Philips GC4910/10 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC4900 series
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 1 1/13/14 3:50 PM
4
DA Apparatet er udviklet til brug med vand
fra hanen. Hvis du bor i et område med
meget hårdt vand, kan der hurtigt komme
kalkaejringer. I så fald anbefales det at
bruge demineraliseret eller destilleret vand
for at forlænge apparatets levetid.
Bemærk: Tilsæt ikke parfume, vand fra
en tørretumbler, eddike, magnetisk
behandlet vand (f.eks. Aqua+), stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk
afkalket vand eller andre kemikalier, da de
kan medføre medført vandstænk, brune
pletter eller skader på apparatet.
FI Käytä tässä laitteessa vesijohtovettä. Jos
asut alueella, jossa on kova vesi, kalkkia voi
muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa
käyttää tislattua vettä tai demineralisoitua
vettä. Tämä pidentää laitteesi elinikää.
Huomautus: Älä käytä hajustettua
vettä, kuivausrummun vettä, sadevettä,
mineraalivettä, magnetisoitua vettä
(Aqua+), suodatettua juomavettä,
kemiallisesti puhdistettua vettä tai vettä,
johon on lisätty etikkaa, kalkinpoistoaineita,
silitysaineita, suolaa tai muita kemikaaleja,
koska se voi vahingoittaa laitetta, aiheuttaa
veden pirskahtelua tai ruskeita tahroja
silitettävään kankaaseen.
NO Dette apparatet er utviklet for å
brukes med vann fra springen. Hvis
du bor i et område med veldig hardt
vann, kan kalkavleiringer raskt oppstå.
Derfor anbefales det at du kun bruker
demineralisert eller destillert vann hvis du
vil forlenge levetiden til apparatet.
Merk: Ikke tilsett parfyme, vann fra
en tørketrommel, eddik, magnetisk behandlet
vann (f.eks. Aqua+), stivelse, avkalkingsmidler,
strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre
kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut,
brune ekker eller skade på apparatet.
SV Apparaten har utformats för användning
med kranvatten. Om du bor i ett
område med mycket hårt vatten kan
kalkavlagringar bildas snabbt, och du
bör då endast använda avmineraliserat
eller destillerat vatten för att förlänga
apparatens livslängd.
Obs! Använd inte parfym, vatten
från torktumlare, ättika, magnetiskt
behandlat vatten (t.ex. Aqua+), stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt
avkalkat vatten eller andra kemikalier
eftersom det kan orsaka vattenstänk,
bruna äckar eller skada på apparaten.
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 4 1/13/14 3:50 PM
5
DA Dette dampstrygejern er udstyret med
OptimalTemp-teknologi, så der er ikke
behov for temperaturjustering.
Forsigtig: Stryg ikke materialer, der ikke er
beregnet til strygning.
FI Tämä höyrysilitysrauta käyttää Optimal
Temp -tekniikkaa, joten lämpötilaa ei
tarvitse säätää erikseen.
Vaara: Älä silitä materiaaleja, jotka eivät
kestä silitystä.
NO Dette dampstrykejernet er utstyrt
med OptimalTemp-teknologi – ingen
temperaturjustering er nødvendig.Forsiktig:
Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes.
SV Det här ångstrykjärnet är utrustat med
OptimalTemp-teknik som gör att du inte
själv behöver reglera temperaturen.Obs!
Stryk inte icke-strykbara tyg.
3
1
4
2
1 2
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 5 1/13/14 3:50 PM
6
DA Materialer med disse symboler er
strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester,
silke, uld, viskose og rayon.
FI Kankaat, joista löytyy tämä merkintä kestävät
silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla,
polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion.
NO Du kan stryke stoffer med disse
symbolene, for eksempel lin, bomull,
polyester, silke, ull, viskose og rayon.
SV Tyg med de här symbolerna är strykbara
och omfattar material som linne, bomull,
polyester, siden, ull, viskos och rayon.
DA
Materialer med dette symbol kan ikke stryges.
Disse materialer omfatter spandex eller
elastan, stoffer med spandex og polyolener
(f.eks. polypropylen), men også tryk på tøj.
FI Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät
kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät
tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-,
Spandex-sekoite- ja polyoleini- (esim.
polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on
painokuvioita.
NO Du kan ikke stryke stoffer med dette
symbolet. Dette gjelder syntetiske
stoffer som Spandex eller elastan, stoffer
med Spandex og polyolener (f.eks.
polypropylen), men også trykk på plagget.
SV Tyg med den här symbolen är inte
strykbara. Dessa tyg omfattar syntetmaterial,
till exempel spandex eller elastan,
blandat spandextyg och polyolen (t.ex.
polypropylen), men också tryck på plagg.
1 2
DA For at opnå det bedste resultat anbefaler vi
på det kraftigste, at du stryger alle strygbare
stoffer ved
. Skub dampskyderen til den
ønskede dampindstilling.
-
for at opnå den bedste dampmængde
- ECO (kun bestemte typer) for en lavere
dampmængde
-
for at stoppe dampen, når
strygejernet ikke er i brug
Bemærk: Strygejernet begynder at
producere damp, når SmartLight-
indikatoren lyser blåt konstant.
NO Vi anbefaler at du stryker alle stoffer som
kan strykes,
. or å få det beste
resultatet. Skyv dampskyvebryteren til
ønsket dampinnstilling.
-
for å få det beste resultatet.
- ECO (kun bestemte modeller) for
mindre damp
-
for å stoppe dampen når
strykejernet ikke er i bruk
Merk: Strykejernet begynner å produsere
damp når SmartLight lyser vedvarende blått.
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 6 1/13/14 3:50 PM
7
FI Suosittelemme kaikkien silitystä kestävien
kangastyyppien silittämistä suurimmalla
höyryasetuksella
, jolloin parhaimman
tuloksen saa erittäin nopeasti.
Valitse haluamasi höyryasetus työntämällä
höyryn liukusäädintä.
-
antaa parhaan höyryntuoton.
- Valitse ECO (vain tietyissä malleissa), jos
haluat vähentää höyryntuottoa.
-
lopettaa höyryntuoton, kun
silitysrauta ei ole käytössä.
Huomautus: Höyrysilitysrauta alkaa tuottaa
höyryä, kun SmartLight-merkkivalo palaa
sinisenä.
SV För bästa resultat bör du stryka alla
strykbara tyger på
. För ångreglaget till
önskad ånginställning.
-
för bästa ångutsläpp
- ECO (endast vissa modeller) för lägre
ångutsläpp
-
stänger av ångutsläppet när
strykjärnet inte används
Obs! Strykjärnet börjar producera ånga när
SmartLight lyser med ett fast, blått sken.
1
3
5 6
4
2
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 7 1/13/14 3:50 PM
8
FI Voit käyttää suihkaustoimintoa vaaka- ja
pystysuunnassa painamalla höyryliipaisinta.
Höyrysuihkaus toimii parhaiten, kun
höyrysuihkaus-painiketta painetaan viiden
sekunnin välein.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen både
horisontalt og vertikalt ved å trykke på og
holde nede dampbryteren. Hvis du vil ha
optimal dampstøtytelse, anbefales det at
du trykker på og slipper dampbryteren i
intervaller på 5 sekunder.
SV Du kan använda ångpuffsfunktionen både
horisontellt och vertikalt genom att hålla
ångaktivatorn nedtryckt. För optimal
ångpuff bör du trycka på ångaktivatorn i
intervaller om 5 sekunder.
DA Anvend sprayfunktionen til at fjerne
vanskelige folder.
NO Bruk sprayfunksjonen til å fjerne vanskelige
skrukker.
FI Suihkautustoiminnon avulla voit poistaa
itsepintaiset laskokset.
SV Använd sprayfunktionen för att ta bort
svåra veck.
DA Du kan bruge dampskudsfunktionen både
vandret og lodret ved at trykke på og
holde dampudløseren nede. For at opnå
det bedste dampskud anbefales det at
trykke på og slippe dampudløseren med 5
sekunders mellemrum.
1
1
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 8 1/13/14 3:50 PM
9
DA Det blå SmartLight begynder at blinke
langsomt, når sikkerhedsafbrydertilstanden
er blevet aktiveret.
NO Det blå SmartLight pulserer sakte når
modusen for sikker automatisk avslåing er
aktivert.
FI Sininen SmartLight-merkkivalo alkaa
vilkkua hitaasti, kun automaattinen
virrankatkaisu on päällä.
SV SmartLight börjar långsamt blinka
i blått när läget för automatisk
säkerhetsavstängning har aktiverats.
2 min. 3 min.
2 min.
SAFETY
AUTO
OFF
1
4
2
5
3
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 9 1/13/14 3:50 PM
10
CALC
CLEAN
31 2
DA Til typer uden indikator for påmindelse om
Calc-Clean: Brug Calc-Clean-funktionen
hver måned. Slip Calc-Clean-knappen (se
trin 8), så snart vandet i tanken er brugt
op. Udfør trin 2 til 8 to gange for at udføre
Calc-Clean. Indikator for påmindelse om
Calc-Clean (se trin 1): Kun bestemte typer.
SmartLight skifter til gul efter brug i en
bestemt periode for at minde dig om at
udføre Calc-Clean-processen.
FI Tuotteet, joissa ei ole Calc-Clean-
merkkivaloa: Käytä Calc-Clean-toimintoa
joka kuukausi. Vapauta Calc-Clean-painike
(katso vaihe 8), kun kaikki vesi on käytetty
vesisäiliöstä. Tee kalkinpoisto toistamalla
vaiheet 2–8.
Calc-Clean-merkkivalo (katso 1): Vain
tietyissä malleissa. Tietyn käyttöajanjakson
jälkeen SmartLight-merkkivalon väri
muuttuu keltaiseksi. Silloin on aika tehdä
kalkinpoisto.
