Passa in det övre handtaget (6) mot det nedre handtaget (5)
enligt bilden.
X Tryck in det övre handtaget i det nedre handtaget tills det
klickar på plats.
Ta bort
X Dra låsknappen (7) i den riktning som visas på knappen.
X Dra bort det övre handtaget från det nedre handtaget.
Montera och ta bort handdammsugaren (fig. C)
Montera
X Håll apparaten (14) enligt bilden.
X Tryck apparatens främre del mot det nedre handtaget (A).
X Tryck ner apparatens bakre del tills den klickar på plats (B).
Ta bort
X Håll låsknappen (4) nedtryckt.
X Dra ut den bakre delen av apparaten.
X Lyft bort apparaten från det nedre handtaget.
Montera tillbehör (fig. G)
Följande tillbehör medföljer apparaten:
X En hård borste (15) för möbler och trappor
X Ett elementmunstycke (16) för trånga utrymmen
Montera tillbehören enligt följande:
X Ta tillbehöret från den bakre delen av det övre handtaget
(11) där de förvaras.
X Sätt i tillbehöret i den främre delen av apparaten
enligt bilden.
Förvara tillbehör (fig. H)
X Tryck in tillbehören i respektive hållare tills det klickar till.
Hänga upp apparaten på väggen (fig. I)
X Montera väggkroken som medföljer på en lämplig plats på
väggen. Se till att kroken fästs på ett sätt som är lämpligt
för väggtypen och för apparatens vikt.
X Dra ut upphängningsöglan (9) ur handtaget.
X Häng upp apparaten på väggkroken (10).
Användning
Innan apparaten används första gången måste batteriet
laddas i minst 16 timmar.
X Innan det laddas bör du tömma batteriet genom att låta
dammsugaren vara påslagen tills motorn stannar.
X Anslut apparaten till laddaren när den inte används.
X Ladda batteriet enligt nedan.
Ladda batteriet (fig. E)
X Kontrollera att apparaten är avstängd. Batteriet laddas inte
om strömbrytaren är i läget på.
X Se till att handdammsugaren är fäst på det nedre
handtaget enligt ovan.
X Sätt i kontakten (13) i uttaget för laddaren (12) i det nedre
handtaget.
X Anslut laddaren. Slå på den vid eluttaget.
X Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.
Medan apparaten laddas kan laddaren bli varm. Det är
normalt och innebär inte att något är fel. Apparaten
kan lämnas ansluten till laddaren hur länge som helst.
När batteriet är fulladdat är laddarens strömförbrukning
obetydlig.
När batteriet har laddats kan apparaten vanligtvis användas
i omkring 15 minuter. Batteriet kan behöva laddas flera
gånger innan det uppnår full kapacitet.
Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen är lägre än 4 °C
eller högre än 40 °C.
Slå på och av (fig. D)
X Slå på apparaten genom att dra fram strömbrytaren (1)
ett steg.
X Slå på borsten genom att skjuta fram strömbrytaren så
långt det går. Borsten är bara aktiv när apparaten
monterats på det lägre handtaget. Borsten används för att
rengöra heltäckningsmattor och vanliga mattor.
X Slå av apparaten genom att dra fram strömbrytaren (1) så
långt det går.
37
SVENSKA
Rengöra och underhålla
Varning! Rengör filtren med jämna mellanrum.
Rengöra dammbehållaren och filtren (fig. J - N)
Filtren kan återanvändas och bör rengöras med jämna
mellanrum.
X Tryck på låsknappen (3) och ta loss dammbehållaren (2)
(fig. J).
X Ta bort allt damm från dammbehållaren (fig. K).
X Borsta bort allt damm från filtren.
X Vrid filtren (17 & 18) medurs för att lossa dem och ta bort
dem från apparaten (fig. L).
X Rengör filtren i varmt vatten med såpa och rengör
dammbehållaren om det behövs (fig. M).
X Kontrollera att dammbehållaren och filtren är helt torra.
X Sätt tillbaka filtren genom att vrida dem moturs.
X Sätt tillbaka dammbehållaren på apparaten.
X Se till att dammbehållaren klickar på plats.
Varning! Apparaten fungerar bäst med rena filter och en tom
dammbehållare. Om det börjar falla ut damm ur apparaten när
du har slagit av den innebär det att dammbehållaren är full och
behöver tömmas.
Varning! Använd aldrig apparaten utan filtret.
Varning! Doppa aldrig apparaten i vatten (fig. N).
Byta filtren (fig. J - L)
De bör bytas ut var sjätte till nionde månad, eller om de är
utslitna eller trasiga. Filter finns att köpa hos din Black &
Decker-återförsäljare (katalognr. VF20):
X Tryck på låsknappen (3) och ta loss dammbehållaren (2)
(fig. J).
X Vrid filtren (17 & 18) medurs och ta loss dem från apparaten
(fig. L).
X Ta de nya filtren och sätt det mjuka filtret i det hårda filtret.
X Sätt filtren på plats och fäst dem genom att vrida
dem moturs.
X Sätt tillbaka dammbehållaren på apparaten. Se till att
dammbehållaren klickar på plats.
Felsökningsguide
Om produkten inte fungerar följer du instruktionerna nedan.
Om det inte löser problemet kontaktar du närmaste Black &
Decker-verkstad.
X Kontrollera att batteriet är fulladdat.
X Om det inte går att ladda batteriet kontrollerar du att
kontakten till laddaren sitter i och att eluttaget fungerar.
Kontrollera att strömbrytaren är i läget av.
Miljö
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet material
minskar föroreningar av miljön och behovet av
råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling
av elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black
& Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den
adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Batteri (fig. O & P)
Om du vill kasta produkten själv måste batteriet
tas bort enligt nedan och kastas enligt lokala
bestämmelser. Kortslut inte batteriets poler.
X Du bör tömma batteriet genom att låta dammsugaren vara
påslagen tills motorn stannar.
X Ta loss handdammsugaren från det nedre handtaget
enligt ovan.
Batteriet sitter under apparatens bakre del.
X Tryck knappen (19) mot apparatens främre del (A).
X Ta loss apparatens nedre del (B).
X Slå apparaten mot en lämplig yta tills batteriet (20)
lossnar (fig. P).
X Lägg batterierna i en lämplig förpackning så att det inte blir
kortslutning mellan polerna.
X Ta med batteriet till din verkstad eller en
återvinningsstation.
Varning! När batteriet har tagits ur går det inte att sätta
tillbaka det.
38
SVENSKA
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
FV9601, FV1201
Black & Decker förklarar att dessa produkter
överensstämmer med:
89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN50366, EN 55014, EN 60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
02-02-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar
inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta
ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad
verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för
att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för
att erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment återfinns på
www.blackanddecker.se.
FV9601 FV1201
Spänning Vdc 9,6 12,0
Vikt kg 1,8 1,9
Laddare
Spänning VAC 230
Vikt kg 0,2
Laddningstid cirka h 16
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
90501229
02/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER FV 9601 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning