Rotel RMB-1587MKII Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
RMB-1587MKII
Seven Channel Power Amplier
Amplicateur de puissance à sept canaux
Leistungsverstärker mit sieben Kanälen
Amplicador de potencia de siete canales
Amplicatore di potenza a sette canali
Zevenkanaals eindversterker
Sju kanals effektförstärkare
Семиканальный усилитель мощности
2RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
Rotel products are designed to
comply with international directives
on the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical
and electronic equipment and the
disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
The crossed wheelie bin symbol
indicates compliance and that the
products must be appropriately
recycled or processed in accordance
with these directives.
This symbol means that this unit
is double insulated. An earth
connection is not required.
RMB-1587MKII
12
3
Pin Assignments
Balanced Audio (3 pole
XLR):
Pin 1: Ground / Screen
Pin 2: In phase / +ve / Hot
Pin 3: Out of phase / -ve
/ Cold
WARNING: There are no user serviceable parts
inside. Refer all servicing to qualified service
personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose the unit to moisture or
water. Do not expose the unit to dripping or
splashing. Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow
foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object
gets into the enclosure, immediately disconnect
the power cord from the wall. Take the unit to
a qualified service person for inspection and
necessary repairs.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Important Safety Instructions
The apparatus should be used in non tropical
climate.
The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
Touching uninsulated terminals or wiring may
result in an unpleasant sensation.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches
of unobstructed clearance around the unit.
WARNING: The rear panel power cord connector
is the mains power disconnect device. The
device must be located in an open area that
allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply
only of the type and voltage specified on the
rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet
only with the supplied power supply cable or
an exact equivalent. Do not modify the supplied
cable. Do not use extension cords.
The mains plug is the disconnect of the unit. In
order to completely disconnect the unit from
the supply mains, remove the main plug from
the unit and the AC power outlet. This is the
only way to completely remove mains power
from the unit.
Use Class 2 wiring for speaker connections to
ensure proper installation and minimize the
risk of electrical shock.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following to
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
3
Figure 1-1: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
1
3
56
2
4
1:
Power Button and Power LED Indicator
Activate the unit or put it into standby mode.
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
4RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
Figure 1-2: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
1
3
56
2
4
2: 12 Volt Trigger Connections
Send or receive a 12V trigger signal.
3: Input Signal Connections
Include RCA input and Balanced input connectors.
4: Fan Switch
Include Fan Off and Fan Auto.
5: Speaker Connectors
6: AC Power Inlet
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
5
Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections
Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die
Lautsprecher)
Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas
Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen
Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori
Anslutningar för högtalare och analoga ingångar
Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
+ -
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS
6RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
Figure 3: Balanced (XLR) Inputs
Entrées symétriques (XLR
Anschlussdiagramm (symmetrische
(XLR-) Eingänge)
Entradas Balanceadas (XLR)
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS
+ -
Gebalanceerde ingangen (XLR)
Collegamenti ingressi bilanciati (XLR
Balanserade anslutningar (XLR)
Балансные (XLR) входы
7
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplier all the way down before the amplier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplicateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplicador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RMB-1587MKII, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RMB-1587MKII, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplicatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare.
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också föjlande:
4 Vrid ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4 Выключите все компоненты, включая колонки.
4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4 Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.
8RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
About Rotel
Our story began over 60 years ago. Over the decades, we have received
hundreds of awards for our products and satised hundreds of thousands
of people who take their entertainment seriously - like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led
them to manufacture high-delity components of uncompromising
quality. Through the years, that passion has remained undiminished
and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and
music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and ne tuning, each
new product until it reaches their exacting musical standards. They are
free to choose components from around the world in order to make
that product the best they can. You are likely to nd capacitors from
the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the
United States, while toroidal power transformers are manufactured in
Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more
electronics are produced it is especially important for a manufacturer
to do all it can to engineer products that have a minimum impact on
the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content
in our products by using special lead-free ROHS solder and components.
Our engineers continually strive to improve power supply efciency
without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use
minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through
constant improvements to product assembly methods for a cleaner and
greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will
bring you many years of enjoyment.
Contents
Important Safety Instructions ...................................2
Figure 1-1: RMB-1587MKII Controls and Connections 3
Figure 1-2: RMB-1587MKII Controls and Connections 4
Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections 5
Figure 3: Balanced (XLR) Inputs 6
Important Notes 7
About Rotel ....................................................8
A Word About Watts ............................................9
Getting Started .................................................9
A Few Precautions 9
Placement 9
AC Power and Control ..........................................9
AC Power Input 66 9
Power Switch and Power Indicator 11 10
12 Volt Trigger Input and Output 22 10
Protection Circuitry 11 10
Input Signal Connection 33 .........................................10
Speaker Conncection .........................................10
Speaker Selection 10
Speaker Wire Selection 10
Polarity and Phasing 10
Speaker Connection 55 10
Cooling Fans ..................................................11
Troubleshooting ............................................... 11
Power Indicator Is Not Illuminated 11
Fuse Replacement 11
No Sound 11
Preoctection Indicator 11
Specications .................................................12
9
A Word About Watts
The RMB-1587MKII power output is quoted as 250 watts for each channel
into 4 ohms, when seven channels are operating together at full power.
Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in
Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplier’s
power capability.
When comparing specications for different products, you should be
aware that power output is often specied in other ways, so you may
not be comparing like with like.For example, the power output may be
quoted with only one channel operating, giving a higher maximum gure.
A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance or
load it offers when connected to the amplier, usually 8 ohms or 4 ohms.
The lower the impedance, the more power the speaker will need. In effect,
a 4 ohm speaker will require twice as much power as an 8 ohm speaker.
However, Rotel ampliers are designed to work into any speaker impedance
between 8 and 4 ohms, and with all the channels working up to their full
power. Because the Rotel design is optimized for use with all channels
operating together, Rotel is able to specify the true power output for
both channels.
This can be important for your enjoyment, too. When watching movies,
it’s nice to have the amplier able to reproduce full power into all the
channels at the same time, especially in the case of a volcano exploding!
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RMB-1587MKII Seven Channel Power
Amplier. When used in a high-quality music or home theater system,
your Rotel product will provide years of musical enjoyment.
The RMB-1587MKII is high-power amplier, providing the highest level
of audio performance. Discrete output devices, a massive power supply,
premium components, and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allow the RMB-1587MKII to drive
the most demanding loudspeakers.
Be aware that the RMB-1587MKII is capable of high power levels, in excess
of 250 watts respectively per channel. Make sure that your speakers can
handle the power of the amplier. If in doubt about your speakers, ask
your local Rotel audio dealer for advice.
The amplier is straightforward in the installation and operation. If you
have experience with other stereo power ampliers, you shouldn’t nd
anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL
the components in the system when connecting or disconnecting the
loudspeakers or any associated components. Do not turn the system
components back on until you are sure all the connections are correct
and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must
be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the
chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. In addition to installation and operating
instructions, it provides valuable information on various system congurations
as well as general information that will help you get optimum performance
from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers
to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome
your questions and comments.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future
use. Shipping or moving the amplier in anything other than the original
packing material may result in severe damage that is not covered by
the warranty.
If included in the box please ll out and send in the owner`s registration
card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record
of the date of purchase, which you will need in the event warranty service
is required.
Placement
The RMB-1587MKII generate heat as part of its normal operation. The
heat sinks and ventilation openings in the amplier are designed to
dissipate this heat. The ventilation holes in the top cover must be open.
There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and
reasonable airflow through the installation location, to prevent the
amplier from overheating.
Remember the weight of the amplier when you select an installation
location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend
installing the unit in furniture designed to house audio components.
Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can
adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice
about component furniture and proper installation of audio components.
AC Power and Control
AC Power Input 66
Your amplier is congured at the factory for the proper AC voltage in
the country where you purchased it, either 120 volts or 230 volts. The AC
line conguration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your amplifier to another country, it may be
possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not
attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of
the amplifier exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified
service person or the Rotel factory service department for information.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country
and as such are supplied with more than one AC cord. Please use only
the cord appropriate for your country/region.
Because of its high power rating, the amplier can draw considerable
current. Therefore, it should be plugged directly into a wall outlet. The
RMB-1587MKII must be plugged into a 3-pin polarized outlet. Do not use
an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used
if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the
amplier and all the other components connected to it.
Be sure the POWER SWITCH 11 on the front panel of the amplier is turned
off (in the “out” position). Then, connect the supplied power cord to the
Power Connector 66 on the rear of the unit and the AC power outlet.
10 RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
NOTE: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the
amplifier is turned off when you make any changes to the input signal
configuration.
Select high quality audio interconnect cables. Connect each of the
outputs from the preamplier or signal processor to the corresponding
input of the amplier.
Speaker Connection
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms
or higher with the RMB-1587MKII. You should exercise some caution in
driving multiple pairs of speakers in parallel conguration, because the
effective impedance the amplier sees is cut in half. For example, when
driving two pair of 8 ohm speakers, the amplier sees a 4 ohm load.