NO For modeller uten påminnelseslys for
kalkrens: Bruk kalkrensfunksjonen hver
måned. Slipp kalkrensknappen (se trinn
8) så snart alt vannet i vannbeholderen
er brukt opp. Utfør trinn 2 til 8 to ganger
for å utføre kalkrens. Påminnelseslys
for kalkrens (se trinn 1): Kun bestemte
modeller. SmartLight endres til gult etter
en bestemt tidsperiode for å minne deg på
å utføre kalkrensprosessen.
SV För modeller utan påminnelselampa för
avkalkning: Använd avkalkningsfunktionen
en gång i månaden. Lossa knappen
Calc-Clean (se steg 8) när vattentanken
har tömts på vatten. Avkalka genom att
upprepa steg 2 till 8 två gånger.
Påminnelselampa för avkalkning (se steg 1):
Endast vissa modeller. SmartLight-lampan
blir gul efter en viss tids användning som
en avkalkningspåminnelse.
54
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 10 1/13/14 3:50 PM
12
54
6 7
DA P
lacer ledningen bag CordFix (trin 6), og
fastgør stikket med ledningsklemmen (trin 7).
NO Legg ledningen bak CordFix (trinn 6), og
fest støpselet med en ledningsklemme
(trinn 7).
FI Aseta johto CordFixin alle (vaihe 6) ja
kiinnitä pistoke kiinnikkeellä (vaihe 7).
.
SV För in sladden bakom CordFix (steg 6)
och fäst kontakten med sladdklämman
(steg 7).
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 12 1/13/14 3:50 PM
16
Problem Möjlig orsak Lösning
SV
Strykjärnet tar inte bort veck. Det avges ingen ånga under
strykningen.
Fyll vattentanken med vatten och
ställ in ångreglaget på
.
Det droppar vatten från
stryksulan när strykjärnets
kontakt har dragits ut
från vägguttaget eller när
strykjärnet har förvarats.
Ångreglaget är inställt på
Ställ in ångreglaget på .
Du ställde strykjärnet i
horisontalläge med vatten i
vattentanken.
Töm vattentanken.
SmartLight lyser gult istället
för blått.
Lampan lyser gult som en
avkalkningspåminnelse.
Avkalka apparaten (se
).
SmartLight blinkar med ett
långsamt, blått sken.
Läget för automatisk
säkerhetsavstängning är aktiverat.
Strykjärnet har växlat till standbyläge.
Rör på strykjärnet för att aktivera
det. Strykjärnet börjar värmas
upp och du kan börja stryka när
SmartLight lyser med ett fast sken
(see
).
Det kommer smutsigt
vatten eller annan smuts ur
stryksulan vid strykning.
Hårt vatten med smuts eller
kemikalier har bildat agor inne i
stryksulan.
Avkalka apparaten en eller era
gånger (se
).
Strykjärnet är anslutet till
vägguttaget men stryksulan
är kall.
Det är problem med anslutningen. Kontrollera nätsladden,
stickkontakten och vägguttaget.
Strykjärnet avger inte någon
ånga.
Det nns inte tillräckligt med vatten
i tanken.
Fyll vattentanken (see
).
Ångreglaget är inställt på
.
Ställ in ångreglaget på
.
Strykjärnet är inte tillräckligt varmt
för att avge ånga.
Vänta tills SmartLight har slutat
blinka och lyser med ett fast sken.
Strykjärnet avger inte någon
ångpuff.
Du har använt ångpuffsfunktionen
för ofta under en mycket kort
period.
Fortsätt att stryka i horisontellt
läge och vänta en stund innan du
använder ångpuffsfunktionen igen.
Strykjärnet är inte tillräckligt varmt
för att avge en ångpuff.
Vänta tills SmartLight har slutat
blinka och lyser med ett fast sken.
Det droppar vatten på tyget
när jag stryker.
Du har inte stängt locket till
vattentanken ordentligt.
Tryck till locket tills du hör ett
klickljud.
Du stryker medan SmartLight
blinkar.
Vänta tills SmartLight lyser med ett
fast sken innan du börjar stryka.
Du har tillsatt en kemikalie i
vattentanken.
Skölj vattentanken och tillsätt inte
någon parfym eller kemikalie i
vattentanken.
Strykjärnet lämnar glans eller
avtryck på plagget.
Ytan som skulle strykas var ojämn,
till exempel eftersom du strök över
en söm eller ett veck i plagget.
Strykjärnet kan användas på alla
strykbara plagg. Glansen eller
avtrycket är inte permanent och
försvinner när du tvättar plagget.
Undvik att stryka över sömmar
eller veck. Du kan också lägga en
bomullstrasa över området som ska
strykas för att undvika avtryck.
4239_000_8860_2_DFU picture rich_A5_v2.indd 16 1/13/14 3:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips GC4910/10 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för