When driving multiple speakers in parallel, it is recommended that you
select speakers with a nominal impedance of 8 ohms or higher. Speaker
impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers
will present any problems for the RMB-1587MKII. See your authorized
Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the amplier to
the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect
on the performance of the system. Standard speaker wire will work,
but can result in lower output or diminished bass response, particularly
over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound.
For best performance, you may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of
cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for
every speaker and amplier connection must be consistent so all the
speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed,
bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is
marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear
insulation with different color conductors (copper and silver). There may
be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and
negative conductors and be consistent with every speaker and amplier
connection.
Speaker Connections 55
NOTE: The following text describes both binding post and plug-in
connections. DO NOT use both connection methods in combination
to connect multiple speakers.
Turn off all the components in the system before connecting the speakers.
The RMB-1587MKII have two color coded binding posts, two for each
channel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual
banana type connectors (except in the European Community countries
where their use is not permitted).
Route the wire from the amplier to the speakers. Give yourself enough
slack so you can move the components to allow access to the speaker
connectors.
If you are going to be away from home for an extended period of time
such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your
amplier (as well as other audio and video components) while you are away.
Power Switch and Power Indicator 11
The power switch is located on the front panel of your amplier. To turn
the amplier on, push the switch in. The ring around the switch will light
up, indicating that the amplier is turned on. To turn the amplier off,
push the button again and return it to the “out” position.
NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the Power
switch if the blue light is too bright.
12 Volt Trigger Input and Output 22
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm MONO Plug/Cable
carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplier on and off. When
the trigger is connected to the IN the amplier automatically uses the
12V trigger power control function. This input accepts any control signal
(AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm MONO plug/cable
to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output signal
is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the IN connector.
Protection Circuitry 11
The RMB-1587MKII feature thermal and over-current protection circuits
that protect against potential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs, these protection circuits are
independent of the audio signal and have no impact on sonic performance.
Instead, the protection circuits monitors the temperature of the output
devices and the current they are handling and shuts down the amplier
if operating conditions exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However,
should a faulty condition arise, the amplier will stop playing and the
Power Indicator on the front panel will blink.
If this happens, turn the amplier off, let it cool down for several minutes,
and attempt to identify and correct the problem. When you turn the
amplier back on, the protection circuit will automatically reset and the
Power Indicator should light up, indicating that the amplier is turned
on normal.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition
such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an
overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low
impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate
and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for
assistance in troubleshooting.
Input Signal Connections 3
The RMB-1587MKII have conventional RCA type input connectors, the type
found on nearly all audio equipment. The RMB-1587MKII also includes
Balanced input connectors. Only one set of inputs should be connected.
Never connected both Balanced and RCA inputs at the same time.
11
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then
plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding
posts should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are
attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be
careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise)
the binding post. Place the connector lug or wire around the binding
post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug
or wire rmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch
adjacent wires or connectors.
Cooling Fans
The Rotel RMB-1587MKII amplier is equipped with four cooling fans
to help ventilate the internal components. The rear panel of the RMB-
1587MKII includes a 2 position fan selection switch including Fan OffFan Off and
Fan AutoFan Auto. Please select the fan selection that best suits the installation
and cooling requirements.
NOTE: The RMB-1587MKII produces significant power and associated
heat - even with the cooling fans in use. Appropriate installation and
ventilation is required to ensure proper operation.
Troubleshooting
Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections,
or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area
of the difculty, check the control settings, determine the cause of the
fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound
from the amplier, refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Illuminated
No main power to the amplier. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the on position. Check AC power connections
at the amplier and the AC outlet.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet,
but the Power Indicator of the unit does not light when plugged into
the same outlet and the Power Switch is pushed in, it indicates that the
internal power fuse may have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
If the amplier is getting AC power, but is producing no sound, check the
Protection indicator on the front panel. If it is lit, see below. If not, check
all of your connections and control settings on associated components.
Protection Indicator
The front panel POWER indicator is blinking when the amplier protection
circuits have shut off the amplier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring,
or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the
amplier to cool. Then push the front panel power switch in and out to
reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs,
there is a problem with the system or the amplier itself.
12 RMB-1587MKII Seven Channel Power Amplier
Specications
Power Output Power Output (7ch driven, 8 ohms) 155 watts / channel
Power OutputPower Output (7ch driven, 4 ohms) 250 watts / channel
Power OutputPower Output (2ch driven, 4 ohms) 335 watts / channel
Total Harmonic DistortionTotal Harmonic Distortion < 0.03%
Intermodulation DistortionIntermodulation Distortion
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency ResponseFrequency Response (+0dB, –0.3dB) 10Hz - 100kHz
Damping FactorDamping Factor (1 kHz, 8 ohms) 330
Input Impedance/Sensitivity Input Impedance/Sensitivity
Unbalanced 12k Ohms / 1.61 volt
Balanced 50k Ohms / 3.4 volt
GainGain 26.6 dB
Signal to Noise RatioSignal to Noise Ratio (A Weighting) 111 dB
Crosstalk/SeparationCrosstalk/Separation > 55 db
Power RequirementPower Requirement
USA 120 Volts, 60Hz
EC 230 Volts, 50Hz
Power Consumption Power Consumption 1400 Watts
BTUBTU (4 ohms, 1/8 power)(4 ohms, 1/8 power) 4016 BTU / h4016 BTU / h
Dimensions Dimensions (W X H X D) 431 x 237 x 456 mm
17 x 9 1/3 x 18 ins
Front Panel Height Front Panel Height 5U / 221mm / 8 3/4 ins
WeightWeight (net) 37.6 kg / 82.9 lbs
All specications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
The Rotel logo is a registered trademark of The Rotel Co., Ltd. Tokyo,
Japan.
13
Français
manifestement pas normalement; l’appareil est
tombé, ou le coffret est endommagé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un
climat tropical.
Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation
par des journaux, magazines, tissus, nappes ou
rideaux, etc…
Aucune source de flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placé sur
l’appareil.
Toucher des bornes ou des câbles non isolés
peut provoquer une sensation désagréable.
Vous devez réserver un espace libre d’une
dizaine de centimètres minimum autour de
l’appareil.
ATTENTION : La prise d’alimentation située
à l’arrière constitue le principal moyen
pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet
équipement doit être positionné dans un espace
ouvert qui permet de garder l‘accès au câble
d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,
CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon
secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne
pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne
pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le
moyen radical de déconnexion de l’appareil.
Elle doit donc rester en permanence accessible,
car sa déconnexion constitue la seule assurance
que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour
réalise les connexions aux enceintes acoustiques
et offrant une isolation suffisante pour minimiser
les risques de chocs électriques.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Tous les appareils Rotel sont
conçus en totale conformité avec
les directives internationales
concernant les restrictions
d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour
l’environnement, dans les
équipements électriques et
électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Le symbole
du conteneur à ordures barré par
une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil
bénéficie d’une double isolation
électrique. Le branchement d’une
mise à la masse ou à la terre n’est
pas nécessaire.
RMB-1587MKII
12
3
Assignation des
connecteurs
Audio Symétrique (prise
XLR 3 broches) :
Pin 1 : Masse/Terre
Pin 2 : Phase/+ve /Point
chaud
Pin 3 : Hors Phase /-ve /
Point froid
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque
d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer
l’appareil à une source humide, ou à tout type
de risque d’éclaboussure ou de renversement de
liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez
garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de
ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le
immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement
à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus.
Conservez soigneusement ce livret.
Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération ;
ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci
est présente. Si la prise n’est pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique,
consultez un électricien agréé.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifiez
soigneusement la bonne qualité
des contacts, à l’arrière de l’appareil
comme dans la prise murale.
N’utilisez que des accessoires préconisés par
le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes
de transport suffisamment solide pour supporter
l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême
précaution lorsque vous déplacez l’appareil,
afin d’éviter tout risque de blessure ou des
dommages à l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation en cas
d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants : le câble
d’alimentation secteur ou sa prise est
endommagé; un objet est tombé, ou du liquide
a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a
été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne
Remarques importantes concernant la sécurité
Cet appareil répond aux normes de l’article 15
de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférence très
sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter
n’importe quelle interférence externe, y compris
celles dues à une utilisation fortuite.
14 RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 60 ans. Depuis, au l des années,
nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des
centaines de milliers de personnes – comme vous!
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé
de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis
sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée
comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les
meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté
partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant,
peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir
des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le
meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils
des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors
japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont
toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la planète.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en
utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS.
Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement
des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est
ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour
se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui
limite la consommation en veille des appareils électroniques.
L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de
l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré
et toujours plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de
cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Un mot à propos des
« Watts »
La puissance de sortie du RMB-1587MKII est estimée à 250 watts pour
chaque canal sous 4 ohms, lorsque sept canaux fonctionnent ensemble
à pleine puissance.
Rotel a choisi de spécier la puissance de sortie de cette façon parce que,
selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités
de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplicateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous
devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent
spéciées de façon différente, ce qui signie que vous ne pouvez pas
vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur
de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service,
ce qui donne forcément un chiffre plus élevé.
La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la
résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée
à l’amplicateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms.
Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance.
Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois
plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplicateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec
n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à
puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée
pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut
ainsi spécier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.
Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous
regardez des lms, il est agréable de disposer d’un amplicateur capable
Sommaire
Figure 1-1: Commandes et Branchements RMB-1587MKII 3
Figure 1-2: Commandes et Branchements RMB-1587MKII 4
Figure 2: Branchements des entrées analogiques et sorties en-
ceintes acoustiques 5
Figure 3: Branchements des entrées symétriques (XLR) 6
Remarques importantes 7
Remarques importantes concernant la sécurité .................13
A propos de Rotel .............................................14
Un mot à propos des « Watts » .................................14
Mise en route .................................................15
Quelques précautions préalables 15
Installation 15
Alimentation secteur et commandes ...........................15
Prise secteur 66 15
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur
Power 11 16
Entrée / sortie trigger 12 V 22 16
Circuit de protection 11 16
Connexions d’entrée du signal 33 .................................. 16
Branchement des enceintes acoustiques .......................16
Choix des enceintes acoustiques 16
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 16
Polarité et Phase 16
Branchement des enceintes 55 17
Ventilateurs de refroidissement ................................17
Problèmes de fonctionnement .................................17
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 17
Remplacement du fusible 17
Pas de son 17
Indicateur de protection 17
Spécications .................................................18
15
Français
de restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux,
spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique!
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplicateur de puissance multicanaux Rotel
RMB-1587MKII. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de
nombreuses années de plaisir musical.
Les RMB-1587MKII sont des amplicateurs de forte puissance à même
de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Des
éléments de sortie discrets, une alimentation surdimensionnée, ainsi que
des composants haut de gamme, associés à la Conception Equilibrée
Rotel sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute
capacité en courant des RMB-1587MKII leur permet d’alimenter les
enceintes acoustiques les plus difciles.
Prenez garde que les RMB-1587MKII peuvent délivrer de très hauts niveaux
de puissance, respectivement plus de 250 watts par canal. Assurez-vous
que vos enceintes acoustiques seront capables de supporter la puissance
de l’amplificateur. Si vous avez un doute concernant vos enceintes,
demandez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.
Les amplicateurs sont simples dans leur installation et leur fonctionnement.
Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplicateurs de puissance, vous
ne devriez pas rencontrer de difculté particulière. Connectez les différents
éléments associés et protez de votre système.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant
vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects
et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des
enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer
en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de
l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des
renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre
amplificateur, il vous apportera des informations sur les diverses
congurations possibles, ainsi que des données plus générales qui vous
aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système.
N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les
réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre,
nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos
remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton ainsi que les éléments servant à
l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager
l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut
avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et qui
ne serait pas converte par la garantie.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est
jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle
constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez
besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
RMB-1587MKII génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal.
Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur
sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le
dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de
dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement
de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le
disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux
ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de
disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments
audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour
réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore.
Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix de
meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Alimentation secteur et
commandes
Prise secteur 66
Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la
tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez
acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230
volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de
votre RMB-1587MKII.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre
appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa
tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette
opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des
tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous
à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus
d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés
dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs
cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à
votre pays de résidence.
Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplicateur est capable
de délivrer de forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable
de le brancher directement à une prise murale. Le RMB-1587MKII devront
être branchés à une prise à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un
bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la
mesure où il est capable (ainsi que la prise murale où il est branché) de
supporter le niveau de courant requis par l’amplicateur ainsi ce que
celui de tous les appareils qui y sont connectés.
Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH 11 en face avant de
l’amplicateur soit coupé (sur la position “out”). Puis, reliez le cordon
d’alimentation fourni à la prise d’alimentation secteur 66 à l’arrière de
l’appareil, et à la prise murale.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez
longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur
(ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
16 RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Interrupteur de mise sous tension/veille
Standby et indicateur Power 11
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil
en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant
que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.
REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif
fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue
trop vive.
Entrée / sortie trigger 12 V 22
La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de
prises jack 3.5mm MONO transportant le signal trigger +12 V et permettant
la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Lorsque le
déclencheur est connecté à IN, l’amplicateur utilise automatiquement
la fonction de contrôle de l’alimentation du déclencheur 12V. Cette entrée
trigger accepte n’importe quel type de signal de commande (continu
ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.
La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm
MONO Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou
hors tension d’autres appareils. Ce signal +12 V est toujours actif, que le
signal +12 V sur l’entrée IN soit présent ou pas.
Circuit de protection 11
Le RMB-1587MKII disposent d’un circuit de protection à la fois thermique
et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages
pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-
conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction
est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune inuence sur
les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence
la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe
l’amplicateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection
s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de
fonctionner et la diode (LED) de protection va clignoter.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine
du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque
vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection
va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous
tension va s’allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement
de l’amplicateur est désormais normal.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un
défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance
(enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante
ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant
une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause
de l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et
intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du
problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Connexions d’entrée du signal
33
Le RMB-1587MKII intègrent à la fois des prises traditionnelles de type RCA,
des modèles de prises que l’on peut trouver sur la très grande majorité
des appareils audio. Le RMB-1587MKII inclure des connecteurs XLR de
type symétriques aussi. Vous ne devez connecter qu’une seul type de prise
à la fois. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises simultanément.
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement
dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les
éléments de votre système sont hors tension avant de faire les
connexions.
Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Reliez chacune des
sorties de votre préamplicateur ou de votre processeur audio aux entrées
correspondantes de votre amplicateur.
Branchement des enceintes
acoustiques
Choix des enceintes acoustiques
Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance
minimale de 4 ohms ou plus avecRMB-1587MKII. Vous devez prendre
certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires
d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois l’impédance
effective vue par l’amplicateur sera divisée par deux. Par exemple, si
vous utilisez deux paires d’enceintes ayant chacune une impédance de
8 ohms, l’amplicateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la
mise en oeuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous
recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale
de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes
acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le
RMB-1587MKII. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplicateur aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus
faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un
plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour
des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble
d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous
conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité autrement dit, le branchement positif ou négatif des
câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que
l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que
toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un
des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image
stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce
que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble
peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs
différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées
directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et
17
Français
connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et
chaque amplicateur.
Branchement des enceintes 55
REMARQUE : le texte suivant décrit à la fois les branchements par
bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux
types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs
paires d’enceintes.
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes.Le RMB-1587MKII disposent de bornes de connexion à vis pour
enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces
connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches
de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne,
où leur utilisation n’est pas permise).
Déployez les câbles depuis l’amplicateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur
sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de
manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles
et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion
devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles
d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes
à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité.
Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez
(tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes
de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la
vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des
aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse
à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher
le câble ou les bornes de connexions adjacents.
Ventilateurs de refroidisse-
ment
L’amplicateur Rotel RMB-1587MKII est équipé de deux ventilateurs
pour pouvoir refroidir ses éléments internes. Le panneau arrière du
RMB-1587MKII est pourvu d’un interrupteur à 2 positions permettant de
régler, en offrant les réglages Fan OffFan Off (arrêt) et Fan AutoFan Auto. Choisissez la de
appropriée à votre conguration et besoins en termes de refroidissement.
REMARQUE : Le RMB-1587MKII dégage une puissance significative
et par conséquent une certaine quantité de chaleur, même quand
les ventilateurs sont en service. Une installation et une ventilation
appropriées sont nécessaires pour garantir son bon fonctionnement.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à
des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous
constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la
conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications
qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplicateur,
suivez les recommandations suivantes, selon le cas:
L’indicateur de mise sous tension n’est pas
allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran
d’afchage s’allument dès que l’amplicateur est relié à la prise secteur
et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas,
testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément,
par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de
courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui
aurait été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant,
fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur
ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut
signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez
que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour
faire remplacer le fusible.
Pas de son
Au cas l’amplicateur serait sous tension, mais ne produirait pas de
son, vériez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est
allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vériez tout les
branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.
Indicateur de protection
Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signie que les circuits
de protection ont coupé l’alimentation de l’amplicateur. Concrètement,
cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand
il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes
acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez
l’alimentation et attendez que l’amplicateur refroidisse. Puis, appuyez sur
le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit
de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signie qu’il y
a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplicateur lui-même.
18 RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Spécications
Puissance de sortiePuissance de sortie (7 canaux pilotés, 8 ohms)(7 canaux pilotés, 8 ohms) 155 watts/canal155 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (7 canaux pilotés, 4 ohms)(7 canaux pilotés, 4 ohms) 250 watts/canal250 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (2 canaux pilotés, 4 ohms)(2 canaux pilotés, 4 ohms) 335 watts/canal335 watts/canal
Distorsion harmonique totale Distorsion harmonique totale < 0.03% < 0.03%
Distorsion d’intermodulation Distorsion d’intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% < 0.03%
Réponse en fréquenceRéponse en fréquence (0, -0.3 dB)(0, -0.3 dB) 10Hz-100kHz10Hz-100kHz
Facteur d’amortissementFacteur d’amortissement (1k hertz, 8 ohms)(1k hertz, 8 ohms) 330330
Impédance d’entrée/sensibilitéImpédance d’entrée/sensibilité
asymétriqueasymétrique 12 kOhms /1.61 volt12 kOhms /1.61 volt
symétriquesymétrique 50 kOhms /3.4 volts50 kOhms /3.4 volts
GainGain 26.6 dB26.6 dB
Rapport signal sur bruitRapport signal sur bruit (Pondération A)(Pondération A) 111 dB111 dB
Diaphonie/séparationDiaphonie/séparation >55 dB>55 dB
Alimentation électrique Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis)120V, 60 Hz (Etats-Unis)
230V, 50 Hz (Europe)230V, 50 Hz (Europe)
Consommation Consommation 1400 watts1400 watts
BTUBTU (4 ohms, puissance 1/8) (4 ohms, puissance 1/8) 40164016 BTU / h BTU / h
DimensionsDimensions
Largeur x Hauteur x Profondeur Largeur x Hauteur x Profondeur 431 x 237 x 456 mm431 x 237 x 456 mm
17’’ x 9 17’’ x 9 11//33 ’’x 18’ ’’x 18’
Hauteur du panneau avantHauteur du panneau avant 5 U /221 mm/8 5 U /221 mm/8 33//44’’’’
PoidsPoids (net) (net) 37.6 kg, 82.9 lbs.37.6 kg, 82.9 lbs.
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Le logo Rotel est une marque déposée de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon.
19
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein
Freiraum von 10cm gewährleistet ist.
WARNUNG: Die Verbindung mit dem Netz
kann nur über den Netzeingang an der
Geräterückseite unterbrochen werden. Das
Gerät muss so aufgestellt werden, dass der
Netzeingang frei zugänglich ist.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung (Europa: 230 V/ 50 Hz)
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an
der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem
dazugehörigen Netzkabel an die
Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte
Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße
Installation zu gewährleisten und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu minimieren.
WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden
sich keine vom Bediener zu wartenden Teile.
Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem
elektrischen Schlag darf das Gerät weder
Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das
Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in
das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte das Gerät
trotzdem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt sein
oder ein Gegenstand in das Gehäuse gelangen,
so trennen Sie es sofort vom Netz. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die
notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
vor Nutzung des Gerätes genau durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf,
dass sie jederzeit zugänglich ist.
Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder einem
Staubsauger.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit
die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt
werden. Das Gerät sollte nur dann in einem
Regal oder in einem Schrank untergebracht
werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörpern, Wärmespeichern,
Öfen oder sonstigen Quellen, die Wärme
erzeugen).
Versuchen Sie nicht, die Erdungs-
und/oder Polarisationsvorschriften
zu umgehen. Das Netzkabel sollte an
eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden.Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie
nicht beschädigt werden können (z. B. durch
Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes
geboten.
Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes
Zubehör.
Verwenden Sie nur Transportmittel, Racks,
Halterungen oder Regalsysteme, die stabil
genug sind, um das Gerät zu tragen. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem Ständer
oder Rack bewegen, um Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu vermeiden.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf
das Vorhandensein gefährlicher Spannung im
Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass
sie für eine Gefährdung von Personen durch
einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Rotel-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten
(Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt))
und über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die
durchgestrichene Mülltonne steht
für deren Einhaltung und besagt,
dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden
müssen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Gerät doppelt isoliert ist. Es muss
daher nicht geerdet werden.
RMB-1587MKII
12
3
Pinbelegungen
Symmetrisch
(3-polig XLR):
Pin 1: Masse/Schirm
Pin 2: Signal +/Live/
heiß
Pin 3: Signal -/
Return/kalt
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-
Regeln. Der Betrieb ist unter den folgenden
Bedingungen zulässig: (1) Dieses Gerät darf
keine störenden Interferenzen verursachen. (2)
Dieses Gerät muss Interferenzen akzeptieren
(einschließlich solcher, die zu einem
ungewünschten Betrieb führen).
Während eines Gewitters oder bei
Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind; Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind; das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist; das Gerät hingefallen ist bzw.
beschädigt wurde.
Das Gerät sollte in nicht tropischem Klima
verwendet werden.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken
der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
beeinträchtigt werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie
brennende Kerzen auf das Gerät.
Das Berühren von nicht isolierten Anschlüssen
oder Kabeln kann zu einem unangenehmen
Gefühl führen.
20 RMB-1587MKII Siebenkanal-Leistungsverstärker
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungefähr 60 Jahren. In den folgenden
Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte
erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen
gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß
war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen
Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes
neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus
verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So nden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren
aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA
und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fühlen uns unserer Umwelt gegenüber verpichtet. Und da immer
mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist
es von Herstellerseite besonders wichtig, Produkte zu entwickeln, die
unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil
in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren. Unsere Ingenieure
arbeiten stetig daran, die Efzienz unserer Netzteile zu verbessern, ohne
dabei Kompromisse in der Qualität einzugehen. Im Standby-Betrieb ist
die Leistungsaufnahme von Rotel-Geräten minimal, um den geltenden
Grenzwert einzuhalten.
Wir verbessern den Herstellungsprozess stetig, um ihn möglichst sauber
und umweltfreundlich zu gestalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben.
Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude daran haben
werden.
Ein Wort zur Leistungsangabe
Die Ausgangsleistung des RMB-1587MKII wird mit 250 Watt für jeden
Kanal an 4 Ohm angegeben, wenn sieben Kanäle zusammen mit voller
Leistung arbeiten.
Rotel speziziert die Ausgangsleistung auf diese Weise, da nach unserer
Erfahrung hiermit das tatsächliche Leistungspotenzial des Receivers oder
Verstärkers widergespiegelt wird.
Beim Vergleich der technischen Daten verschiedener Hersteller sollten
Sie sich darüber im Klaren sein, dass die Ausgangsleistung oftmals auf
unterschiedliche Weise angegeben wird, so dass kein direkter Vergleich
möglich ist. Wird die Ausgangsleistung beispielsweise bei einem aktiven
Kanal gemessen, so liegt der Maximalwert höher.
Die Impedanz eines Lautsprechers steht für den elektrischen Widerstand
oder die Last, die er für den Verstärker darstellt. Sie liegt in der Regel bei
8 oder 4 Ohm. Je geringer die Impedanz, desto höher ist die benötigte
Leistung. So ist für den Antrieb eines 4-Ohm-Lautsprechers die doppelte
Leistung erforderlich wie für einen 8-Ohm-Lautsprecher.
Daher sind Rotel-Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher
mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei
alle Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das
Rotel-Design so optimiert wurde, dass der gleichzeitige Betrieb aller
Kanäle möglich ist, kann Rotel die tatsächliche Ausgangsleistung für
alle Kanäle angeben.
Und das kann auch für Ihr Hörvergnügen von entscheidender Bedeutung
sein. Beim Ansehen eines Filmes ist es immer von Vorteil, wenn der
Verstärker in der Lage ist, auf allen Kanälen gleichzeitig die volle
Ausgangsleistung zu gewährleisten. Das gilt besonders, wenn im Film
ein Vulkan ausbricht!
Inhaltsverzeichnis
Figure 1-1: RMB-1587MKII Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 1-2: RMB-1587MKII Bedienelemente und Anschlüsse 4
Figure 2: Analoge Eingänge und Anschließen
der Lautsprecher 5
Figure 3: Symmetrische (XLR) Eingänge 6
Wichtige Hinweise 7
Wichtige Sicherheitshinweise ..................................19
Die Firma Rotel ................................................20
Ein Wort zur Leistungsangabe .................................20
Zu dieser Anleitung ............................................21
Einige Vorsichtsmaßnahmen 21
Aufstellung des Gerätes 21
Netzspannung und Bedienung .................................21
Netzaneingang 66 21
POWER-Schalter und Betriebsanzeige 11 21
12V TRIG-Ein- und -Ausgang 22 21
Schutzschaltung 11 22
Eingangssignalanschlüsse 33 .......................................22
Anschließen der Lautsprecher ..................................22
Auswahl der Lautsprecher 22
Auswahl der Lautsprecherkabel 22
Polarität und Phasenabgleich 22
Anschließen der Lautsprecher 55 22
Lüfter .........................................................23
Bei Störungen .................................................23
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 23
Austauschen der Sicherung 23
Kein Ton 23
Betriebsanzeige blinkt (Schutzmodus) 23
Technische Daten .............................................23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Rotel RMB-1587MKII Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning